/ Alpha 1 Release French for SA Dictionary / За инструкции за инсталиране вижте http://www.thediction.com/sa/dict2005t2/French.htm A CONTRARIO противоположно A MAJUSCULE голямо а, главно а A MINUSCULE малко а A PRIORI априорен A PRIORI (UN) предразсъдък, предубеждение A TRAIT A се отнася до ABAISSER понижавам, намалявам *, свалям, снишавам, унижа ABANDON изоставяне, абандон, немара, непринуденост * ABANDON D'UN DROIT отказване от право ABANDONNE занемарен, пуст, изоставен, необитаем ABANDONNER оставям, отказвам се, напускам, изоставям ABANDONNER UN DROIT отказвам се от право ABASIE абазия ABASOURDI удивен ABASOURDIR смайвам, оглушавам ABASOURDISSEMENT почуда ABAT-JOUR абажур ABAT-JOUR (DES) абажури ABATS дреболия ABATTAGE клане ABATTEUR дървар ABATTOIR кланица ABATTRE събарям, свалям, сваля, кося, убивам, отчайвам ABATTRE (ARBRE) сека ABATTRE (FORET) изсичам ABATTRE A RAS DE TERRE сравнявам със земята ABBATIAL абатски ABBATIALE (UNE) абатска църква ABBAYE абатство, манастир ABBAYE DE WESTMINTER уестминстърското абатство ABBE игумен, абат, игумен на манастир ABBES абати ABBESSE абатиса, абатка, игуменка ABCEDER набирам *** ABCES абсцес ABDICATION отказване от престол, абдикация ABDIQUER отказвам се от престола, абдикирам ABDIQUER EN FAVEUR DE абдикирам в полза на ABDOMEN корем, утроба ABDOMINAL абдоминален ABDUCTEUR (MUSCLE) абдуктор ABDUCTION абдукция ABECEDAIRE буквар ABEILLE пчела ABERRANT алогичен, аберантен ABERRATION безумие ABERRATION (ASTRONOMIQUE) аберация ABHORRER мразя, ненавиждам ABIDJAN абиджан ABIES ALBA ела ABIME бездна, пропаст ABIMER развалям, повреждам, изхабявам, поразявам, скъсвам ABJECT долен, недостоен, гаден ABJECTION безобразие, низост ABJURER отричам се ABLATION (GEOLOGIQUE) аблация ABOIEMENT лай ABOLIR ликвидирам, отменя, отменявам, отменям ABOLITION унищожение ABOLITIONNISME аболиционизъм ABOLITIONNISTE аболиционист ABOMINATION ненавист ABOMINER мразя, отвращавам се ABONDANCE изобилие, охолство, гъстота, доволство ABONDANT гъст ABONNE (UN) подписнк, абонат ABONNE DU TELEPHONE телефонен абонат ABONNE TELEPHONIQUE телефонен абонат ABONNEE (UNE) абонатка ABONNEMENT абонамент, абониране, подписка ABONNER (A) абонирам (за) ABONNER QN A абонирам някого за ABONNES (DES) абонати ABORD доближаване, достъп ABORDABLE достъпен ABORDAGE абордаж ABORDER вземам на абордаж, докосвам, доближавам се ABORDER (UN NAVIRE) абордирам ABORIGENE автохтонен, туземен, туземски ABORIGENE (UN) абориген, туземец ABORIGENE (UNE) туземка ABORIGENES аборигени ABORIGENES D'AUSTRALIE австралийски аборигени ABORTIF абортивен ABOUTIR излизам, постигам ABOUTISSEMENT резултат ABOYER лая, джафкам ABRACADABRANT бамбашка ABRASIF абразивен ABRASIF (UN) абразив ABRASIF FIN дребнозърнест абразив ABRASIF GRENE зърнест абразив ABRASION абразия ABRASIVITE абразивност ABREGE съкратен, извлечение ABREGER скъсявам, съкращавам ABREGER LES JOURS DE скъсявам дните на ABREUVER напоявам ABREVIATION съкращение ABREVIATION (FAIT D'ABREGER) съкращаване, абревиация ABREVIATION (MOT ABREGE) абревиатура ABREVIATIONS съкращения, абревиатури ABRI покрив, пристанище, подслон, навес, заслон ABRI DU VENT завет ABRICOT кайсия ABRICOTIER кайсия ABRITE DU VENT на завет ABRITER подслонявам, настанявам, побирам ABROGER отменям, ликвидирам, обезсилвам, отменя, отменявам ABRUPT рязък, стръмен ABRUPT (UN) стръмнина ABRUTI ахмак ABSCISSE абсциса ABSENCE разсеяност, липса, отсъствие ABSENCE DE PRETENTIONS простота ABSENCE DE SOMMEIL бдение ABSENT занесен ABSINTHE абсент ABSINTHE (PLANTE) пелин ABSOLU абсолютен, неограничен ABSOLUMENT абсолютно ABSOLUTION прощаване ABSOLUTISME абсолютизъм ABSORBER поемам, всмуквам, глътвам, абсорбирам, поглъщам ABSORPTION абсорбиране, абсорбция ABSOUDRE прощавам, опрощавам ABSTENTION въздържане ABSTINENCE въздържание ABSTRACTION абстрахиране, абстракция ABSTRACTION FAITE DE като се абстрахираме от ABSTRACTIONNISME абстракционизъм ABSTRACTIONNISTE абстракционистичен ABSTRACTIONNISTE (UN) абстракционист ABSTRAIT абстрактен, преносен ABSTRAIT (L') абстрактност ABSTRAITEMENT абстрактно, преносно ABSURDE безсмислен, абсурден, алогичен, нелеп ABSURDE (L') абсурд ABSURDEMENT абсурдно ABSURDITE нелепост, безсмислица, абсурд, абсурдност ABUSER лъжа, заблуждавам, прекалявам ABUSIF невъздържан ABYSSIN абисинец ABYSSIN абисински ABYSSINE абисинка ABYSSINIE абисиния ABYSSINIEN абисински ABYSSINIEN абисинец ABYSSINIENNE абисинка ABYSSINIENS абисинци ABYSSINS абисинци ACACIA акация ACADEMICIEN (UN) академик ACADEMIE академия ACADEMIE DES SCIENCES академия на науките ACADEMIQUE академичен, академически ACADEMIQUEMENT академично ACADEMISME академизъм ACAJOU махагон ACCABLANT тягостен ACCABLER потискам ACCALMIE затишие, безветрие ACCELERATION ускорение ACCELERER засилвам, развървявам се, ускорявам, развървя се ACCENT ударение, акцент ACCENT DIALECTAL диалектен акцент ACCENT LOCAL диалектен акцент ACCENT REGIONAL диалектен акцент ACCENTUATION акцентиране, ударение ACCENTUER акцентирам, наблягам ACCEPTER приемам, съгласявам се, възприемам ACCEPTION смисъл ACCES криза, доближаване, пристъп, достъп, изблик ACCESSIBLE достъпен ACCESSOIRE страничен, приспособление ACCIDENT катастрофа, произшествие, злополука ACCIDENT DE LA ROUTE автомобилна катастрофа ACCIDENT DE VOITURE автомобилна катастрофа ACCIDENTE неравен, инвалид ACCIDENTEL акцидентен ACCISE акцис, патент ACCLAMATION акламация, акламиране, възглас ACCLAMER приветствам, приветствувам, акламирам ACCLIMATATION аклиматизация, аклиматизиране ACCLIMATEMENT аклиматизиране, аклиматизация ACCLIMATER аклиматизирам ACCOMMODATION акомодация ACCOMMODER приспособявам ACCOMPAGNE DE/PAR придружен с ACCOMPAGNEMENT MUSICAL акомпанимент ACCOMPAGNER придружа, изпращам, развеждам, придружавам ACCOMPAGNER EN MUSIQUE акомпанирам ACCOMPLI кръгъл, направен ACCOMPLIR върша, осъществявам, изпълнявам, направям, извърша ACCORD съгласие, позволeниe, одобрение, договор, уговорка ACCORD (A L'UNANIMITE) единодушие ACCORD (MUSICAL) звук ACCORD MUSICAL акорд ACCORDE дал ACCORDEON акордеон ACCORDEONISTE акордеонист ACCORDER придавам, давам, отпускам *, разрешавам ACCORDER LA PERMISSION DE позволявам ACCORDEUR акордьор ACCOSTER доближавам, доближа, акостирам ACCOTEMENT DE LA ROUTE банкет ACCOUCHEE родилка ACCOUCHEMENT добиване *, акуширане ACCOUCHER акуширам, раждам, родя ACCOUCHEUSE акушерка ACCROCHER закачвам ACCROISSEMENT растеж, увеличение, разрастване ACCROITRE повдигам, увеличавам, повишавам ACCRU разширен ACCUEIL гостоприемство ACCUEILLANT гостоприемен, достъпен ACCUEILLIR приветствам, приветствувам, побирам, посрещам ACCUMULATEUR акумулатор ACCUMULATION акумулиране ACCUMULER натрупвам, трупам, акумулирам ACCUS акумулатор ACCUSATION обвинение ACCUSE подсъдим ACCUSER обвинявам, виня ACCUSER A TORT набеждавам ACERBE кисел, заядлив ACERE остър ACERER остря ACETONE ацетон ACETYLENE ацетилен ACETYLENIQUE ацетиленов ACHARNE неуморен ACHARNEMENT ожесточение ACHAT закупуване, покупка ACHATS покупки ACHEMINEMENT отправяне ACHEMINER отправям ACHETE нает ACHETER изкупувам, подкупвам, купувам ACHETEUR купувач, потребител, клиент ACHEVE отличен, направен ACHEVER завършвам, довършвам, свършвам, направям, изкарвам ACHEVER (TUER) доубивам, доубия, добивам ** ACHOPPER спъвам се, опирам ACHROMATIQUE ахроматичен ACHROMATISME ахроматизъм ACHROMATOPSIE далтонизъм ACIDE кисел, възкисел ACIDE (CORPS CHIMIQUE) киселина ACIDE TANNIQUE щава ACIDITE киселина ACIDULE възкисел, кисел ACIER стомана ACME връх ACNE пъпка ACOLYTE съучастница, съучастник ACOMPTE капаро, аванс, предплата * ACOMPTES аванси ACOUSTIQUE акустически ACOUSTIQUE (SCIENCE) акустика ACQUEREUR купувач ACQUERIR спечелвам, набавям си, изкупувам, добивам, черпя ACQUIESCER съгласявам се ACQUISITION закупуване, добиване, покупка, завоевание ACQUISITION D'UN DROIT добиване на право ACQUIT разписка ACQUITTER платя, плащам, изплащам, оправдавам ACROBATE акробат ACROBATIE акробатика ACROBATIQUE акробатичен ACROSTICHE акростих ACTE действие, деяние, дело, постъпка, акт, факт ACTE INGRAT неблагодарност ACTES DE PAROLE речеви акти ACTES GLORIEUX славни действия ACTEUR актьор ACTEUR COMIQUE комик ACTEUR DE CINEMA киноартист ACTIF динамичен, авоари, деен, действителен, пъргав ACTINIE актиния ACTION деяние, постъпка, акция, действие ACTION DE COUPER разрязване ACTIONNAIRE акционер ACTIONNER карам ACTIONS GLORIEUSES славни действия ACTIVATION активизиране ACTIVEMENT активно ACTIVER активизирам ACTIVISTE активист ACTIVITE активност, дейност, занимание, енергия ACTIVITE ECONOMIQUE бизнес ACTIVITE(S) BANCAIRE(S) банково дело ACTIVITE(S) FINANCIERE(S) банково дело ACTIVITES DE DISCOURS речеви акти ACTRICE актриса ACTRICE DE CINEMA киноартистка ACTUALISATION актуализиране ACTUALISER актуализирам ACTUALITE актуалност ACTUALITES хроника ACTUALITES CINEMATOGRAPHIQUES преглед *, кинопреглед ACTUEL настоящ, днешен, сегашен, актуален, съвременен ACTUELLEMENT засега, за сега, днес, сега ADAGIO адажио ADAMIEN адамит ADAMITE адамит ADAPTATION адаптация, превод ADAPTATION (D'UNE ?UVRE) драматизиране ADAPTER приспособявам ADAPTER (UNE ?UVRE) драматизирам ADDENDA допълнение ADDITION сметка, добавяне ADDITIONNE допълнен ADDITIONNER допълнявам, прибавям, допълвам ADEPTE привърженик, последовател, адепт ADEPTE DE L'ISLAM мюсюлманин ADEPTE DE L'ISLAM (FEMME) мюсюлманка ADEQUAT уместен, адекватен, подходящ, съответен ADHERENT член, привърженик ADHERENTE членка ADHERENTS членове ADHERER залепвам ADIEU прощавай!, прощавайте!, прощаване, сбогом ADIPEUX тлъст ADJECTIF прилагателно ADJECTIF CARDINAL бройно числително ADJECTIF ORDINAL редно числително ADJOINDRE добавям ADJOINT сътрудник, помощник ADJOINTE сътрудница ADJOINTS сътрудници ADJONCTION добавяне, присъединяване ADMETTRE признавам, допускам, приемам ADMINICULE улика ADMINISTRATEUR администратор ADMINISTRATEUR (DE SOCIETE) управител ADMINISTRATIF канцеларски, административен ADMINISTRATION администриране, управление, администрация ADMINISTRATIVEMENT административно ADMINISTRER завеждам, управлявам, стопанисвам, администрирам ADMIRATEUR почитател, обожател ADMIRATION адмирация, възхищение, адмириране ADMIRATRICE почитателка ADMIRER любувам се на, възхищавам се, адмирирам ADMONESTER карам се *, гълча, проповядвам ADO юноша ADOLESCENT (UN) юноша ADONIS красавец ADOPTER приемам ADOPTER UN ENFANT осиновявам ADOPTION D'UN ENFANT осиновяване ADORATEUR почитател, обожател ADORATION култ ADORATRICE почитателка ADORE любим ADORER обожавам ADOUCIR облекчавам ADOUCISSEMENT облекчение ADRENALINE адреналин ADRESSE ловкост, умение, адрес, сръчност, обръщение ADRESSER отправям, адресирам ADRIATIQUE адриатически ADROIT умел, ловък, чевръст, пъргав, изкусен, сръчен ADROITEMENT чевръсто ADULER обожавам, лаская ADULTERE изневяра, неверен ADVENTISTE адвентистки, адвентист ADVERBE наречие ADVERSAIRE противник ADVERSAIRE (UN) неприятел ADVERSE вражески, неприятелски, враждебен AERIEN въздушен, авиационен AERO-CLUB аероклуб AERODROME летище, аеродрум AERODYNAMIQUE аеродинамичен, аеродинамически AERODYNAMIQUE (L') аеродинамика AEROLITE аеролит AEROMODELISME авиомоделизъм AERONAUTE аеронавт AERONAUTIQUE авиационен, авиация, въздухоплаване AERONAUTIQUE (L') аеронавтика AEROPLANE самолет, аероплан AEROPORT аерогара, летище AEROPORTS аерогари AEROSTAT аеростат AEROSTATIQUE аеростатика AFFABILITE ласка AFFABLE учтив AFFABULATION измислица AFFAIBLIR обезсилвам, отслабвам *, изтощавам, отслабя AFFAIBLISSEMENT изтощение AFFAIRE дело, работа, сделка AFFAIRE D'ETAT държавно дело AFFAIRE LOUCHE афера AFFAIRES търговия, неща, бизнес AFFAIRES ETRANGERES външни работи AFFAIRES EXTERIEURES външни работи AFFAIRES FINANCIERES финанси AFFAIRISTE аферист AFFAME гладен AFFECTE изкуствен AFFECTER назначавам AFFECTION гальовност, добросърдечие, любов, доброжелателност AFFECTION (MALADIE) поражение * AFFECTUEUSEMENT доброжелателно, гальовно AFFECTUEUX добросърдечен, доброжелателен, гальовен, нежен AFFERMAGE аренда AFFERMER наемам AFFERMIR укрепвам AFFICHE плакат, афиш, обявление, обява AFFICHE DE PROPAGANDE агиттабло AFFICHER афиширам AFFILER остря AFFINITE афинитет AFFIRMATIF положителен, утвърдителен AFFIRMATION потвърждение, потвърждаване, твърдение AFFIRMER кажа, уверявам, твърдя, казвам, потвърждавам AFFLICTION огорчение, печал, тъга, скръб AFFLIGE тъжен, намръщен, печален AFFLIGER натъжавам, пронизвам, наскърбявам, огорчавам AFFLUENCE навалица, наплив AFFLUENT приток AFFLUER изливам се AFFLUX приток, наплив AFFLUX DE прилив AFFOLEMENT паника AFFOURAGER кърмя AFFRANCHIR освобождавам AFFRETEUR наемател AFFREUX страшен, ужасен, уродлив AFFRONT унижение, обида, оскърбление AFFUTAGE шлифоване AFFUTER кова, остря AFGHAN афганистанец AFGHAN афганистански AFGHAN афганец AFGHANE афганистанка, афганка AFGHANISTAN афганистан AFGHANS афганистанци, афганци AFIN D'UTILISER за ползване на AFIN DE за да AFIN QUE за да, та да AFIN QUE CE SOIT та да е AFIN QUE CE SOIT CLAIR та да е ясно AFREUX грозen AFRIQUE африка AGACANT досаден AGACEMENT раздразнение, дразнене, досада AGACER досаждам, дразня, изнервям, сърдя, нервирам AGATHE ахат AGENCE агенция AGENCE (BUREAU) агентство AGENCEMENT нареждане *, конструкция AGENCEMENT (APPARTEMENT) наредба * AGENCER нареждам *, съчетавам AGENDA тефтер, дневник, бележник, календар AGENT комисионер, агент AGENT (DE RENSEIGNEMENT) шпионин AGENT DE POLICE полицай AGGLOMERAT агломерат AGGLOMERATION селище AGGRAVATION D'UNE DOULEUR усилване на болка AGGRAVER отежнявам, увеличавам, влошавам AGHA (OFFICIER DU SULTAN) ага AGILE ловък, лек, пъргав AGILITE ловкост, лекота, подвижност, вещина AGIO ажио, аджио AGIR действувам, правя, действам AGIR EN MAITRE разполагам се AGISSEMENT деяние AGITATEUR (POLITIQUE) агитатор AGITATION кипеж, оживление, развълнуваност, вълнение AGITATION (DES ESPRITS) треска AGITE смутен, развълнуван, неспокоен, бурен AGITER люлея, клатя, размахвам, вълнувам, махам, движа AGITER LES JAMBES ритам * AGNEAU агне AGNEAU DE DIEU агнец божий AGNELAGE агнене AGNELER агня се AGNELET агънце AGNOSTICISME агостицизъм AGNOSTIQUE агностик AGNUS DEI агнец божий AGONIE агония AGONISER агонизирам AGRAFE скоба AGRAIRE аграрен AGRANDI разширен AGRANDIR увеличавам, разширявам AGRANDISSEMENT разрастване, увеличение AGRARIEN земеделски, земеделец, аграрен AGREABLE симпатичен, уютен, хубав, мил, сладък, любезен AGREABLE (A VIVRE комфортен AGREABLEMENT сладко, приятно, хубаво AGREE одобрен AGREE PAR одобрен от AGREE PAR LE MINISTERE одобрен от министерството AGREER приемам AGREGAT агрегат AGREMENT чар AGREMENT DIPLOMATIQUE агреман AGREMENTER кича, гарнирам, декорирам, украсявам AGRESSEUR агресор AGRESSIF агресивен AGRESSION агресия, нападение AGRESSIVEMENT агресивно AGRESSIVITE агресивност AGRICOLE земеделски, агрикултурен AGRICULTEUR земеделец AGRICULTURE агрикултура, земеделие AGRIPPER стискам AGROBIOLOGIE агробиология AGROBIOLOGIQUE агробиологичен, агробиологически AGROBIOLOGISTE агробиолог AGRONOME агроном AGRONOME (FEMME) агрономка AGRONOMIE агрономия, агрономство AGRONOMIQUE агрономически, агрономичен AGROTECHNIQUE агротехнически AGROTECHNIQUE (L') агротехника AGUERRI кален AGUERRIR закалявам, калявам AH a!, ах, a? AH BON a?, аха, a! AH C'EST LA QUE T'ETAIS! а тука ли си бил! AH C'ETAIT DONC CA! а такава ли била работата! AH OUI! аа да! AH T'ETAIS ICI! а тука ли си бил! AH! ха!, ей! AH! LE VOILA! а! ето го! AIDE помощ, поддържа, подкрепа, помощник AIDE-SOIGNANT санитар AIDE DE CAMP адютант AIDER улеснявам, крепя, помагам AIDER A спомагам за AIDER A ACCOUCHER бабувам AIDER A REALISER допринасям AIE ай AIGLE орел AIGLES орли AIGRE възкисел, кисел AIGREFIN мошеник AIGREUR озлобление, киселина AIGREURS киселини AIGRI недоволен, кисел AIGU остър, рязък, напрегнат AIGUILLE стрелка AIGUILLE (A COUDRE) игла AIGUILLE A TRICOTER кука AIGUILLETTE акселбант AIGUILLON (EPINE) трън AIGUILLONNER насърчавам AIGUISAGE шлифоване AIGUISE остър AIGUISER остря AIL чесън, кьопоолу AILE крило AILERON крило, перка AILES криле, крила AILETTE (SAILLIE) ребро AILLEURS другаде AIMABLE мил, услужлив, учтив, вежлив, приятен, любезен AIMANT гальовен, магнит AIMANTE магнитен AIME любим AIMER любя, обичам AIMER (BIEN) харесам, харесвам AIMER A любя AIMER MIEUX предпочитам, харесвам повече AINEE (S?UR кака AINSI значи, така AINSI DONC и така AINSI QUE и, както, като и, както и AIR вид, израз, изражение, въздух, песен AIR (MUSICAL) мелодия AIR FRAIS прохлада AIR MUSICAL ария AIR RAREFIE вакуум AIRE повърхнина AIRS (MUSICAUX) мелодии AIS дъска AISANCE непринуденост, охолство, доволство AISE лесен, лек AISE A CONSULTER лесен съм за консултиране AISSELLE мишница AJOUR ажур AJOURE ажурен AJOURNER отлагам AJOURNER UNE AFFAIRE отлагам работата AJOUT добавяне AJOUTE допълнен AJOUTER добавям, допълвам, допълнявам, прибавям, прилагам AJOUTER DU SEL посолявам AJRAN айран AJUSTER зареждам, сверявам, приспособявам ALAMBIQUE комплексен ALARMANT тревожен ALARME алармиране, аларма, тревога ALARMER обезпокоявам, алармирам, тревожа ALBANAIS албанци ALBANAIS албански ALBANAIS (UN) албанец ALBANAISE албанка ALBANIE албания ALBATRE алабастър ALBATROS албатрос ALBINOS албинос ALBUM албум ALBUMINE албумин ALCALOIDE алкалоид ALCHIMIQUE алхимически ALCOHOL алкохол ALCOOL (ABSOLU) спирт ALCOOLIQUE алкохолик, спиртов, алкохолен, спиртен ALCOOLISE спиртен, спиртов ALCOOLISME алкохолизъм ALCOOLO пияница ALEATOIRE произволен ALENE шило ALENTOUR наоколо ALENTOURS околност ALERTE жив, тревога, бодър, чевръст, пъргав ALERTEMENT чевръсто ALERTER алармирам ALEXANDRA александра ALGEBRE алгебра ALGEBRIQUE алгебрически ALGERIE алжир ALGERIEN алжирски ALGERIEN алжирец ALGERIENNE алжирка ALGERIENS алжирци ALGORITHME алгоритъм ALGUE водорасло ALIBI алиби ALIENATION (MENTALE) невменяемост ALIENATION MENTALE лудост ALIENE смахнат, невменяем, ненормален, безумен ALIENE MENTAL умопобъркан ALIENISTE психиатър ALIGNE строен ALIMENTAIRE хранителен ALIMENTATION изхранване ALIMENTER снабдявам, храня ALIMENTS ядене, храна ALINEA нов ред, параграф, абзац, новоредие, отстъп ALINEAS абзаци ALLAH аллах ALLAITER доя, кърмя ALLANT жизнерадостен ALLECHANT привлекателен ALLECHER съблазнявам ALLEE алея ALLEGATION твърдение ALLEGEMENT облекчение ALLEGER облекчавам ALLEGORIE алегория ALLEGORIQUE алегоричен ALLEGORIQUEMENT алегорично ALLEGRE жизнен, радостен, бодър ALLEGREMENT радостно ALLEGRESSE радост ALLEGRETTO алегрето ALLEGRO алегро ALLEGUER твърдя ALLELUIA алилуя ALLEMAGNE германия ALLEMAND немски, германски ALLEMAND (LANGUE) немски ALLER отивам, вървя, ходя, отида, крача, ида ALLER A LA PLAGE отивам на плажа ALLER A PARIS отивам в париж ALLER A SOFIA отивам в софия ALLER AU CINEMA ида на кино, отивам на кино ALLER AU THEATRE отивам на театър ALLER BIEN стоя * ALLER BIEN (A QN) приличам ALLER JUSQU'A L'ABSURDE стигам до абсурд ALLER TROP LOIN прекалявам ALLER VERS L'ENNEMI отивам срещу неприятеля ALLER VOIR посещавам, навестявам ALLEZ a!, a? ALLEZ CASSE-TOI D'ICI! а махай се оттука! ALLEZ DIS-LE! а разкажи сега! ALLEZ RACONTE MAINTENANT! а разкажи сега! ALLEZ VAS-T'EN D'ICI! а махай се оттука! ALLEZ! а върви де!, хайде!, хайде ALLIAGE сплавяне, сплав ALLIANCE съюз, обединение ALLIANCE (ANNEAU) халка ALLIE съюзник, свързан, съюзен ALLIEE съюзница ALLIER обединявам ALLIGATOR алигатор ALLITERATION алитерация ALLO ало ALLOCATION разпределение, добавка ALLOCATIONS FAMILIALES семейни добавки ALLOCUTION изказване, реч ALLONGE (CROCHET DE BOUCHERIE) ченгел ALLONGEMENT удължение ALLONGER протягам, удължавам ALLONS-Y! а върви де! ALLONS AU CINEMA! а да идем на кино! ALLONS! хайде, а върви де!, хайде! ALLONS! ALLEZ! VOYONS! ENFIN я! ALLOUER отпускам *, разпределям ALLUME мръднал ALLUMER пусна, пущам, паля, пускам, светвам, клада ALLUMER LA RADIO пускам радиото, пусна радиото ALLUMETTES кибрит ALLURE стъпка, походка, ход, темп ALLUSION загадка, намек, алюзия ALLUVION утайка ALLUVIONS нанос ALMANACH календар, алманах ALOES алое ALOGIQUE алогичен ALOPECIE плешивост ALORS то, тогава, значи ALORS CA T'A PLU? значи ти хареса?, а значи ти хареса? ALORS QUE кога, а ALORS T'AS AIME? значи ти хареса?, а значи ти хареса? ALOUETTE чучулига ALOURDIR отежнявам ALPAGE пасище ALPESTRE алпийски ALPHA алфа ALPHABET азбука ALPHABET BULGARE българска азбука ALPHABET CYRILLIQUE славянска азбука, кирилица ALPHABET FRANCAIS френска азбука ALPHABET LATIN латиница ALPHABETIQUE азбучен ALPIN алпийски ALPINISME алпинизъм ALPINISTE алпинист ALPINUM алпинеум ALTERATION изкълчване ALTERCATION свада, кавга ALTERER изкривявам, преправям, преправя, извращавам ALTERNATIVE алтернатива ALTIER надменен, високомерен, горд ALTITUDE височина ALTO алт ALTRUISME алтруизъм ALTRUISTE алтруист, алтруистичен ALU алуминий ALUMINIUM алуминий ALVEOLE алвеола AMABILITE любезност, учтивост AMADOUER мамя AMAIGRIR отслабвам *, отслабя, отслабям AMALGAMATION амалгамиране AMALGAME амалгама AMALGAMER слея, амалгамирам, сливам AMANDE бадем AMANDIER бадем AMANT любим *, любовник AMARRER привързвам AMAS куп, камара AMASSER трупам, натрупвам, клада AMATEUR лаик, любител, аматьор AMATEURISME аматьорство AMATRICE лайчка AMAZONE амазонка AMBASSADE посолство AMBASSADEUR посланик AMBIANCE обстановка AMBIGU двусмислен AMBIGUITE двойственост AMBITIEUSEMENT амбициозно AMBITIEUX амбициозен AMBITION амбициране, амбиция AMBITIONNANT желаещ (да) AMBITIONNER домогвам се AMBITIONNER DE амбицирам се да AMBON амвон AMBROISIE амброзия AMBULANCE линейка AMBULANCIER санитар AMBULANT подвижен, амбулантен AMELIORATION корекция, подобрение AMELIORER подобрявам, усъвършенствувам, усъвършенствам AMEN амин AMENAGEMENT подреждане, уредба, благоустройство, нареждане * AMENAGEMENT URBAIN градоустройство AMENAGER благоустройвам, нареждам *, уреждам AMENDE глоба AMENDEMENT поправка, изменение AMENDER поправям, подобрявам AMENE любезен, ласкав AMENER нося, докарвам, довеждам AMER горчив AMERICAIN американец AMERICAINE американка AMERICANISER американизирам AMERIQUE америка AMERTUME жлъч, огорчение, озлобление AMETHYSTE аметист AMEUBLEMENT мебелировка, обстановка *, наредба * AMEUBLISSEMENT разрохкване AMI близък AMI (INTIME) приятел AMI BIENVEILLANT доброжелател AMI! приятелю! AMIANTE азбест AMIBE амеба AMICAL доброжелателен AMICALE дружество AMICALEMENT доброжелателно AMIDON кола AMIE (INTIME) приятелка AMIE BIENVEILLANTE доброжелателка AMIRAL адмирал AMIRAUTE адмиралтейство AMITIE доброжелателство, приятелство, доброжелателност AMMONIAC амоняк AMNESIE амнезия AMNISTIE амнистия AMNISTIER амнистирам, помилвам AMODIATAIRE наемател AMOINDRIR смалявам, намаля, намалявам * AMONCELER трупам, натрупвам AMONCELLEMENT куп AMORAL аморален AMORCE запалка AMORPHE аморфен, безформен AMORTIR амортизирам AMORTISSABLE амортизационен AMORTISSEMENT амортизация AMOUR любим *, амур, любовник, любов, обич AMOUR-PROPRE достойнство, самолюбие AMOUR DE LA PATRIE патриотизъм AMOUREUX любовник, любовен, любим * AMPERE ампер AMPHI аудитория AMPHIBIE амфибия AMPHIBRAQUE амфибрахий AMPHITHEATRE аудитория, амфитеатър AMPHITRYON домакин AMPHORE амфора AMPLE свободен, широк, обширен AMPLIFICATION усилване AMPLIFIER усилвам, преувеличавам AMPLITUDE амплитуда AMPOULE ампула, мехур AMPOULE (ELECTRIQUE) крушка AMPUTATION ампутация AMPUTER отрязвам, ампутирам AMSTERDAM амстердам AMULETTE амулет AMUSANT забавен AMUSEMENT развлечение, веселие, забавление AMUSER разсмивам, занимавам, забавлявам, веселя AN г. (година), година ANACHRONIQUE анахроничен ANACHRONISME анахронизъм ANALGESIQUE безболезнен ANALOGIE сходство, аналогия, наподобяване ANALOGIQUE аналогичен ANALOGIQUEMENT аналогично ANALOGUE успореден, подобен, аналог, сходен ANALPHABETE неграмотен ANALYSE анализ ANALYSER изследвам, анализирам ANALYTIQUE аналитичен ANALYTIQUEMENT аналитично ANAMNESE анамнеза ANANAS ананас ANAPESTE анапест ANAPHORE анафора ANARCHIE анархия, безвластие ANARCHIQUE анархически ANARCHISME анархизъм ANARCHISTE анархист ANATHEME анатема ANATOMIE анатомия ANATOMIQUE анатомически ANATOMISTE анатом ANCHE езиче ANCHOIS аншоа ANCIEN старинен, древен, стар, остарял ANCIEN TESTAMENT старият завет ANCIENNEMENT някога си, старинно, остаряло, някога ANCIENNETE древност ANCIENS остарели ANCRE котва ANDAIN (HERBES FAUCHEES) пласт ANDANTE анданте ANDANTINO андантино ANDORRAN андорец ANDORRAN андорски ANDORRANE андорка ANDORRE андора ANDOUILLE наденица, ахмак, идиот ANDRE андрей ANEANTIR изтребвам, изтрепвам, руша, закопавам, унищожавам ANEANTISSEMENT унищожение ANECDOTE анекдот ANECDOTIQUE анекдотичен ANECDOTIQUEMENT анекдотично ANEMIE анемия ANEMIQUE безкръвен, анемичен ANEMONE DE MER актиния ANESTHESIANT (UN) упойка ANESTHESIE упойка ANESTHESIER анестезирам ANESTHESIOLOGIE анестезиология ANESTHESISTE анестезиолог ANGE ангел ANGE GARDIEN ангел-хранител ANGELIQUE ангелски ANGINE ангина ANGLAIS английски ANGLAIS англичанин ANGLAIS (LANGUE) английски език, английски ANGLAISE англичанка ANGLE ъгъл ANGLES ъгли ANGLETERRE англия ANGLICAN англикански ANGLICISME англицизъм ANGLICISTE англицист ANGLOPHILE англофил ANGLOPHOBE англофоб ANGOISSANT тягостен, тревожен ANGOISSE тревога ANGOISSER тревожа, безпокоя ANGOLA ангола ANGOLAIS анголци ANGOLAIS анголски ANGOLAIS (UN) анголец ANGOLAISE анголка ANGORA ангорски ANILINE анилин ANIMAL животно ANIMAL SAUVAGE диво животно ANIMATEUR (DE SPECTACLE) конферансие ANIMATION оживление, анимация ANIMAUX животни ANIME изразителен, анимационен ANIMISME анимизъм ANIMOSITE злоба, враждебност, озлобление ANIS анасон ANNALES летопис, анали, хроника ANNE ана ANNEAU пръстен, халка ANNEE година, г. (година) ANNEE (SCOLAIRE) клас ANNEE D'ETUDES курс * ANNEES 1940 четиридесетте години ANNEES 1950 петдесетте години ANNEES 1990 деветдесетте години ANNEES 40 четиридесетте години ANNEES 50 петдесетте години ANNEES 90 деветдесетте години ANNEES D'ECOLE ученичество ANNEES D'ENFANCE детски години ANNEES D'ETUDES ученичество ANNEXE добавка, приложение ANNEXER прилагам, анексирам ANNEXION анексия, присъединяване ANNIHILER унищожавам ANNIVERSAIRE годишнина, юбилей ANNOCER съобщавам ANNONCE обявление, обява, съобщение ANNONCER провъзгласявам, известявам, обаждам, обявявам ANNONCEUR конферансие ANNONCIATION благовещение ANNOTATION анотация, бележка, забележка ANNOTATION(S) коментар ANNUAIRE указател, годишник ANNUAIRE TELEPHONIQUE телефонен указател ANNUEL ежегоден, годишен ANNUELLEMENT всяка година ANNULATION унищожение, анулиране ANNULER обезсилвам, прекратявам, отменявам, отменям ANODE анод ANODIN безвреден ANOMALIE аномалия ANONYMAT анонимност ANONYME неизвестен, безименен, анонимен ANONYMEMENT безлично ANONYMENENT анонимно ANORMAL ненормален, анормален, аберантен ANSE дръжка, залив ANTAGONIQUE антагонистичен ANTAGONISME антагонизъм ANTAGONISTE противник, антагонистичен, антагонист ANTARCTIQUE антарктика ANTECEDENTS минало ANTECHRIST антихрист ANTEDILUVIEN старомоден ANTENNE антена, мачта ANTERIEUR преден ANTERIEUR (PHONETIQUE) предноезичен ANTHOLOGIE сбирка, антология ANTHRACITE антрацит ANTHRAX антракс ANTHROPOLOGIE антропология ANTHROPOLOGIQUE антропологичен ANTHROPOLOGUE антрополог ANTHROPOMORPHISME антропоморфизъм ANTHROPOPHAGE (UN) човекоядец ANTIBIOTIQUE антибиотик ANTICHAMBRE чакалня ANTICIPATION предвиждане ANTICIPE в предплата, преждевременен, предварителен ANTICIPER очаквам, предвиждам ANTICLERICAL антиклерикален ANTICOLONIAL антиколониален ANTICOMMUNISME антикомунизъм ANTICOMMUNISTE антикомунист, антикомунистически ANTICONSTITUTIONNEL антиконституционен ANTICORPS антитела ANTICYCLONE антициклон ANTIETATIQUE антидържавен ANTIFASCISME антифашизъм ANTIFASCISTE антифашистки, антифашист ANTIGOUVERNEMENTAL антиправителствен ANTILOPE антилопа ANTIMILITARISTE антивоенен ANTINOMIE антиномия ANTINOMIQUE противоположен ANTIPARTICULE античастица ANTIPATHIE антипатия ANTIPATHIQUE антипатичен ANTIPODE антипод ANTIQUAIRE антиквар ANTIQUE старинен, стар, античен, древен ANTIQUITE древност, античност ANTIRACISTE антирасистки ANTISEMITE антисемит, антисемитски ANTISEMITISME антисемитизъм ANTISEPTIQUE антисептичен ANTISOCIAL антисоциален ANTITHESE антитеза ANTONYME антоним ANUS анус ANXIETE безпокойство, тревога ANXIEUX неспокоен, загрижен, разтревожен, тревожен AORTE аорта AOUT август APAISEMENT облекчение APAISER разсея, облекчавам, насищам, разсейвам, укротявам APATHIE апатия APATHIQUE равнодушен, апатичен APATRIDE безотечественик APERCEVOIR различавам, забелязвам, зървам APERCU поглед, преглед APERITIF аперитив APESANTEUR безтегловост APHASIE афазия APHORISME поговорка, максима APLANIR изглаждам, изравнявам APLATIR смазвам APLOMB апломб APOCALYPSE апокалипсис APOCALYPTIQUE апокалиптичен APOCRYPHE апокрифен, апокриф APOGEE разцвет, връх, апогей APOLITIQUE аполитичен APOLITISME аполитичност APOLLON красавец APOLOGIE апология APOLOGISTE апологет APOPLECTIQUE апоплектичен, апоплектик APOSTOLIQUE апостолски APOSTROPHE повикване, апостроф, обръщение APOSTROPHER апострофирам APOTHEOSE апотеоз APOTRE апостол APPARAITRE вестявам се, появявам се, никна, явявам са, лича APPAREIL приспособление, прибор, уред, апарат APPAREIL-PHOTO фотоапарат APPAREIL DE CUISSON PORTATIF котлон APPAREIL ELECTRIQUE електроуред APPAREIL PHOTOGRAPHIQUE фотоапарат APPAREIL RADIO радио APPAREILLAGE уредба APPAREILS апаратура APPARENCE вид, привидност, физиономия, външност, форма APPARENCE TROMPEUSE маска APPARENT привиден APPARITEUR разсилен APPARITION приближаване, привидение, поява, излизане, призрак APPARTEMENT апартамент APPARTENANCE притежание APPARTENANT принадлежащ APPARTENIR A принадлежа APPARTENIR A UNE RELIGION изповядвам религия, изповядам религия APPAUVRIR изтощавам APPEL апел, възглас, зов, повикване, обръщение APPEL TELEPHONIQUE телефонно повикване APPELER назовавам, призовавам, извиквам, назова, казвам APPELER LA MALEDICTION SUR проклинам APPELER LES POMPIERS викам пожарната APPELLATION название, име APPELLATIONS имена APPENDICE апендикс, допълнение APPENDICITE апандисит APPENTIS навес APPESANTIR отежнявам APPETISSANT апетитен APPETIT апетит APPLAUDIR аплодирам, акламирам, пляскам, ръкопляскам APPLAUDISSEMENT акламация, акламиране APPLAUDISSEMENTS аплодисменти APPLICATION апликация, приложение, усърдие, старание APPLIQUE апликация APPLIQUE прилежен, добросъвестен APPLIQUER налагам, наложа, прилагам APPLIQUER DE L'EMAIL емайлирам APPORT влог, дял, принос APPORT POUR принос към APPORTER оказвам, нося, окажа, донасям, изнасям, занасям APPOSER SA SIGNATURE подпиша, подписвам, подписвам се APPOSER UN VISA заверявам APPOSITION приложение APPRECIATION заключение, преценка, оценка APPRECIE ценен APPRECIER харесам, ценя, харесвам, преценявам, оценявам APPREHENDER страхувам се, арестувам APPREHENSION съмнение, страх APPRENDRE изучавам, научавам APPRENDRE (A QN) уча, преподавам, обучавам APPRENDRE (QC) узнавам APPRENDRE LA LANGUE BULGARE изучавам български език APPRENDRE QC уча APPRENTI новак, ученик APPRENTIE ученичка APPRENTIS ученици APPRET апретура APPRETE преработен APPRETER приготвям, подготвям, преработвам, преработя APPRIVOISEMENT дресировка APPRIVOISER дресирам APPROBATION одобрение APPROCHE подход, доближаване, приближаване, достъп APPROCHE A RAS плътно приближаване APPROCHE D'UN NAVIRE приближаване до кораб APPROCHE SERREE плътно приближаване APPROCHER отивам, доближавам, приближавам, наближавам, отида APPROFONDIR задълбочавам APPROPRIE съответен, подходящ APPROUVE авторизиран, одобрен APPROUVE PAR одобрен от APPROUVER одобрявам, потвърждавам APPROVISIONNEMENT снабдяване APPROVISIONNER снабдявам, запасявам, доставям APPROVISIONNEUR снабдител, доставчик APPROXIMATIVEMENT приблизително APPUI поддържа, помощ, подкрепа, потвърждение, подпора APPUYER обосновавам, залепвам, подкрепям, подкрепвам APRES след, после, зад APRES-MIDI следобед APRES (CELA след това APRES QUE когато APRES TOUT все таки APTE способен APTE A кадърен APTITUDE умение, способност, дарба AQUARELLE акварел AQUARELLISTE акварелист AQUARIUM аквариум AQUATIQUE воден ARABE арабски ARABE (LANGUE) арабски ARABESQUE арабеска ARABISANT арабист ARACHIDE фъстък ARAIGNEE паяк ARBALETE арбалет ARBITRAGE арбитраж ARBITRAIRE произволен ARBITRAIRE (L') произвол ARBITRAL арбитражен ARBITRE съдия, посредник ARBITRE (SPORTIF) рефер, арбитър ARBORICULTURE овощарство ARBRE дърво ARBRE DE NOEL елха ARBRES дървета ARBRES (POETIQUE) дървеса ARBRISSEAU храст ARBUSTE храст ARC арка, дъга ARC (DE TIR) лък ARC (VOUTE) свод ARCADE аркада ARCADES пасаж ARCANE тайна ARCEAU дъга ARCHAIQUE старинен, архаичен ARCHAISME архаичност, архаична употреба, архаична дума ARCHAISMES архаизми ARCHANGE архангел ARCHE дъга, свод ARCHEOLOGIE археология ARCHEOLOGIQUE археологичен ARCHEOLOGUE археолог ARCHET (MUSICAL) лък ARCHEVECHE архиепископия ARCHEVEQUE архиепископ ARCHIDIACRE архидякон ARCHIMANDRITE архимандрит ARCHIPEL архипелаг ARCHITECTE архитект ARCHITECTONIQUE архитектоника ARCHITECTURAL архитектурен ARCHITECTURE архитектура ARCHIVES архива, архив, анали ARCHIVISTE архивист ARCHIVISTIQUE архивистика ARCHONTE архонт ARDENT буен, ревностен, жарък, горещ ARDEUR огън, ревност, френетичност, устрем ARDU труден, мъчен ARENE арена ARETE кост, острие, хребет ARGENT сухо ARGENT (COMPTANT) пари ARGENT (METAL) сребро ARGENTAN алпака ARGENTERIE сребро ARGENTIN аржентинец ARGENTIN аржентински ARGENTINE аржентинка, аржентина ARGENTINS аржентинци ARGILE глина ARGONAUTE аргонавт ARGOT арго, жаргон ARGOT SCOLAIRE ученически жаргон ARGOTIQUE просторечен ARGUER твърдя ARGUMENT аргумент, довод, факт ARGUMENTATION аргументация ARGUMENTE аргументиран ARGUMENTER мотивирам, обосновавам ARIDE сух, безводен ARISTOCRATE аристократ ARISTOCRATIE аристокрация ARISTOCRATIQUE аристократичен ARISTOCRATIQUEMENT аристократично ARISTOCRATISME аристократизъм ARITHMETIQUE аритметичен, аритметика ARIZONA аризона ARMADA армада ARMATURE арматура ARMATURE (ELECTRIQUE) котва ARME оръжие ARME армиран ARMEE войска, армия ARMEE ADVERSE вражеска войска ARMEE ENNEMIE вражеска войска ARMEMENT въоржаване ARMENIE армения ARMENIEN арменски ARMENIEN арменец ARMENIEN (LANGUE) арменски ARMENIENNE арменка ARMENIENS арменци ARMER въоръжавам, армирам ARMISTICE примирие ARMOIRE гардероб, долап, шкаф ARMOIRE A GLACE бабаит, бабанка ARMOIRIES герб AROMATES подправка AROMATIQUE ароматичен AROMATISE A подправен с AROMATISER подправям, ароматизирам AROME аромат, мирис, миризма ARPENTER измервам, ходя ARRACHEMENT изтръгване ARRACHER изскубвам, изкопчвам, измъквам, избавям, грабвам ARRACHER UN SECRET A QN изтръгвам тайна от някого ARRANGE D'AVANCE уговорен ARRANGEMENT уредба, споразумение, подреждане, комбинация ARRANGEMENT (EN VUE DE) приготовление ARRANGEMENT MUSICAL аранжимент ARRANGER уреждам, съчетавам, подреждам, подредя, разполагам ARRANGER MUSICALEMENT аранжирам ARRESTATION задържане, арест, арестуване ARRET спирка ARRET (DE JUSTICE) постановление ARRET DE TRAVAIL стачка ARRETE престой ARRETE постановление, декрет, наредба, указ ARRETE! стига! ARRETER възпирам, прекратявам, арестувам, спирам, залавям ARRETER SA VOITURE спирам колата си ARRETER SON CHEVAL спирам коня си ARRETOIR езиче ARRHES капаро, депозит, предплата * ARRIERE заден ARRIERE изостанал, късен, назадничав, бавноразвиващ се ARRIERE-GARDE тил, ариергард ARRIERE-PLAN фон ARRIERES тил ARRIMER натоварвам, товаря ARRIVAGE партида ARRIVEE приближаване, поява ARRIVER дохождам, достигам, стигна, случа се, стигам, ида ARRIVER A стигам до ARRIVER EN SECOND на второ място съм ARROGAMMENT арогантно ARROGANCE надменност, пренебрежение, безочие, арогантност ARROGANT арогантен, нахален ARRONDI объл ARRONDISSEMENT окръг ARROSE мокър ARROSER ръся, заливам, мокря, поливам, поръсвам, намокрям ARSENAL арсенал ARSENIC арсен, арсеник ART художество, вещина, изкуство ART CULINAIRE готварство, готварско изкуство ART DE LA CUISINE готварство ART DE SCULPTER скулптура ART EGYPTIEN египетско изкуство ART UTILITAIRE утилитарно изкуство ART VETERINAIRE ветеринарство ARTERE артерия ARTERIOSCLEROSE артериосклероза ARTESIEN артезиански ARTHRITE артрит ARTICLE речникова статия, артикул, стокa, параграф, член ARTICLE (PRODUIT) предмет ARTICLE INDEFINI определителен член ARTICLE(S) D'EPICERIE колониал ARTICLES изделия ARTICULATION артикулация, става ARTICULATION (SONS) произношение, изговаряне ARTICULE произнесен, произнасян ARTICULER артикулирам ARTICULER (SONS) произнеса, изговарям, произнасям ARTIFICIEL изкуствен, синтетичен ARTILLERIE артилерия ARTILLEUR артилерист ARTISAN занаятчия, строител ARTISTE артист ARTISTE (PEINTRE) художничка, художник ARTISTE DE CIRQUE циркаджийка, циркаджия ARTISTIQUE художнически, изкусен, артистичен, художествен ARTISTIQUEMENT артистично ARYTHMIE аритмия AS асо, ас AS (CARTE A JOUER) туз ASBESTE азбест ASCENDANT възходящ ASCENSEUR асансьор ASCENSION (FETE RELIGIEUSE) възнесение ASCETE аскет ASCETIQUE аскетичен ASCETISME аскетизъм ASEN асен ASEPTIQUE асептичен ASIATIQUE азиатски ASIATIQUE (UN) азиатец ASIATIQUE (UNE) азиатка ASILE пристанище ASILE (POLITIQUE) убежище ASILE (REFUGE) подслон ASOCIAL асоциялен, асоциален ASPECT изражение, аспект, изглед ASPECT VERBAL вид ASPERGE маркуч ASPERGER ръся, поливам, поръсвам, напоявам ASPERGES аспержи ASPERITE грапавина ASPHALTAGE асфалтиране ASPHALTE асфалт ASPHALTE асфалтов ASPHALTER асфалтирам ASPIC змия, желе ASPIRANT кандидат ASPIRATEUR прахосмукачка ASPIRATEUR DE BUEE аспиратор ASPIRATION надежда, аспирация ASPIRER домогвам се, вдъхвам, аспирирам, вдишвам, поемам ASPIRER A ламтя, мечтая ASPIRINE аспирин ASSAILLIR нападам, подбирам ** ASSAINIR оздравявам * ASSAISONNE A подправен с ASSAISONNEMENT подправка ASSAISONNER подправям ASSASSIN убиец ASSASSINAT убийство ASSASSINER убивам, екзекутирам ASSAUT щурм, нападение, пристъп ASSAUT D'UN NAVIRE абордаж ASSECHER изсушавам ASSEMBLAGE монтаж ASSEMBLE събран ASSEMBLEE асамблея ASSEMBLEES събрание ASSEMBLEES LEGISLATIVES парламент ASSEMBLER събирам, сглобявам, монтирам ASSEMBLER (TRAIN) композирам ASSEN (PRENOM MASCULIN) асен ASSENER нанасям, завъртам ASSENTIMENT съгласие, одобрение ASSERTION твърдение ASSERVI покорен, робски ASSERVIR заробвам, поробвам, гнетя, закрепостявам ASSERVISSEMENT робство ASSEYEZ-VOUS заповядайте!, заповядайте ASSEZ доста, достатъчно, твърде, стига ASSEZ! стига! ASSIDUITE присъствие, старание, усърдие ASSIEDS-TOI! заповядай! ASSIEGER обсаждам ASSIETTE чиния ASSIGNATION предназначение ASSIGNE предназначен ASSIGNE A предназначен за ASSIGNER възлагам, предназначавам ASSIGNER A предназначавам за ASSIGNER EN JUSTICE призовавам ASSIMILATEUR асимилатор, асимилационен ASSIMILATION асимилация ASSIMILER схващам, овладявам ASSIMILER (APPRENDRE) купувам ASSISES заседание ASSISES (COUCHE) слой ASSISTANCE подкрепа, поддържа ASSISTANT секретар, асистент, сътрудник ASSISTANTE сътрудница, секретарка ASSISTANTS сътрудници ASSISTER улеснявам, асистирам, помагам ASSISTER A участвувам, участвам ASSISTER A UN COURS посещавам курс ASSISTER A UNE REUNION заседавам ASSISTER DANS спомагам за ASSITANCE помощ, публика ASSITANT помощник ASSOCIATIF асоциативен ASSOCIATION клуб, асоциация, сдружение, дружество ASSOCIE включен ASSOCIER включвам -аш, асоциирам, обединявам, сдружавам ASSOIFFE жаден ASSOMBRI навъсен ASSOMMANT скучен, досаден ASSONANCE асонанс ASSORTIMENT подбор, асортимент ASSOUPI сънлив ASSOURDI глух ASSOURDIR оглушавам ASSOURDISSANT шумен ASSOUVI сит ASSOUVIR закрепостявам, засищам, насищам, утолявам ASSUJETTI робски ASSUJETTIR поробвам, закрепостявам, заробвам ASSUMER поемам ASSURANCE увереност, залог, сигурност, осигуровка ASSURE уверен, сигурен ASSURER застраховам, уверявам, осигурявам ASSURER L'INTERIM замествам ASTEROIDE астероид ASTHENIE безсилие, адинамия ASTHMATIQUE астматичен, астматик ASTHME астма, задух ASTICOTER ядосвам, заяждам се ASTIGMATE астигматичен ASTIGMATISME астигматизъм ASTIQUER търкам, трия ASTRAKAN астраган ASTRE звезда ASTRE DU JOUR слънце ASTRE SOLAIRE слънце ASTROLOGIE астрология ASTROLOGIQUE астрологичен ASTROLOGUE астролог ASTRONAUTE астронавт ASTRONAUTIQUE астронавтика ASTRONOME астроном ASTRONOMIE астрономия ASTRONOMIQUE астрономически ASTUCE хитрина, лукавство, хитрост ASTUCIEUX хитър, лукав, ловък, находчив ASYMETRIE асиметрия ASYMETRIQUE асиметричен ASYNCHRONE асинхронен ATAVIQUE атавистичен ATAVISME атавизъм ATELIER работилница, ателие ATELIER DE PHOTOTYPIE фототипия ATELIER DE TISSAGE тъкачница ATHEE безбожник, атеистичен, атеист ATHEISME атеизъм, безбожие ATHEROSCLEROSE атеросклероза ATHLETE атлет ATHLETIQUE атлетически ATHLETISME атлетика ATLAS атлас ATMOSPHERE обстановка, атмосфера ATMOSPHERIQUE атмосферен ATOME атом ATOMIQUE атомен ATONIE безсилие ATOUT коз ATROCE жесток, грозen ATROCITE зверство, ужас, жестокост ATROPHIE атрофия ATROPINE атропин ATTACHE аташе, свързан, предан ATTACHEMENT преданост, любов, обич ATTACHER привързвам, завързвам, свързвам, аташирам, връзвам ATTAQUE натиск, пристъп, атака, щурм, нападение ATTAQUER подбирам **, нападам, щурмувам, атакувам ATTAQUER (RONGER) разяждам ATTARDE бавноразвиващ се ATTEINDRE постигам, достигам, стигна, стигам, попадам ATTELER впрягам ATTENDEZ! чакайте!, почакайте! ATTENDRE чакам, очаквам, вися ATTENDRE (UN PEU) почакам, почаквам ATTENDRE DEVANT LA GARE чакам пред гарата ATTENDRE SUR LE QUAI (GARE) чакам на перона ATTENDRIR трогвам ATTENDS-MOI! чакай ме! ATTENDS UN PEU QUE! чакай! ATTENDS VOIR! чакай! ATTENDS! чакай! ATTENDS! PATIENTE! почакай! ATTENDU QUE защото ATTENTAT атентат ATTENTE (ESPOIR) надежда ATTENTER A SA VIE самоубивам се ATTENTIF деликатен, внимателен, благоразумен ATTENTION внимание, интерес ATTENTIONNE внимателен ATTERRER поразявам ATTERRIR кацвам, пристигам ATTESTATION атестация ATTESTER свидетелствам, свидетелствувам, удостоверявам ATTIFE наконтен ATTIFER гиздя ATTIQUE атически ATTIRANT привлекателен, изкусителен, магнетичен ATTIRER мамя, привличам, съблазнявам, навличам ATTISER подтиквам ATTITUDE позa, поведение, становище, отношение ATTRACTIF изкусителен, магнетичен ATTRACTION атракция ATTRAIT чар ATTRAPER хващам, заразявам се, улавям, ловя, догонвам ATTRAPER FROID настивам, простудявам се ATTRAPER UNE HERNIE изсипвам се ATTRAPER UNE MALADIE заболявам, разболявам се ATTRAYANT прелестен, привлекателен ATTRIBUE предназначен ATTRIBUE A предназначен за ATTRIBUER предназначавам, приписвам, отдавам, връчвам ATTRIBUER A предназначавам за ATTRIBUT свойство, описател, атрибут ATTRIBUTION амплоа, предназначение ATTRISTE печален ATTRISTER наскърбявам, огорчавам, натъжавам ATTROUPEMENT наплив, навалица AU-DEHORS навън AU-DELA DE зад AU-DESSOUS долу, отдолу, под, доле AU-DESSOUS DE LA MOYENNE ниско AU-DESSUS горе, отгоре AU-DESSUS DE над AU-DEVANT отпред AU BEAU MILIEU DE посред AU BORD DE покрай AU BOUT DE накрай, накрая, след, в края на AU BUREAU в офиса AU CAS DATIF в дателен падеж AU CAS OU ако, ли AU C?UR DE посред AU COMMENCEMENT в началото AU COMMENCEMENT DE в началото на AU CONTRAIRE противоположно, напротив, наопаки AU CONTRAIRE DE в противоположност на AU CORPS телесно AU COURS DE L'ETE лете AU CREPUSCULE привечер AU DATIF в дателен падеж AU DEBUT отначало, в началото AU DEBUT D'UNE LIGNE в началото на ред AU DEBUT DE в началото на AU DEPART на заминаване AU DISPENSAIRE амбулаторно AU DOS опак AU FEU! пожар! AU FIGURE преносно AU FOND по същество AU FORMAT DE POCHE джобен AU GOUT DE подправен с AU HASARD наизуст *, безраборно AU JOUR LE JOUR ден за ден AU LENDEMAIN за утре AU LIEU DE зарад, заради, вместо AU MEPRIS DE въпреки AU MILIEU DE на половината на AU MILIEU DE LA COTE на половината на склона AU MOINS поне AU MOIS DE MARS през месец март AU MOMENT OU а... а, щом AU MOYEN DE чрез AU NOM DE от AU PASSAGE мимоходом AU PIED DE LA LETTRE буквално AU PLAN ECCLESIASTIQUE църковно AU PLAN ECONOMIQUE икономически AU PLAN JURIDIQUE юридическо AU PLAN MILITAIRE военно AU POINT DE до AU POINT DE VUE SPIRITUEL духом AU PRINTEMPS пролет AU PROFIT DE в полза на AU REVERS опак AU REVOIR! до виждане!, довиждане! AU SECOURS! помощ! AU SEIN DE вътре в AU SENS LARGE разширено AU SOLEIL на слънце AU SORTIR DE на излизане от AU SORTIR DU THEATRE на излизане от театъра AU VERSO опак AUBE развиделяване, изгрев, зора, зазоряване AUBERGE хан AUBERGE DE MONTAGNE хижа AUBERGINE патладжан AUCUN никакъв, никой AUDACE смелост AUDIENCE аудиенция AUDITEUR слушател AUDITION слух AUDITOIRE аудитория, публика AUDITRICE слушателка AUGE ясла, корито AUGMENTATION повишаване, увеличение, растеж, повишение AUGMENTE допълнен AUGMENTER повишавам, качвам се, увеличавам, скачам, покачвам AUGMENTER (PRIX) поскъпвам AUGUSTE августейши AUJOURD'HUI днес AULA аула AUMONE милостиня AUMONIER свещеник AUPARAVANT преди * AUPRES DE пред, при AUQUEL комуто AURIFERE златен AURORE зора, развиделяване, зазоряване AUSSI дори, също AUSSI BIEN QUE както AUSSI... QUE колкото AUSTERE суров AUSTRAL южен AUSTRALIE австралия AUSTRALIEN австралиец AUSTRALIEN австралийски AUSTRALIENNE австралийка AUSTRALIENS австралийци AUTANT толкова AUTANT QUE колкото, колко, както AUTANT QUE FAIRE SE PEUT колкото се може AUTANT QUE POSSIBLE колкото се може AUTEL олтар AUTEUR строител, инициатор, автор AUTEUR (FEMME) авторка AUTEUR D'UN ATTENTAT атентатор AUTEUR DE DICTIONNAIRES лексикограф AUTHENTICITE автентичност AUTHENTIFIER удостоверявам AUTHENTIQUE автентичен, истински, действителен, достоверен AUTHENTIQUEMENT автентично AUTO автомобил AUTO-STOP автостоп AUTOBIOGRAPHIE спомни, автобиография AUTOBIOGRAPHIQUE автобиографичен AUTOBUS автобус AUTOCAR автобус AUTOCEPHALE автокефален AUTOCHTONE местен жител, туземен, туземски, местен, коренен AUTOCHTONE (UN) туземец, абориген AUTOCHTONE (UNE) туземка AUTOCRATIE автокрация AUTOCUISEUR тенджера AUTODAFE аутодафе AUTODEFENSE самоотбрана AUTODETERMINATION самоопределение AUTOGRAPHE автограф AUTOMATE автомат AUTOMATICITE автоматичност AUTOMATION автоматика AUTOMATIQUE автоматически, автоматичен AUTOMATIQUE (SCIENCE) автоматика AUTOMATIQUEMENT автоматично, автоматически * AUTOMATISATION автоматизация, автоматика AUTOMATISER автоматизирам AUTOMATISME автоматизъм AUTOMNAL есенен AUTOMNE есен AUTOMOBILE автомобилен, автомобил AUTOMOBILISME автомобилизъм, автомобилно дело AUTOMOBILISTE (UN) автомобилист AUTOMOBILISTE (UNE) автомобилистка AUTONOME автономен AUTONOMIE автономия AUTONOMISTE автономист AUTOPOMPE пожарна AUTOPORTRAIT автопортрет AUTOPSIE аутопсия AUTORISATION позволително, позволeниe, разрешение AUTORISE авторизиран AUTORISER позволявам, разрешавам AUTORITAIRE повелителен, авторитарен AUTORITAIREMENT авторитарно AUTORITE авторитет, власт, могъщество AUTOROUTE магистрала, автомагистрала, автострада AUTOUR DE около AUTRE отделен, друг AUTRE PART другаде AUTREFOIS преди *, някога си, някога AUTRICHE австрия AUTRICHIEN австриец AUTRICHIEN австрийски AUTRICHIENNE австрийка AUTRICHIENS австрийци AUTRUCHE щтраус AUVENT навес AUX ALENTOURS наоколо AUX ALENTOURS DE около AUX CHEVEUX BLONDS русокос AUX CHEVEUX BOUCLES (FRISES къдрокос AUX IDEES LARGES толерантен AUXILIAIRE помощник AVALANCHE лавина AVALER гълтам, преглъщам, налапвам, опъвам, поглъщам AVALER D'UN TRAIT гаврътвам AVANCE капаро, аванс AVANCE напреднал AVANCE (GATE) късен AVANCE SUR LE SALAIRE аванс от заплатата AVANCEE напредък, крачка AVANCEMENT повишение, производство AVANCEMENT (D'UNE SOMME) авансиране AVANCER настъпвам, крача, напредвам, напредна, протягам AVANCER (MONTRE) избързвам AVANCER (UNE SOMME) авансирам AVANCER DES FONDS кредитирам AVANCES аванси AVANT преди AVANT-GARDE авангард AVANT-GARDISTE авангарден AVANT-HIER завчера AVANT-POSTE (MILITAIRE) аванпост AVANT-PROPOS въведение, предговор, предисловие, встъпление AVANT-PROPOS A предговор към AVANT-PROPOS DE предговор към AVANT-SCENE авансцена AVANT-TOIT навес AVANT IMPRESSION предпечатен AVANT TOUT предимно AVANTAGE плюс, предимство, облага, интерес, преимущество AVANTAGE (SPORT) авантаж AVANTAGEUX износен, изгоден AVAR аварин AVAR аварски AVARE скъп AVARE (UN) скъперник AVARE (UNE) скъперница AVARIE авария, повреда AVARIER ощетявам AVARIES повреди AVARS авари AVEC с, със AVEC APPETIT апетитно AVEC ARROGANCE арогантно AVEC BIENVEILLANCE доброжелателно, добросърдечно AVEC BONHOMIE добродушно AVEC BONTE добродушно, добросърдечно AVEC COMPETENCE авторитетно AVEC DEDAIN пренебрежително, презрително AVEC DESAPPROBATION неодобрително AVEC DISTINCTION изискано AVEC EMBARRAS стеснено AVEC HESITATION неуверено AVEC INDIFFERENCE небрежно, равнодушно AVEC INSOUCIANCE пренебрежително AVEC IRONIE иронично AVEC JOIE радостно AVEC LA PARTICIPATION DE с участието на AVEC LE CONCOURS DE с участието на AVEC LENTEUR бавно AVEC MEPRIS пренебрежително, презрително AVEC PEINE мъчно AVEC PLAISIR от душа AVEC PLUS DE CLARTE по-ясно AVEC PONCTUALITE акуратно AVEC REPROBATION укорно, укорително AVEC SOI у себе си AVEC TIMIDITE стеснено AVEC UNE RIGUEUR MATHEMATIQUE математически * AVELINE лешник AVELINIER лешник AVENANT приятен AVENIR утре, бъдеще AVENTURE авантюра AVENTURE авантюристичен AVENTURE AMOUREUSE любовна авантюра AVENTURE SENTIMENTALE любовна авантюра AVENTURES авантюри AVENTUREUX авантюристичен AVENTURIER авантюрист AVENTURIERE авантюристка AVENUE авеню AVERE явен AVERSE порой AVERSION враждебност, отвращение, ненавист, омраза AVERTI DE препоръчан AVERTIR обаждам, предупредя, предизвестявам AVERTIR DE препоръчвам AVERTISSEMENT предизвестие, сигнал, предупреждение AVEU признание, изповед AVEUGLANT ярък, ослепителен AVEUGLE сляп AVEUGLE (UN) сляп AVEUGLEMENT слепота AVEUGLER заслепявам, ослепявам AVEZ-VOUS? има ли? AVIATEUR пилот, летец, авиатор AVIATION въздухоплаване, авиация AVIATRICE авиаторка, пилотка AVIDE користолюбив, алчен, хищен, користен, жаден, лаком AVIDEMENT алчно AVIDITE користолюбие, нетърпение, алчност, завист, корист AVILIR унижавам, унижа AVION самолет AVIRON гребло, лопата AVIS мнение, известие, обява, съобщение, обявление AVIS PREALABLE предизвестие AVISE предпазлив, далновиден, предвидлив AVISER предупредя, предупреждавам, известявам AVISO авизо AVITAMINOSE авитаминоза AVOCAT адвокат AVOCATE адвокатка AVOINE (CEREALE) овес AVOIR имам, притежавам, имот AVOIR (A FAIRE) предстоя AVOIR (FINANCIER) авоари AVOIR (UNE MALADIE) страдам AVOIR (VINGT) ANS на (двайсет) години съм AVOIR A имам да AVOIR A SA CHARGE изхранвам AVOIR ASSEZ D'ARGENT имам достатъчно пари AVOIR BESOIN DE нуждая се, потрябвам, потрябва ми AVOIR CHAUD горещо ми е AVOIR CINQ POINTS D'AVANCE имам аванс от пет точки AVOIR COMPOSE (POEME) писах AVOIR CONSCIENCE DE съзнавам AVOIR DE L'AFFECTION (POUR QN) привързвам се AVOIR DE L'AFFECTION POUR (QN) привързвам се към AVOIR DE L'ARGENT SUR SOI имам пари у себе си AVOIR DE L'IMPORTANCE важа AVOIR DE LA PEINE домъчнява ми AVOIR DES DETTES задлъжнявам AVOIR DES FOURMIS изтръпвам AVOIR DES HALLUCINATIONS халюцинирам AVOIR DU CHAGRIN тъгувам AVOIR DU CREDIT влиятелен съм, ползвам се с доверие AVOIR DU PAIN SUR LA PLANCHE предстои ми много работа AVOIR DU RETARD имам закъснение AVOIR DU SUCCES сполучвам, преуспявам AVOIR ECRIT писах AVOIR EN MAIN държа AVOIR EN SA POSSESSION притежавам AVOIR ENVIE DE желая, пожелавам AVOIR ENVIE DE DORMIR спи ми се AVOIR ENVIE DE GLANDER мързи ме AVOIR FAIM гладен съм, огладнявам AVOIR FOI вярвам AVOIR FROID студено ми е AVOIR HONTE срамувам се, засрамвам се AVOIR L'AIR изглеждам AVOIR L'AIR NEGLIGE имам небрежен вид AVOIR L'AIR PEU SOIGNE имам небрежен вид AVOIR L'AUDACE DE дръзвам, смея AVOIR L'INTENTION DE възнамерявам AVOIR L'?IL SUR контролирам AVOIR LA CHAIR DE POULE настръхвам AVOIR LA FLEMME мързи ме AVOIR LA MANIE DE FAIRE имам адет да правя AVOIR LA TETE AILLEURS блея AVOIR LE BRAS LONG влиятелен съм AVOIR LE CAFARD тъжно ми е AVOIR LE C?UR GROS домъчнява ми AVOIR LE COURAGE осмелявам се AVOIR LE DESSUS надделявам AVOIR LE HOQUET хълцам AVOIR PEUR страхувам се, плаша се AVOIR PEUR DE боя се AVOIR PITIE съжалявам AVOIR POUR BUT целя се, поставям си за цел, целя AVOIR POUR BUT DE имам за цел да AVOIR POUR NOM казвам се AVOIR POUR OBJET целя, целя се AVOIR POUR PROFESSION занимавам се AVOIR PRESQUE FAILLI ха, ха да AVOIR RAISON прав съм AVOIR REDIGE писах AVOIR SES PREMIERES DENTS пониквам * AVOIR SOIF ожаднявам, жаден съм AVOIR SOMMEIL спи ми се AVOIR SUFFISAMMENT D'ARGENT имам достатъчно пари AVOIR TORT греша, не съм прав AVOIR TRAIT (A) отнася се (до) AVOIR TRAIT A отнасям се до AVOIR TROP A BOIRE ET A MANGER прекарвам *** AVOIR UN ACCIDENT катастрофирам AVOIR UN ETERNUEMENT кихам AVOIR UN FOU RIRE кикотя се AVOIR UN PRESSENTIMENT предчувствувам, предчувствам AVOIR UNE AVANCE (UN AVANTAGE) имам аванс AVOIR UNE PREFERENCE POUR предпочитам AVOIR VENT DE узнавам AVOIRS авоари AVOISINER гранича AVORTEMENT аборт, абортиране, помятане AVORTEMENT SPONTANE спонтанен аборт AVORTER помятам, абортирам AVOUER признавам, изповядвам, изповядам AVRIL април AXE ос AXIOME аксиома AYANT ENVIE желаещ (да) AZERBAIDJAN азербайджан AZERBAIDJANAIS азербайджански AZERI (UN) азер AZERI (UNE) азерка AZERIS азери AZIMUT азимут AZOTE азот AZOTE азотен AZOTEUX азотен AZOTIQUE азотен A на, към, до, при, у, за, върху, пред, срещу, във A-PIC стръмнина A ACCUMULATION акумулаторен A ADRESSE UNIQUE едноадресен A BAGAGES багажен A BAS! доле!, долу! A BRAS ръчен A CAUSE DE заради, зарад, поради A CAUSE DE QUOI защо A CE JOUR досега A CE MOMENT-LA тогава A CELUI QUI комуто A CONDITION DE при условие че A CONDITION QUE при условие че A CONTRE-C?UR без сърце A CORNES с рога, рогат A COTE близко, близо, до, настрана A COTE DE край **, близко до, покрай, близо до A DEMAIN за утре A DEMAIN! до утре! A DEMI половин A DESSEIN нарочно A DEUX CENTS PAS на двеста крачки A DIX HEURES в десет часа A DOUBLE SENS двусмислен A DROITE в дясно, дясна, вдясно, надясно A EAU воден A ECRIRE писмен A ELLE нейна, и, неин, нейни, нейно A ELLES тяхно, техен, тяхна, техни, им A EUX им, техен, тяхно, тяхна, техни A FAIBLE COUT икономичен A FOND здравата A GAUCHE наляво, в ляво, вляво A GRAINS FINS дребнозърнест A GRAINS SERRES дребнозърнест A JAMAIS завинаги, за винаги A JEUN празен A JOUR ажур, ажурен A L'ABRI DU VENT на завет A L'ABSINTHE пелинов A L'AEROPORT DE SOFIA на аерогара софия A L'AIDE! помощ! A L'ANCIENNE остаряло A L'APPROCHE D'UNE ARMEE при приближаването на войска A L'APPROCHE DE при приближаването на, къде A L'APPROCHE DE LA NUIT при приближаването на ноща A L'AQUARELLE акварелен A L'ARMEE във войската A L'ARRIERE отзад, назад A L'AVANCE в предплата, в аванс A L'AVANT отпред, напред A L'AVANTAGE DE в полза на A L'ECART усамотен, настрана A L'EGARD DE по отношение на, към A L'ENCONTRE DE към A L'ENVERS опак, опако A L'ESPRIT OUVERT толерантен A L'ETAT SAUVAGE в диво състояние A L'ETAT... в... състояние A L'EVIDENCE очевидно A L'EXCEPTION DE освен A L'EXTERIEUR вън, навън A L'INFINI до безкрай A L'INITIATIVE DE по инициатива на A L'INSU DE без знанието на A L'INTERIEUR вътре A L'INTERIEUR DE вътре в A L'INVERSE противоположно, напротив, наопаки A L'INVERSE DE в противоположност на A L'OCCASION DE за A L'?IL гратис, на аванта A L'OPPOSE насреща A L'OPPOSE DE в противоположност на A L'ORIGINE в началото A L'OUEST западен A L'UNANIMITE единогласно A L'USAGE DE за ползване от A LA BASE в началото A LA CON тъп A LA DEMANDE DE по искане на A LA DEROBEE крадешком A LA FACON DE по маниера на A LA FIN DE в края на A LA FOIS наведнъж A LA LEGERE на ангро A LA LIGNE на нов ред A LA LIGNE! нов ред! A LA MAISON у дома, дома A LA MANIERE D'UN AVOCAT адвокатски A LA MANIERE D'UN DANDY наконтенo A LA MANIERE DE по маниера на A LA MANIERE JUIVE еврейско A LA MODE моден, популярен A LA MOITIE DE на половината на A LA PEAU EPAISSE дебелокож A LA PEAU ROUGE червенокож A LA PLACE DE вместо A LA REVOYURE! довиждане!, до виждане! A LA SEMAINE на седмица A LA SOLDE нает A LA SORTIE DE на излизане от A LA SORTIE DU MAGAZIN на излизане от магазина A LA SUITE DE след A LA TETE DE начело A LA TOMBEE DU JOUR привечер A LA VEILLE DE в навечерието на A LA VUE COURTE късоглед A LA VUE DE при вида на A LETTRES пощенски A LONG TERME дългосрочен A LONGUEUR DE JOURNEE по цял ден A LUI негово, му, негови, негова, негов A MAIN ръчен A MI- на половината на A MI-COTE на половината на склона A MINUIT среднощ A MOI моя, мои, мой, ми, мене, моята, си, мое, мойта A MOINS QUE освен ако A MOITIE половин A MON GRAND REGRET! съжалявам! A MON REGRET за съжаление A NOUS наше, наши, ни, наш, наша A NOUVEAU отново A PART самостоятелен, настрана, извън A PART CA после A PARTIR DE от, нататък A PARTIR DE MAINTENANT занапред A PEINE едвам, едва A PERTE DE VUE безкраен A PEU PRES близо, почти, приблизително A PIED пеша A POIL гол A POIL LONG китен A PORTEE (DE LA MAIN) подръка A PORTEE DE MAIN наблизо A PRESENT засега, сега, днес, за сега A PROPOS своевременен, навременен, уместен A PROPOS DE на A PROXIMITE близко, близо A PROXIMITE DE близо до, близко до A QUEL кому A QUEL EXAMEN TE PRESENTES-TU? какво кандидатстваш?, какво кандидатствуваш? A QUEL MOMENT? кога? A QUEL POINT как A QUELQU'UN (A QN) някому A QUI чия, чие, комуто, кои, кой, чий, кое, кому, коя A QUI AI-JE L'HONNEUR? кой се обажда? A QUI EST-CE QUE кому A QUICONQUE комуто A REACTION реактивен A SA FIN към края си A SAVOIR а именно A SENS UNIQUE еднопосочен A SOI личен, си A TATONS пипнешком A TITRE D'ACOMPTE в предплата A TITRE D'ESSAI само за опит A TITRE D'ILLUSTRATION например A TOI теб, тебе, ти, твоя, твои, те, твой, твое A TORT ET A TRAVERS на ангро, безраборно A TOUT JAMAIS завинаги A TRAVERS из, през A TROIS HEURES в три часа A TROIS MATS тримачтов A UN CERTAIN някому A UN TEL някому A UN... едно- A UNE SEULE ADRESSE едноадресен A UTILISER) комфортен A VENIR скорошен A VENT (INSTRUMENT DE MUSIQUE) духов A VIDE вакуумен A VIE до живот, пожизнен A VIN) кана A VOS ORDRES! слушам! A VOS SOUHAITS наздраве! A VOTRE SANTE наздраве! A VOUS ваше, ваши, ваша, ви, ваш ACRE лют AGE възраст, ера, период, епоха, век AGE голям, стар, възрастен AGES LES PLUS LOINTAINS най-стари времена AME дух, душа ANE магаре ANE (IGNORANT) невеж ANE BATE невежа ANERIE нелепост APRE лют APRETE ожесточение, озлобление ATRE камина, огнище B б BAANDER бинтовам BABILLER бърборя, дърдоря BABOUCHE чехъл, пантоф BAC каца BACCARA бакара BACH бах BACHELIER бакалавър BACLE небрежен BACON сланина BACTERIE бактерия BACTERIEN бактериален BACTERIOLOGIE бактериология BACTERIOLOGIQUE бактериологичен BACTERIOLOGISTE бактериолог BADAUD зяпач, зяпльо, минувач BADIGEONNAGE баданосване BADIGEONNER мажа, баданосвам, боядисвам BAFFE шамар, плесница BAFOUILLER заеквам, мънкам BAFRER къркам BAGAGE багаж BAGAGES багаж BAGAGISTE носач BAGARRE бой BAGARRES боеве BAGATELLE подробност, дреболия BAGNE каторга BAGUE пръстен BAGUETTE пръчка, прът BAGUETTE (PAIN) франзела BAGUETTE MAGIQUE магическа пръчка BAH! ба! BAHAMAS бахама BAHREIN бахрейн BAHREINIEN бахрейнец BAHREINIEN бахрейнски BAHREINIENNE бахрейнка BAHREINIENS бахрейнци BAHUT сандък BAIE залив BAIGNER къпя, изкъпвам BAIGNER DANS плувам BAIGNOIRE вана BAIL аренда BAILE ATHA CLIATH дъблин BAILLEMENT прозявка BAILLER прозея се, прозина се, прозявам се BAILLEUR наемодател BAINS PUBLICS баня BAIONNETTE байонет, щил BAISER чукам, целувка, чукам се BAISERS целувки BAISSE намаление, понижение BAISSER навеждам, намалея, наведа, спускам, снишавам BAKCHICH рушвет, бакшиш BAKELITE бакелит BAKLAVA баклава BAL бал BAL MASQUE бал с маски BALADE разходка BALADER разхождам BALAFRE белег BALAI метла BALALAIKA балалайка BALANCE кантар, баланс, везни, везна BALANCE (COMPTABLE) равносметка BALANCE (EQUILIBRE) равновесие BALANCER клатя, доноснича, люлея BALANCER (JETER) хвърлям BALANCIER махало BALANCOIRE люлка BALATUM балатум BALAYER мета, измитам BALBUTIER фъфля, мънкам BALCON тераса, балкон BALDAQUIN балдахин BALEINE кит BALEZE бабанка BALISE шамандура BALISTIQUE балистичен, балистика BALIVERNES небивалица, басня BALKAN балкан BALKANIQUE балкански BALKANS балкан BALLADE балада BALLAST баласт BALLE топка, бала BALLE (D'UNE ARME A FEU) куршум BALLE DE COTON бала памук BALLERINE балерина BALLET балет BALLON балон, топка BALLONNE издут BALLOT пакет BALLOTAGE балотаж BALNEAIRE балнеоложки BALNEOTHERAPIE балнеолечение BALOURD недодялан BALSAMIQUE балсамов BALUSTRADE парапет BAMBIN дете BAMBINS деца BAMBOU бамбук BAMBOULA забава BAN заточение BANAL обикновен, плосък, банален BANALEMENT банално BANALISER банализирам BANALITE баналност BANANE (FRUIT) банан BANANERAIE бананова плантация BANANIER банан, бананово дърво, бананов BANC банка, скамейка, пейка, чин BANC DES ACCUSES подсъдима скамейка BANC DES TEMOINS скамейка на свидетеля BANCAIRE банков BANDAGE бинт, превръзка, бандаж BANDE чета, ивица, превръзка, банда, лента BANDE (DE COPAINS) компания BANDE (DE CUIR) ремък BANDE (DE TERRITOIRE) коридор BANDE DE JOURNAL бандерол BANDER превързвам BANDIT апаш, гангстер, злодей, разбойник, крадец, бандит BANDITISME бандитизъм BANGLADAIS бангладешки BANGLADAIS бангладешци BANGLADAIS (UN) бангладешец BANGLADAISE бангладешка BANGLADESH бангладеш BANITZA баница BANJO банджо BANK-NOTE банкнота BANLIEUE покрайнини, покрайнина, предградие BANNIR заточавам BANNISSEMENT заточение BANQUE банка BANQUEROUTE банкрут, фалит BANQUEROUTER банкрутирам BANQUET банкет BANQUETER гуляя BANQUETTE пейка, банка BANQUIER банкер BAOBAB баобаб BAPTISER кръстя, кръщавам BAPTISME баптизъм BAPTISTE баптист BAR бар, кръчма, кафене BARAGOUIN жаргон BARAQUE барака, палатка BARAQUE бабанка BARAQUEMENT (MILITAIRE) казарма BARBARE жесток, дивак, див BARBARIE зверство, жестокост BARBE брада BARBER омръзна, омръзвам BARBIER бръснар BARBOUILLER цапам BARBU брадат BARCAROLLE баркарола BARDE бард, певец BAREME таблица BARGE баржа BARIL варел, каца BARILLET барабан BARIOLE шарен, пъстър, многоцветен BARIOLER обагрям, оцветявам BARMAN барман BAROMETRE барометър BAROMETRIQUE барометричен BARON барон BARONNAGE баронство BARONNET баронет BAROQUE барок, бароков BARQUE лодка BARRAGE бараж, бент BARRAGE (HYDRAULIQUE) язовир BARRE прът, пръчка BARRE FIXE лост BARREAU пръчка, адвокатура BARRER затварям, зачерквам, задрасквам, преча BARRICADE барикада BARRICADER барикадирам, запушвам BARRIERE препятствие, бариера BARRIQUE каца BARYTON баритон BARYUM барий BAS долен, ниско, плитък, нисък, подъл BAS-FONDS низини BAS-RELIEF барелеф BAS (DES) чорап BAS AGE ранно детство BAS DE GAMME евтин BAS DE LAINE икономия BASALTE базалт BASALTIQUE базалтов BASCULE кантар BASE начало, база, основание BASE основан BASE AERIENNE авиобаза BASER основавам, основа BASILE II (963-1025) българоубиец BASILIQUE босилек, базилика BASIQUE основен BASKET-BALL баскетбол BASSESSE низост, подлост, мизерия BASSIN басейн, котловина BASSIN (DEPRESSION) низина BASSIN (OSSEUX) таз BASSINE (DE CUIVRE POUR CUIRE) каравана BASSINER отегчавам BASTAING греда, дъска BASTOS куршум BASUTOLAND лесото BATAILLE битка, сражение, бой BATAILLE NAVALE морски бой BATAILLES боеве BATAILLON батальон BATARD незаконен BATAVIA джакарта BATEAU лодка, кораб BATEAU (A VAPEUR) параход BATEAU A VOILES платноходка BATEAU DE PLAISANCE яхта BATIMENT кораб, сграда, здание, постройка BATIR правя, заграждам, изграждам, градя, строя BATISSE постройка, здание BATISSEUR зидар, строител BATON бастун, пръчка BATTANT крило BATTANTS крила BATTERIE (DE MACHINES) агрегат * BATTERIE MILITAIRE батарея BATTEUR барабанист BATTRE тупам, удрям, пердаша, пулсирам, побеждавам, бия BATTRE (MONNAIE) сека BATTRE (PAUPIERES) мигам BATTRE DES MAINS ръкопляскам BATTRE LA MESURE (MUSICALE) тактувам BATTRE LES CARTES разбърквам картите BATTRE SA COULPE разкайвам се BATTRE SON PLEIN кипя BATTRE UN RECORD бия рекорд, бия рекорд BAUDET магаре BAUME балсам BAVARD разговорник, разговорлив BAVARDE разговорница BAVARDER дрънкам, разговарям се, дърдоря, разговарям BAVE слюнка BAVER DE пукам се от BAVIERE бавария BAYER (AUX CORNEILLES) зяпам BAYERN бавария BAZAR базар BAZARDER продавам BEATITUDE блаженство BEATLES бийтълс BEAU прекрасен, красив, хубав BEAU-FILS зет BEAU-FRERE баджанак, зет BEAU-PERE бабалък, тъст BEAUCOUP много BEAUCOUP DE BRUIT POUR RIEN много шум за нищо BEAUTE красота, красавица, хубост, грация BEAUX-FILS зетьове BEAUX-FRERES зетьове BEBE пеленаче, бебе BEBETE патка, патица BEC човка, клюн BECANE колело BECHER копая BECOT целувка BECOTER целувам BECOTS целувки BECQUETER кълва BEER зяпам BEGAYER заеквам BEIGE бежов BEIGNE шамар BEL AGE младост BEL HOMME красавец BELARUS беларус BELER блея BELGE белгийски BELGE (UN) белгиец BELGE (UNE) белгийка BELGES белгийци BELGIQUE белгия BELIER овен BELLE-FILLE снаха BELLE-MERE тъща BELLE-SOEUR балдъза BELLE-S?UR снаха BELLE FEMME красавица BELLES-LETTRES книжовен език BELVEDERE павилион, павильон BEN абе BENEDICTION благословия BENEFICE полза, печалба, облага, изгода BENEFICE NET сухо BENEFICES гювеч BENEFICIAIRE (LA) получателка BENEFICIAIRE (LE) получател BENEFICIER D'UN ABONNEMENT използвам абонамент BENEFICIER DE ползувам се, възползвам се, ползвам се, използувам BENEFICIER DU SOUTIEN DE ползвам се от подкрепата на BENEFIQUE изгоден BENEVOLE доброволец, доброволка, доброволен BENIN доброкачествен, беззъб BENIN бенин BENINOIS бенински BENINOIS бенинци BENINOIS (UN) бенинец BENINOISE бенинка BENIR благославям, светя BERCAIL кошара BERCEAU люлка BERCELONNETTE люлка BERCER люлея BERET таке, барета BERGE бряг BERGER овчар BERGERIE кошара, егрек BERGES брегове < бряг BERLIN берлин BERMUDES бермуда BERNER метвам, метна, излъгвам, изигравам, мятам BESOGNE труд BESOGNER блъскам BESOIN потребност, нужда BESTIAUX добитък BESTIOLE буболечка BETA теле, глупак BETAIL добитък BETE глупав, будала, животно BETE (FEROCE) звяр BETE FEROCE диво животно BETE SAUVAGE диво животно BETES животни BETISE глупост, щуротия BETON ARME железобетон BETTERAVE цвекло BEURRE масло BEURRER намазвам BEUVERIE нарязване BEVUE пропуск, грешка, гаф BIAISER играя BIBELOT сувенир BIBELOTS сувенири BIBERONNER къркам BIBLE старият завет BIBLE библия BIBLIOGRAPHIE литература BIBLIOTHEQUE библиотека BIBLIQUE библейски BIC химикалка BICARBONATE DE SODIUM сода BICYCLETTE колело, велосипед BIDE корем, шкембе BIDE (UN) неуспех BIDON корем, лъжлив, шкембе, фалшив BIELORUSSE беларуски BIELORUSSE (UN) беларусин BIELORUSSE (UNE) беларуска BIELORUSSES беларуси BIELORUSSIE беларус BIEN хубаво, владение, добрина, добро, благо, добре BIEN-AIME драг, роден BIEN-AIME (UN) симпатия BIEN-ETRE благоденствие, благо, добруване BIEN-ETRE (MATERIEL) комфорт BIEN (+ ADJ.) много BIEN AU CONTRAIRE напротив BIEN CHOISI отбор BIEN ENTENDU! разбира се! BIEN INTENTIONNE доброжелателен BIEN PORTANT здрав BIEN QUE макар да, макар, макар и да, въпреки че, ако, дори BIEN SUR! разбира се! BIEN VIVRE добрувам BIEN(S) имот BIENFAIT благодеяние, добро, добрина BIENHEUREUX блажен BIENS владения, блага BIENSEANCE благоприличие, приличие, прилика BIENSEANT благовиден BIENTOT наскоро BIENVEILLANCE доброжелателност, хуманност, благоволение, добрина BIENVEILLANT доброжелателен BIENVENUE (A TOI)! добре дошъл! BIENVENUE (A VOUS TOUS)! добре дошли! BIENVENUE CHEZ NOUS! добре дошли у нас! BIERE бира, сандък BIERE (CERCUEIL) ковчег BIFFER изтривам, зачерквам, задрасквам BIFURCATION разклонение BIGARRE многоцветен, китен, пъстър, шарен BIGARRER обагрям BIGLE кривоглед BIGLEUX кривоглед BIJOU накит, бижу BIJOUS бижута BIJOUTIER ювелир BILAN равносметка, баланс BILE яд, жлъчка BILEUX разтревожен BILINGUE двуезичен BILJANA (PRENOM FEMININ) биляна BILLET билет BILLET A ORDRE полица, запис на заповед BILLET DE BANQUE банкнота BINAIRE двоен BINOME двучлен BIOGRAPHIE биография BIOLOGIE естествознание, биология BIPEDE двукрак BIQUE коза BIQUET яре BIQUETTE коза BIRMAN бирмански BIRMAN бирманец BIRMANE бирманка BIRMANIE бирма BIRMANS бирманци BISCORNU бамбашка BISCOTTE сухар BISCUIT бисквита BISE целувка BISES целувки BISON бизон BISOU целувка BISOUS целувки BISTROT кафене, кръчма BITOS шапка BITUMAGE асфалтиране BITUME асфалт BITUME асфалтов BITUMER асфалтирам BIVOUAC бивак BIZARRE бамбашка, опак *, странен, особен, чуден BLACKBOULAGE отказ BLAFARD бледен, блед BLAGUE шега, фарс, измислица, виц BLAGUE (A TABAC) кесия BLAGUER шегувам се BLAIR нос, чушка BLAIREAU (ANIMAL) язовец BLAIREAU (BARBE) четка BLAME укор, упрек BLAMER коря, упреквам, укорявам, осъждам BLANC бял BLANC D'OEUF белтък BLANC DE CHAUX вар BLANCHEUR белота BLANCHIR побелея, побелявам, пера, оправдавам, оневинявам BLANCHISSERIE пералня BLANCS бели BLASE сит BLASON герб BLASPHEMER кълна BLATTE хлебарка BLE пшеница, жито BLED край * BLEME бледен, блед BLEMIR пребледнявам, бледнея BLES жита BLESSANT язвителен, оскърбителен BLESSE ранен BLESSER наранявам, оскърбявам, захапвам, набождам, ранявам BLESSURE рана BLEU новак, вчерашен, син BLEU (DE TRAVAIL) престилка, комбинезон BLEU (NEUTRE) синьо BLEU (UN) аджамия BLEUSAILLE аджамия BLINI палачинка BLOC квартал, комплекс BLOCUS блокада BLOND рус, русокос BLOQUER блокирам BLOUSE престилка BLUFFER излъгвам BLUFFEUR фукльо BLUFFEUSE фукла BLUTOIR сито BOBINE макара BOBONNE баба BOCAGE храсталак BOCAL банка, буркан BOCK халба B?UF вол, говедо BOIRE пия, изпивам BOIRE A MEME напивам BOIRE BEAUCOUP D'ALCOOL наливам се BOIS рог, дърво, гора BOIS (MATIERE) дървесина BOIS A BRULER за горене, дърва, дърва за горене BOIS D'ACAJOU махагон BOIS DE CHAUFFAGE дърва BOISSON напитка, питие BOISSON ALCOOLISEE спиртно питие BOISSONS питиета BOISSONS ALCOOLISEES спиртни питиета BOITE кутия BOITE (DE NUIT) бар BOITE A FICHES картотека BOITE D'ALLUMETTES кибрит BOITE DE CONSERVE консерва BOITER куцам BOITEUX куц BOL късмет, щастие BOLIVIE боливия BOLIVIEN боливиец BOLIVIEN боливийски BOLIVIENNE боливийка BOLIVIENS боливийци BOMBE бомба, красавица BOMBE издут BON добре, хубаво, прав, благ, добър, радостен, хубав BON (UN) карта BON A RIEN левак, некадърен BON CLIENT посетител BON DE GARANTIE гаранционна карта BON ENFANT добродушен BON GOUT естетика BON MARCHE евтин BON POUR кадърен BON SANG ама, аджеба, ай BON SENS мъдрост, разсъдливост, разсъдък, разум BON VOULOIR произвол BONACE затишие BONASSE добродушен BONASSERIE добродушие BONBON бонбон BOND скок BOND EN AVANT напредък BONDE пълен BONDIR скачам, подскачам BONHEUR благополучие, добро, щастие BONHOMIE доброта, добродушие BONHOMME добродушен BONJOUR! здравей!, здравейте!, добър ден! BONJOUR! (LE MATIN) добро утро! BONNE слугиня BONNE A RIEN левачка BONNE CHANCE сполука BONNE CHANCE! успех! BONNE D'ENFANT дойка BONNE D'ENFANTS бавачка BONNE EXCUSE предлог BONNE FEMME фуста BONNE FOI добросъвестност BONNE HUMEUR кеф BONNE INTELLIGENCE разбирателство BONNE JOURNEE! приятен ден! BONNE NUIT! лека нощ! BONNE QUALITE доброкачественост BONNE RENOMMEE добро име BONNE REPUTATION добро име BONNE SOIREE! приятна вечер! BONNE SOUPE гювеч BONNE VOLONTE благоволение BONNES INTENTIONS добронамереност BONNES MANIERES учтивост, добри маниери BONNET капак BONNET A POILS калпак BONNET DE FOURRURE калпак BONNET DE POPE калимавка BONSOIR! добър вечер!, здравейте! BONTE добродушие, добрина, доброта, благосклонност BONTE DE C?UR добросърдечие, добросърдечност BOOM напредък, подем BORD бряг, крайбрежие, край, ръб BORDEL хаос, бардак BORDS брегове < бряг, краища BORJANA (PRENOM FEMININ) боряна BORNE предел, мярка, граница BORNE тесен, едностранчив BORNER ограничавам BOSQUET храсталак BOSS началник, работодател, шеф BOSSE гърбица, бабунка BOSSER опъвам, работя BOSSU гърбав BOTANIQUE ботаничен, ботанически BOTANISTE ботаник BOTTE ботуш BOTTE (BOUQUET) сноп BOTTIN указател BOTTIN TELEPHONIQUE телефонен указател BOUC (MALE DE LA CHEVRE) козел BOUCAN аларма, шум BOUCHE гърло, уста BOUCHEE хапка, залък BOUCHER касапин, месар, запушвам BOUCHER UN TROU лепя BOUCHERIE месарница, клане BOUCHON задръстване, запушалка, тапа BOUCLE къдрав BOUCLE-LA млък! BOUCLE D'OREILLE обица BOUCLER къдря BOUCLIER щит BOUDDHIQUE будистки BOUDDHISTE будистки BOUDDHISTE (UN) будист BOUDDHISTE (UNE) будистка BOUDER надувам се BOUDIN кюфте BOUE кал BOUEE (DE SIGNALISATION) шамандура BOUEUX мътен, кален BOUFFE ядене, продукти BOUFFER лапам BOUFFON комедиант, клоун, шут BOUGEOIR свещник BOUGER движа, мръдвам, отмествам, шавам, мърдам BOUGIE свещ BOUGONNER мърморя BOUILLIE каша BOUILLIR кипя, сварявам се, кипвам, завирам, сварявам, вря BOUILLON супа, чорба BOUILLONNEMENT кипеж * BOUILLONNER кипя, пламтя BOULANGER хлебар BOULANGERE хлебарка BOULANGERIE фурна, хлебарница BOULE (TETE) китара BOULE A ZERO кубе BOULEAU бреза BOULES шубе BOULET гюлле BOULETTE DE VIANDE кюфте BOULEVARD булевард BOULEVERSE изумен, развълнуван BOULEVERSER шокирам BOULONNER завинтвам BOULOT работа, занаят BOUM фрас, забава BOUQUET китка, букет BOUQUET D'ARBRES китка дървета BOUQUET D'UN VIN аромат BOUQUIN книга BOUQUINISTE антиквар BOURBE кал BOURBEUX мътен BOURDE гаф BOURG (RURAL) село BOURGADE село BOURGADES села BOURGEON пъпка BOURGMESTRE кмет BOURGMESTRE (FEMME) кметица BOURGS (RURAUX) села BOURRASQUE виелица BOURRE пиян BOURREAU палач BOURRER пълня, натъпквам BOURSE борса, кесия BOURSE D'ETUDES стипендия BOURSIER DE THESE аспирант BOUSCULADE тълпа, блъсканица BOUSCULER блъскам, тикам BOUSE лайно, изпражнение BOUSILLER съсипвам BOUSSOLE компас, пергел BOUT къс, край, предел, парче, връх, дъно, нос BOUT DE LA LANGUE връх на езика BOUT DE PAPIER книжка BOUTE-EN-TRAIN комик BOUTEILLE шише, бутилка BOUTEUR багер BOUTIQUE магазин BOUTIQUE DE FLEURISTE цветарница BOUTIQUE DE SOUVENIRS магазин за сувенири BOUTON копче, пъпка BOUTON DE PORTE топка BOUTS краища, върхове < връх BOVIN говедо BOXE бокс BOYAU (INTESTIN) черво BRACELET гривна BRAGUETTE цепка BRAI смола BRAILLER крещя BRAISE жарава, въглен BRANCARDIER санитар BRANCHE отдел, клон, отрасъл BRANCHER LA RADIO пускам радиото, пусна радиото BRANCHES клонове BRANCHES (D'ARBRE) клони BRANCHES VERTES зеленина BRANCHIES хриле BRANDIR размахвам BRANLANT нестабилен BRANLER клатя BRAQUER насочвам BRAS дръжка, ръка BRAS (D'UN LEVIER) рамо BRAS (D'UNE GRUE) стрела BRAS (DES) ръце BRAS (RIVIERE) ръкав BRAS DESSUS BRAS DESSOUS подръка BRAS DROIT помощник BRASSERIE бирария BRASSEUR D'AFFAIRES бизнесмен BRAVE смел, мъжествен, безстрашен, юначен BRAVE (UN) сокол, юнак BRAVEMENT мъжки * BRAVER предизвиквам BRAVES (DES) юнаци BRAVO POUR поздрави за BRAVO! само така!, а така! BRAVOURE храброст, доблест, мъжество, смелост BREBIS овца BREBIS (DES) овце BREDOUILLER заеквам, фъфля, мънкам BREF къс, малък, кратък BRESIL ббразилия BRESILIEN бразилец BRESILIEN бразилски BRESILIENNE бразилка BRESILIENS бразилци BRESIM бразилия BREUVAGE питие BREUVAGES питиета BREVET диплома BREVET (D'INVENTION) патент BREVETER патентовам BRIDE юзда BRIEVEMENT кратко, сбито, накратко BRIGAND апаш, разбойник BRIGUE заговор, интрига BRIGUER домогвам се BRILLANCE блясък BRILLANT лъскав, брилянт, светъл BRILLER светвам, блестя, светя, пламтя, горя, светлея BRIOCHE кифла BRIOCHE (DE PAQUES) козунак BRIOCHES (DE PAQUES) козунаци BRIQUE тухла, калъп BRIQUET запалка BRISER разбивам, чупя, счупвам BROC (A EAU кана BROCHE карфица, шиш BROCHETTE шишче BRODER бродирам, шия BRODERIE бродерия BRONCHES бронхи BRONZE бронз BRONZER загарям BROSSE алаброс, четка BROSSE A BADIGEONNER баданарка BROSSER четкам BROUHAHA шум BROUILLARD мъгла BROUILLER (DESUNIR) скарвам BROUILLON чернова BROUSSAILLES храст, храсталак, гъсталак BROUSSAILLEUX рошав BROUTILLE дреболия, подробност BROYER премазвам BRU снаха BRUINE роса BRUIT трясък, шум, слух, клюка, звън BRUIT SOURD грохот BRULAGE горене BRULANT жарък, горещ, нажежен BRULEMENT горене BRULER паля, печа, загарям, горя, пека, пламтя, изгарям BRULER (AU TOUCHER) паря BRULER DE желая BRULURE изгаряне BRUME мъгла BRUN кафяв BRUNCH закуска BRUNEI бруней BRUNEIEN брунеец BRUNEIEN брунейски BRUNEIENNE брунейка BRUNEIENS брунейци BRUNIR загарям BRUNISSAGE шлифоване, полиране BRUSQUE рязък BRUT суров BRUTAL безцеремонен, нечовечен, свиреп BRUTALEMENT грубо BRUTALITE зверство BRUTE животно, говедо, дърво BRUTE (SANGUINAIRE) звяр BRUTES животни BRUYANT шумен, гръмък BUANDERIE пералня BUCCAL устен BUCHER кълва BUCHER (FEU) клада BUCHERON дървар BUCHEUR кълвач BUDAPEST будапеща BUDGET щат, бюджет BUFFET шкаф BUFFLE бивол BUIRE кана BUISSON храст, храсталак BULBE луковица, кубе BULGARE българановец, българан BULGARE българановски, български BULGARE- българо-, българско- BULGARE-FRANCAIS българско-френски BULGARE (LANGUE) български BULGARE (UN) българин BULGARE (UNE) българка BULGARE MUSULMAN помак BULGARES българи BULGARIE българия BULGARO- българско-, българо- BULGARO-FRANCAIS българско-френски BULGAROCTONE българоубиец BULLDOZER багер BULLE мехур BURE бало, шаяк, аба BUREAU маса, бюро, кантора, кабинет, служба, канцелария BUREAU (LIEU DE TRAVAIL) офис BUREAU DE POSTE поща BUREAUCRATE чиновничка, чиновник BUREAUCRATIQUE административен, канцеларски BURIN резец BURLESQUE комичен BURUNDAIS бурундийци BURUNDAIS бурундийски BURUNDAIS бурундиец BURUNDAISE бурундийка BURUNDI бурунди BUS автобус BUSINESS търговия, бизнес BUSINESSMAN бизнесмен BUSTE бюст BUT цел, гол BUT MARQUE CONTRE SON CAMP автогол BUTE арнаутин BUTER спъвам се BUTIN плячка BUTOR дърво, простак BUTTE хълм, могила, баир C ц C'EST-A-DIRE а именно, тоест C'EST A PEINE SI едвам, едва C'EST ASSEZ аман C'EST BIEN FAIT! само така!, а така! C'EST IMPORTANT важно е C'EST PEU PROBABLE! надали! C'EST POSSIBLE възможно е C'EST POSSIBLE! може! C'EST POURQUOI затова C'EST PROBABLE! сигурно! C'EST TOI? ти ли си? C'EST TOUT NATUREL няма защо! C'EST VRAI! вярно! C'EST VRAI? сериозно? C.-A-D. (C'EST-A-DIRE) т. е. (тоест) C.V. автобиография CABALE заговор CABANE колиба CABINE кабина CABINE TELEPHONIQUE телефонна будка CABINET бюро CABINET (DE TRAVAIL) кабинет CABINET MINISTERIEL министерски кабинет, кабинет CABLE шнур, кабел CABLE (MESSAGE) телеграма CABOCHE китара CABOT комедиант CABOTER плавам CABOTIN комедиант CABOTINAGE комедия CABRI яре CACA изпражнение CACAHOUETE фъстък CACAO какао CACAOTIER какао CACAOYER какао CACHE таен, скришен, тайно CACHE-CACHE криеница CACHER държа, закривам, маскирам, заравям, скривам, тая CACHET печат, таблетка, хапче, хап CACHETE затворен CACHETER запечатвам CACHETTE скривалище CADAVRE труп, мъртвец, тяло CADEAU подарък, дар, армаган CADEAU SOUVENIR сувенир CADEAUX SOUVENIRS сувенири CADENCE темп CADET млад CADRAN циферблат CADRE рамка CADRE DE REFERENCE концепция CADRES кадри, кадър CADUC недействителен CAFARD хлебарка CAFARDEUX тъжен CAFE кръчма, кафене, заведение, кафе CAFE-RESTAURANT снек-бар CAFETER доноснича CAFETIERE (TETE) китара CAGE клетка CAGE D'ASCENSEUR шахта CAGEOT каса, кюфте CAGIBI килер CAHIER кола, тетрадка CAHOTER друсам CAHUTE колиба CAILLER загарям CAILLOU камък CAILLOUTEUX скалист CAILLOUX камъни CAIRN могила CAISSE сандък, каса CAISSIER касиер CAISSIERE касиерка CAJOLER помилвам, милвам, глезя CAJOLERIE ласка CAJOLEUR ласкав CAKE торта CAL мазол CALAMITE потоп, напаст, бедствие, катастрофа, бич CALANQUE залив CALCAIRE варовик CALCIUM калций CALCUL изчисление, сметка CALCUL (LITHIASE) камък CALCULATRICE калкулатор CALCULER смятам, пресмятам, броя, определям, изчислявам CALCULETTE калкулатор CALECON дълги гащи CALENDRIER календар CALEPIN бележник CALER закрепвам CALFEUTRER запушвам CALIN ласкав, гальовен CALINEMENT гальовно CALINER помилвам, милвам CALINERIE гальовност, ласка CALLEUX грапав CALLOSITE мазол CALME тих, безметежен, покой, спокоен, ведър CALME (LE) спокойствие CALME (PLAT) затишие CALME PLAT безветрие CALMER облекчавам, утешавам, укротявам, утолявам CALOMNIE злословие, клевета CALOMNIER хуля, позоря, злословя, клеветя CALORIE калория CALOYER калугер CALVAIRE голгота, мъчение CALVITIE плешивост CAMARADE другар CAMARADE (UNE) другарка CAMARADE! другарю! CAMARADE! (FEMME) другарко! CAMARADERIE дружба CAMBRIDGE кеймбридж CAMBRIOLAGE кражба, обир CAMBRIOLER обирам, крада, ограбвам CAMBRIOLEUR крадец CAME наркотик CAME наркоман CAMELOTE брак, брак CAMERA камера CAMEROUN камерун CAMION камион CAMION-CITERNE автоцистерна CAMION-GRUE автокран CAMION DE POMPIERS пожарна CAMIONNAGE превозване CAMIONNER превозвам се, превозвам CAMISOLE риза CAMOMILLE лайкучка, лайка CAMOUFLER маскирам CAMOUFLET обида CAMP бивак, лагер CAMPAGNARD селскостопански, селски CAMPAGNARD (UN) селянин CAMPAGNARDE селянка CAMPAGNE поле CAMPAGNE (ELECTORALE) кампания CAMPAGNE (MILITAIRE) поход CAMPAGNE (POLITIQUE) агитация CAMPAGNE D'ABONNEMENT абонаментна кампания CAMPANILE кула, камбанария CANADA канада CANAILLE негодник, мошеник CANAL канал CANALISATION тръба CANARD патица, патка CANARD (MALE) паток CANARDER застрелвам CANCAN клюка, злословие, мълва CANCANER злословя, шушукам CANCANIER клюкар CANCANIERE клюкарка CANCER рак CANCRELAT хлебарка CANDELABRE свещник CANDEUR невинност, наивност CANDIDAT кандидат CANDIDE наивен, безхитростен, безобиден CANE патка, патица CANICULE жега CANIVEAU канавка CANNE бастун CANNE A PECHE въдица CANNELE ивичен CANNIBALE (UN) човекоядец CANON красавец, правило, оръдие, топ CANONIQUE нормативен CANOT лодка CANOTIER гребец CANTINE трапезария CANTINE AMBULANTE бака CANTIQUE песен CANTIQUES песни CAOUTCHOUC гума CAP курс, нос CAPABLE способен CAPABLE DE кадърен CAPACITE обем, талант, вместимост CAPACITE (MOTRICE) мощност CAPACITE A способност CAPACITES дарба CAPITAINE капитан, командир CAPITAL съществен CAPITAL (PATRIMOINE) капитал CAPITALE столица CAPITALISME капитализъм CAPITAUX капитал CAPRICE фантазия, каприз, хрумване CAPTER разбирам, схващам, загрявам CAPTER (RADIO) хващам, улавям CAPTIEUX благовиден CAPTIF (UN) пленник CAPTIVANT пленителен, очарователен CAPTIVER увличам CAPTIVITE плен CAPTURER ловя, превземам CAQUETER бърборя, дърдоря CAR защото, че CARACTERE буква, характер, природа, нрав CARACTERE EN GRAS получерна буква CARACTERE EN ITALIQUE курсивна буква CARACTERE SAUVAGE див характер CARACTERE SCABREUX грапавина CARACTERES шрифт CARACTERES LATINS латиница CARACTERISE класически CARACTERISTIQUE типичен, свойствен, свойство, черта, особеност CARAFE кана CARAPACE черупка CARASSIN каракуда CARASSIUS каракуда CARAVANE фургон, каравана CARAVANSERAIL хан CARBONATE DE SODIUM натрий CARBURANT гориво CARCASSE скелет CARDER чеша CARDIAQUE сърдечен CARDINAL бройно числително, броен CARENCE недостиг, празнота, липса, криза CARENCE DE криза за, криза на CARESSANT гальовен, ласкав CARESSE ласка CARESSER помилвам, галя, барам, милвам, базикам CARESSES гальовност CARGAISON товар CARICATURE карикатура CARICATURISTE карикатурист CARILLON камбана CARMIN аленочервен, ален CARMINE аленочервен, ален CARNAGE клане, убийство CARNASSIER хищен, месояден CARNAVAL карнавал CARNAVALESQUE карнавален CARNET бележник, тефтер CARNIVORE месояден CAROTTE морков CARPE шаран CARRE каре, откровен, искрен, калъп CARRE (DE JARDIN) леха CARREAU каре, прозорец, плоча, стъкло CARREAUX прозорци CARREFOUR кръстопът CARRELER облицовам CARREMENT вярно, ачик, откровено CARREMENT? нима? CARRIERE (EXCAVATION) кариера CARRIERE (PROFESSIONNELLE) кариера CARTE книжка, карта CARTE (DE VISITE) картичка CARTE (RESTAURANT) листа CARTE D'ABONNE (A) абонаментна карта (за) CARTE D'ABONNEMENT (A) абонаментна карта (за) CARTE D'IDENTITE карта за самоличност CARTE POSTALE картичка CARTEL концерн CARTILAGE хрущял CARTON (MATIERE) картон CARTOUCHE патрон CAS случай CAS (JURIDIQUE) казус CAS (PLUR.) случаи CAS DATIF дателен падеж CASE колиба, каса CASEMATE подземие CASER тикам, нареждам ** CASERNE казарма CASERNEMENT казарма CASQUE шлем CASSABLE крехък, чуплив CASSANT чуплив CASSE-TOI D'ICI! махай се оттука! CASSE (CAMBRIOLAGE) обир CASSER скъсвам, чупя, разбивам, счупвам CASSER LA CROUTE хапвам CASSER LES PIEDS лазя по нервите CASSEROLE тенджера CASTEL замък CASUS казус CATACLYSME катастрофа, потоп CATALOGUE каталог, наръчник CATALOGUE DES PRIX ценоразпис CATALOGUES каталози CATAPLASME каша CATARACTE слепота CATARACTE (CECITE PARTIELLE) перде CATASTROPHE катастрофа, драма, злополука CATASTROPHIQUE катастрофален CATECHISME вероучение CATEGORIE разред, категория CATEGORIQUE положителен, решителен CATEGORIQUEMENT решително CATHEDRALE катедрала CATHODE (ELECTRODE) катод CATHOLICISME католицизъм, католичество CATHOLIQUE католически, католишки CATHOLIQUE (UN) католик CATHOLIQUE (UNE) католичка CATIN пачавра CAUCHEMAR кошмар CAUSE мотив, причина, кауза, дело CAUSER приказвам, пораждам, нанасям, причинявам CAUSER DU TORT вредя CAUSER SA PROPRE RUINE разорявам се CAUSERIE разговор, лекция CAUSTIQUE свадлив, язвителен, заядлив CAUTERISER изгарям CAUTION гаранция, капаро CAVALE кобила CAVALERIE конница, кавалерия CAVALIER ездач, конник CAVALIER (AUX ECHECS) кон CAVALIERE ездачка CAVE маза, мазе, изба, подземие CAVERNE пещера CAVIAR хайвер CAVIARDER зачерквам CAVITE дупка, кухина, изкоп, вдлъбнатина CE това, той, тоз, този, то CE JOUR днес CE N'EST PAS EXCLU! сигурно! CE N'EST RIEN! моля! CE QUE какво, което CE QUE! колко! CE QUI което CE QUI A ETE DIT казаното CE QUI VIENT D'ETRE DIT казаното CE SOIR довечера CE STYLO EST A MOI тази писалка е моя CECITE слепота CEDER издържам, отстъпвам CEDER LA PLACE сменям се CEINDRE заграждам CEINTURE колан, пояс CEINTURE (TAILLE) половина CEINTURON колан CELA туй, то CELA DEPEND зависи CELA ME TIENT A C?UR оживяло ми е на сърцето, легнало ми е на сърцето CELEBRATION възпоминание CELEBRE известен, именит, прочут, изтъкнат, знаменит CELEBRER чествувам, чествам, празнувам CELEBRITE слава, известност, забележителност CELER крия CELERI целина CELERITE скорост CELESTE небесен CELIBAT безбрачие CELIBATAIRE ерген, безбрачен CELIBATAIRE (HOMME) неженен CELLE тази CELLE-CI тази CELLE-LA тази CELLIER килер, изба CELLULE (BIOLOGIQUE) клетка CELLULE (D'UN RELIGIEUX килия CELUI това, този CELUI-CI този, това CELUI-LA този, това CELUI QUI който CENDRE пепел CENDRE сив CENDRES пепел CENDRES (MORTS) прах CENDRES ARDENTES жарава CENDRIER пепелник CENDRILLON пепеляшка CENDRILLON (HEROINE DE CONTE) мара пепеляшка CENOBITE калугер CENSURE цензура CENSURER цензурирам CENT сто, стотинка CENT ANS стогодишнина CENTENAIRE стогодишнина CENTIME стотинка CENTRAL централен, централа, среден CENTRALE централа CENTRALE ELECTRIQUE електроцентрала, електростанция CENTRE база, среда, център CENTRE-VILLE център на града CENTRE DE PROPAGANDE агитпункт CENTRES центрове CEPENDANT пък, ама, обаче, ала, все таки CERAMIQUE грънчарство, керамичен CERAMIQUE (ART) керамика CERAMIQUE (OBJET) керамика CERCEAU обръч CERCLE окръжност, обръч, общество, клуб, кръг CERCUEIL ковчег, сандък CEREALE жито CEREALES жита, храна CEREALIER зърновоз, житен CEREBRAL умствен CEREMONIAL обред, етикет CEREMONIE обред, възпоминание, церемония CEREMONIE NUPTIALE венчавка, сватба CEREMONIEUX официален CERF елен CERF-VOLANT хвърчило CERISE череша CERISIER череша CERNE торбичка CERNER заобикалям CERNES сенки CERNES (SOUS LES YEUX) сенки (под очите) CERTAIN несъмнен, сигурен, уверен CERTAINEMENT сигурно CERTAINEMENT! разбира се! CERTAINS някои, едни, единица, няколко CERTFICAT MEDICAL медицинско CERTIFICAT удостоверение, бележка, диплома, атестат CERTIFICATION заверка CERTIFIER свидетелствам, заверявам, удостоверявам, уверявам CERTITUDE увереност, сигурност CERVEAU мозък CERVEAUX мозъци CERVELET мозък CERVELLE мозък CERVELLES мозъци CES тия, тези CES DERNIERS TEMPS напоследък CESSER прекъсвам, прекратявам CESSEZ-LE-FEU спиране на огъня, примирие CET тоз, този, той, това CETTE тази CEUX тези CEUX-CI тези CEUX-LA тези CF. (CONFER) срв. (сравни) CH чъ CH ч/ч CH шъ CHACUN всеки CHAGEANT непостоянен CHAGRIN огорчение, тъга, скръб, печал, жалба, жал CHAGRINE печален, тъжен CHAGRINER огорчавам, наскърбявам, натъжавам CHAH шах CHAINE верига CHAINE DE MONTAGNES планина CHAINES желязо CHAINON халка CHAIR месо CHAIR (HUMAINE) плът CHAIR DE POULE тръпка CHAIRE амвон, катедра CHAIRS меса CHAISE стол CHAISES столове CHALAND шлеп, клиент CHALE шал CHALET хижа CHALEUR горещина, топлина CHALEUR ETOUFFANTE задух CHALEUR INTENSE жега CHALEUREUX добросърдечен, горещ, сърдечен, жарък, топъл CHALOUPE баркас, лодка CHAMAILLE скандал CHAMARRE пъстър, шарен CHAMBRANLE каса, рамка CHAMBRE спалня, стая, палата CHAMBRE (FROIDE) камера CHAMBRE (INSTITUTION) камара CHAMBRE A COUCHER спалня, стая за спане CHAMBRE NOIRE камера CHAMBREE (DE SOLDATS) стая CHAMBRER подигравам CHAMEAU камила CHAMELLE камила CHAMP поле, нива CHAMP D'ACTION обсег, обхват на действие, обхват CHAMP DE COURSES хиподрум CHAMP DE VISION поле на зрение CHAMP VISUEL поле на зрение CHAMPAGNE шампанско CHAMPIGNON гъба CHAMPION юнак, първенец, шампион CHAMPIONNAT шампионат CHAMPIONS юнаци CHAMPS полета CHAMPS (POETIQUE) поля CHAMPS ENSEMENCES посеви CHANCARD късметлия CHANCE щастие, шанс, случай, късмет CHANCELANT нестабилен CHANCELER треса се CHANCELIER канцлер CHANCELLERIE канцелария CHANCES изглед CHANCEUX щастлив, късметлия CHANDAIL пуловер CHANDELIER свещник CHANDELLE свещ CHANGE (TAUX) обмен CHANGEANT променлив, безхарактерен CHANGEMENT изменение, промяна, смяна CHANGEMENT RADICAL преврат CHANGER превръщам, променя, изменям, обърна, изменям се CHANGER (DEVISES) разменям CHANGER (MONNAIE) обменям CHANGER DE PLACE местя се CHANGER DE RESIDENCE изселвам се CHANGER EN направям на CHANGER LA VIE DE QN променям живота на някого CHANGER LE COURS DE L'HISTOIRE променям хода на историята CHANSON песен CHANSONS песни CHANT песен CHANTAGE шантаж, изнудване CHANTANT мелодичен CHANTER изпявам, пея CHANTEUR певец CHANTEURS певци CHANTEUSE певица CHANTIER площадка, строеж, обект CHANTIER NAVAL корабостроителница CHANTRE певец CHANTS песни CHAOS хаос CHAPEAU шапка CHAPEAU (TEXTE) заглавен текст CHAPELLE параклис CHAPELURE галета CHAPITRE (LIVRE) глава CHAPON петел CHAQUE всеки CHAQUE ANNEE всяка година CHAR D'ASSAUT танк CHAR DE COMBAT танк CHARABIA жаргон CHARACTERISTIQUE(S) характеристика CHARBON въглища, въглерод, въглен CHARBONS ARDENTS жарава CHARCUTERIE колбаси, салам CHARGE данък, служба, длъжност, пристъп, издръжка, товар CHARGE D'ABBE абатство, служба на абат CHARGE DE COURS доцент CHARGEE DE COURS доцентка CHARGEMENT товар, пратка CHARGER натоварвам, товаря, възлагам CHARGER (ARME) зареждам CHARGER D'IMPOTS облагам CHARGER DE поверявам CHARGES разход CHARIOT кола CHARISMATIQUE обаятелен, магнетичен CHARISME обаяние CHARITABLE милостив CHARITE милосърдие, милостиня CHARLATAN измамник CHARMANT мил, очарователен, приятен, обаятелен, прелестен CHARME грация, магия, очарование, обаяние, чар CHARMER омагьосвам, омагьосам, съблазнявам CHARMEUR магьосник CHARPENTE скелет CHARPENTER дялкам CHARPENTIER дърводелец CHARRIAGE превозване CHARRIER превозвам се, превозвам, занасям, подигравам CHARRIER (QN) надсмивам се CHARTE устав CHAS ухо CHASSE гоненица, лов CHASSE ковчег CHASSER изгонвам, бия, изхвърлям, ловя, гоня, експедирам CHASSEUR ловец, ловджия CHASSIS шаси, рамка CHASTE девствен CHASTETE невинност, целомъдрие CHAT котка CHAT-CHAT писана CHATAIGNE кестен CHATAIGNIER кестен CHATAIN кафяв CHATEAU замък CHATEAU-FORT замък CHATELET замък CHATIER наказвам, не прощавам CHATIMENT наказание CHATOUILLER гъделичкам, сърбя CHATOYER светлея, лъщя CHAUD горещ, похотлив, топъл CHAUDE JOURNEE горещ ден CHAUDIERE пещ CHAUDRONNERIE бакърджийница, бакърджийство CHAUDRONNIER бакърджийски, бакърджия CHAUFFAGE отопление CHAUFFE-EAU бойлер CHAUFFE A BLANC нажежен CHAUFFER сгрявам, нагрявам, топля, нагрея, грея, отоплям CHAUFFER A BLANC нажежавам CHAUFFER TRES FORT нажежавам CHAUFFEUR шофьор, водач CHAULER мажа CHAUME слама CHAUMIERE колиба CHAUSSE-TRAPPE капан CHAUSSEE платно, шосе CHAUSSER обувам CHAUSSETTE чорап CHAUSSON чехъл, пантоф CHAUSSON (TRICOTE) терлик, търлък CHAUSSONS (TRICOTES) търлъци, терлици CHAUSSONS EN BURE абени терлици CHAUSSURE обувка CHAUSSURES обувки CHAUVE плешив CHAUVINISME шовинизъм CHAUX вар CHEF началник, управител, ръководител, командващ, шеф CHEF-D'?UVRE шедьовър CHEF D'ENTREPRISE предприемач CHEF D'EQUIPE капитан CHEF D'ORCHESTRE диригент CHEF DE CORPS командир CHEF DE FANFARE диригент CHEF DE LA GARDE разводач CHEF DU PROTOCOLE директор на протокол CHELMSFORD (VILLE ANGLAISE) челмсфорд CHEMIN път CHEMIN (DANS LA VIE) призвание CHEMIN DE FER железница CHEMINEE (D'INTERIEUR камина CHEMINEE (EXTERIEURE) комин CHEMINER ходя CHEMINOT железничар CHEMINS пътища CHEMISE риза CHEMISE (A PAPIERS) папка CHEMISE DE NUIT нощница CHEMISETTE риза CHEMISIER риза, блуза CHENAPAN калпазанин, тип CHENILLE гърсеница CHEPTEL добитък CHEQUE чек CHER драг, роден, уважаем, скъп CHER MADAME уважаема госпожо, любима госпожо CHER MONSIEUR скъпи господине, любими господине, мили господине CHERCHER диря, търся CHERCHEUR изследовател CHERE MADAME мила госпожо, драга госпожо, скъпа госпожо CHERE MADEMOISELLE драга госпожице, мила госпожице, любима госпожице CHERES MESDAMES уважаеми госпожи CHERI скъп, любим, любовник, мил CHERI (PERSONNE AIMEE) любим * CHERI (UN) симпатия CHERIR обичам CHERS MESSIEURS уважаеми господа CHETIF болнав, недъгав, слаб CHEVAL ат, кон CHEVAL DE BOIS коза CHEVAL ENTIER (NON CASTRE) жребец CHEVALET магаре CHEVALIER рицар CHEVAUX коне CHEVELURE коса CHEVEU косъм CHEVEUX коса CHEVEUX EN BROSSE алаброс CHEVEUX NOIRS черна коса CHEVILLE глезен CHEVRE коза CHEVREAU яре CHEWING-GUM дъвка CHEZ във, у, при CHEZ NOUS у нас CHEZ SOI дом, у дома, дома CHIANT скучен, сух CHIARD хлапак CHIC елегантен, арабия CHIC FILLE славно момиче CHIC TYPE славен човек CHICANER заяждам се CHICANIER заядлив CHICHIS маниер CHIEN куче CHIENNE кучка CHIFFE MOLLE мекотело, парцал * CHIFFON парцал, кърпа CHIFFONNER мачкам CHIFFRE цифра, брой, число CHIFFRE D'AFFAIRES оборот ** CHIFFRE DEUX двойка CHIFFRE UN единица CHIFFRER изчислявам CHIFFRES броеве CHIGNON (COIFFURE) кок CHIMERE мечта, мираж CHIMIE химия CHIMISTE химичка, химик CHIPER задигам CHIPIE чума, кучка, мръсница, кукумявка CHIPO наденица CHIPOLATA наденица CHIPOTER циганя се CHIRURGIE хирургия CHIRURGIEN хирург CHLORE хлор CHOC шок, удар CHOCOLAT какао, шоколад CH?UR хор CHOIR падам, падна CHOISI избран CHOISIR избирам CHOISIR AVEC SOIN подбирам CHOIX подбор, избор, предпочитание, отбор CHOLERA холера CHOMAGE безработица CHOMEUR безработен CHOPE халба, чаша CHOPER хващам, улавям, залавям, заразявам се CHOQUER шокирам, контрастирам, възмущавам CHORALE хор CHOREGRAPHE балетмайстор CHOSE нещо, вещ CHOSES вещи, неща CHOU зеле CHOU-FLEUR карфиол CHOU-NAVET алабаш CHOU-RAVE алабаш CHOUCHOU любимец CHOUCHOUTE глезен CHOUCHOUTER глезя CHOUETTE арабия, кукумявка, чудесен, славен CHOUETTE FILLE славно момиче CHOUETTE! кеф! CHOURER задигам CHOYER глезя CHRETIEN христов, християнски CHRETIEN (HOMME) християнин CHRETIENNE (FEMME) християнка CHRISTIANISME християнство CHRISTINE христина CHRISTOFF христов CHRONIQUE летопис, хронически, хроника CHRONOLOGIE хронология CHT щъ CHUCHOTER шушукам, шепна CHURCHILL чърчил CHUTE ABONDANTE наваляване CHUTER падам, падна CI тук, тука CIBLE цел, мишена CICATRICE белег CICERONE разводач, екскурзовод CIEL небе CIEL DE LIT балдахин CIELS (POETIQUE) небеса CIERGE свещ CIEUX рай, небе CIEUX (POETIQUE) небеса CIGARETTE цигара CIGOGNE щърк, щъркел CIL мигла CILLER мигам CILS клепач, мигли CIME хребет CIMENT цимент CIMETIERE гробище CINE кино CINEMA кинематография, кино CINEMATOGRAPHIE кинематография CINGLANT рязък CINGLE побъркан, смахнат, мръднал, луд, щур CINGLER фрасна, шибам, фрасвам, щипя, фраскам CINOCHE кино CINQ пет CINQ CENTS петстотин CINQUANTE петдесет CINQUANTENAIRE петдесетгодишнина CINQUIEME пети CINQUIEME (PARTIE) пета CINTRE закачалка CIRCONFERENCE окръжност CIRCONSCRIPTION район CIRCONSPECT предвидлив, предпазлив CIRCONSPECTION предпазливост, предвидливост CIRCONSTANCE случай, обстоятелство CIRCONSTANCES конюктура, обстоятелства, случаи CIRCUIT обиколка CIRCULAIRE кръгъл CIRCULATION оборот *, движение CIRCULATION (ARGENT) обръщение CIRCULER разпространявам се CIRE восък CIRER LES POMPES слагам се CIRQUE цирк CISAILLES ножици CISEAUX ножици CITADELLE град CITADIN гражданин, градски CITADINS граждани CITATION откъс, цитат CITE град CITE-JARDIN град-градина CITER споменавам CITER (UN AUTEUR) цитирам CITOYEN поданик, гражданин CITOYEN ETRANGER чужденец CITOYENNE поданица CITOYENNE ETRANGERE чужденка CITOYENNETE поданство CITOYENS граждани CITOYENS ETRANGERS чужденци CITRON лимон CITRONNADE лимонада CITRONNIER лимон CITROUILLE тиква CIVIL цивилен, граждански CIVILEMENT граждански CIVILISATION цивилизация, култура CIVILITE приличие CIVIQUE граждански CIVIQUEMENT граждански CLABAUDER джафкам CLAIR прозрачен, ясен, светъл, бистър, явен, рядък CLAIR (ADV.) ясно CLAIREMENT ясно CLAIRON тръба, рог CLAIRSEME рядък CLAIRVOYANCE далновидност CLAIRVOYANT далновиден, прозорлив CLAN банда, род CLANDESTIN скришен, нелегален CLANDESTIN (UN HORS-LA-LOI) нелегален CLAPOTER пляскам CLAQUE плесница, шамар CLAQUER изразходвам, пляскам CLAQUER DES DENTS зъзна CLAQUET летва CLARIFIE онагледен CLARIFIER онагледявам, изяснявам, осветлявам, бистря CLARTE светлина CLASSE степен, занимание, разред, отделение, клас CLASSE (COURS) занятия CLASSE (SOCIALE) класа CLASSE (VALEUR класа CLASSE SELON TROIS CRITERES подреден по три критерия CLASSEMENT подреждане CLASSER разпределям, подреждам, подредя, сортирам CLASSIFICATION таблица CLASSIQUE класически, античен CLAUDICANT куц CLAUDIQUER куцам CLAUSE клауза, условие, статия, пункт CLAUSES условия CLAVICULE ключица CLE ключ CLE A MOLETTE френски ключ, французки ключ CLE ANGLAISE френски ключ, французки ключ CLEF ключ CLEF (CAPITAL ключов CLEF (PIECE INSTRUMENTALE) клапа CLEMENCE милосърдие, милост, търпимост CLERGE духовенство, клир CLICHE шаблон CLIENT клиент CLIENT REGULIER посетител CLIGNER мигам CLIGNOTANT мигач CLIGNOTER трептя, трепкам, мигам CLIMAT климат, обстановка CLIQUET езиче CLIVER разцепвам CLOCHARD скитник CLOCHE камбана CLOCHE (COUVERCLE) похлупак CLOCHER камбанария, кула CLOCHETTE звънец CLOISON стена CLOITRE манастир CLOPE цигара CLOQUE мехур CLORE приключвам, закривам, затварям CLOS затворен CLOTURE ограда, закриване CLOTURER заграждам CLOU гвоздей CLOUER кова, заковавам CLOWN шут, клоун, комедиант CLUB клуб CO- съвместен COAGULER загарям COALITION съюз COCA-COLA кока-кола COCHON свиня COCHON QUI S'EN DEDIT а дума дал а душа дал COCHONNAILLES колбаси COCHONS свине COCKTAIL коктейл COCOTTE тенджера COCUAGE изневяра COCUFIER изневерявам CODE закон, правилник CODE (JURIDIQUE) кодекс COERCITION насилие, натиск C?UR сърце, недра, душа C?URS сърца COEXISTENCE съжителство COFFRE ковчег, багажник, сандък COFFRE(-FORT) каса COFFRET кутия COGITATION мисъл COGITER мисля COGNAC коняк COGNEE балтия, брадва, секира COGNER тропам, удрям, ударя COGNITIF познавателен COHABITATION съжителство COHERENCE последователност COHERENT свързан, еднороден COHUE тълпа, навалица COI мълчалив COIFFE кърпа, забрадка COIFFES забрадки COIFFEUR фризьор COIFFEUSE фризьорка COIFFURE фризура COIN ъгъл, клин, парцел COIN (EN METAL) кама COINCE изкуствен COINCIDENCE съвпадение COINCIDER съвпадам COINCIDER AVEC съвпадам с COINS ъгли COL шия, гърло, дефиле, проход, клисура COLBACK калпак COLERE гняв, яд COLEREUX гневен COLERIQUE избухлив COLIBRI колибри COLIMACON охлюв COLIS пакет, колет, пратка COLLABORATEUR сътрудник COLLABORATEURS сътрудници COLLABORATION сътрудничество COLLABORATRICE сътрудница COLLABORER сътруднича COLLANT лепкав COLLANT (UN) чорапогащник COLLATION закуска COLLATIONNER сравнявам, сверявам COLLE яка COLLE (FORTE) лепило COLLECTIF колектив, събирателен COLLECTION колекция, сбирка COLLECTION BOTANIQUE ботаническа сбирка COLLECTION DE PLANTES ботаническа сбирка COLLECTIONNER събирам COLLECTIONNEUR колекционер COLLECTIONNEUR DE TIMBRES филателист COLLECTIONNEUSE DE TIMBRES филателистка COLLECTIVEMENT събирателно COLLECTIVITE колектив COLLEGE ET LYCEE средно училище COLLEGUE другарка, колега, другар COLLEGUE (FEMME) колежка COLLER залепвам, късам, лепя COLLET яка COLLIER връв, огърлица, гердан COLLINE хълм, баир, дял, могила COLLOQUE съвещание COLOGNE кьолн COLOMBE гълъб COLONEL полковник COLONIAL колониален COLONIE колония COLONIE DE VACANCES детски лагер, колония COLONNE графа, колона COLONNE EN BOIS дирек COLORANT багрилен, багрило COLORATION багрене COLORE цветен COLORER оцветявам, багря, обагрям, боядисвам COLORIER оцветявам COLORIS цвят COLOSSAL мощен, грамаден COLOSSE великан COLPORTER продавам COMBAT сражение, борба, бой, битка COMBAT CORPS A CORPS ръкопашен бой COMBAT NAVAL морски бой COMBAT POUR борба за COMBAT RAPPROCHE ръкопашен бой COMBAT SINGULIER двубой COMBAT SUR MER морски бой COMBATS боеве COMBATTANT боец, борец COMBATTANTS бойци COMBATTRE воювам, боря се, сражавам се COMBE котловина COMBIEN колко, как COMBIEN D'ENFANTS AVEZ-VOUS? колко деца имате? COMBIEN D'HEURES? колко часа? COMBINAISON комбинация, съчетание COMBINAISON (HABIT) комбинезон COMBINE комбинация COMBINE съвместен COMBINER съчетавам, комбинирам, слея, сливам COMBLE сит COMBLER попълвам, натъпквам, запълвам, напълвам COMBUSTIBLE гориво COMBUSTION горене COMEDIE комедия COMEDIEN актьор COMEDIENNE актриса COMENT CELA? как така? COMESTIBLE ядлив COMFORT удобство COMIQUE забавен, комик, комичен, хумористичен, смешен COMITE комисия COMITE DE REDACTION редакция COMMANDANT командир, командващ COMMANDANT (DE BORD) капитан COMMANDE заповед, поръчка COMMANDEMENT закон, команда COMMANDER ръководя, изписвам, нареждам, заповядвам, поръчвам COMME каквито, какъвто, понеже, как, каквото, каквато COMME CA така COMME IL FAUT реден COMME MOI също като мен COMME SI сякаш COMME SUIT както следва COMME TU ES BELLE! а колко хубава си! COMME! колко! COMMEMORATION възпоминание COMMENCEMENT начало COMMENCER захващам, захвана, започвам се, започвам, почвам COMMENCER A сядам да, залавям се, начевам COMMENCER UN REGIME почвам диета COMMENT как COMMENT ALLEZ-VOUS? как сте? COMMENT CA VA? как си? COMMENT DITES-VOUS? как казвате? COMMENT TU T'APPELLES? как се казваш? COMMENT VA VOTRE FAMILLE? как е семейството ви? COMMENT VAS-TU? как си? COMMENT VOUS APPELEZ-VOUS? как се казвате? COMMENT! какво! COMMENT? моля?, какво? COMMENTAIRE изтълкуване COMMENTAIRE(S) коментар COMMENTE изтълкуван, тълковен COMMENTER изтълкувам, коментирам, тълкувам COMMERAGE мълва, клюка, злословие COMMERAGES приказки COMMERCANT търговец COMMERCE търговия COMMERCE DE DETAIL алъш-вериш COMMERCIAL търговски COMMERE клюкар, клюкарка COMMETTRE извършвам, извърша, консумирам COMMETTRE UN PECHE съгрешавам COMMETTRE UN SACRILEGE осквернявам COMMIS AUX ECRITURES писар COMMISERATION състрадание COMMISSAIRE-PRISEUR съдия-изпълнител COMMISSION комисия, комисиона COMMISSIONNAIRE комисионер COMMISSURE ъгъл COMMODE лек, шкаф, полезен, удобен, лесен COMMODITE улеснение, удобство COMMODITES комфорт COMMUN банален, простонароден, съвместен, разпространен COMMUNAL общински, градски COMMUNAUTE общност, съвместност COMMUNE кметство, град, община COMMUNICATION общуване, съобщение, комуникация, известие COMMUNICATION TELEPHONIQUE телефонен разговор COMMUNICATIONNEL съобщителен COMMUNION причастие COMMUNIQUER съобщавам, съобщавам се, предавам *, общувам COMMUNISME комунизъм COMMUTATEUR ключ COMPACITE плътност COMPACT плътен COMPAGNE другарка, жена COMPAGNIE дружество, общество, сдружение, фирма COMPAGNIE (TROUPE) рота COMPAGNON другар, аркадаш COMPAGNON (DE VOYAGE) спътник COMPANIE компания COMPARAISON съпоставяне, сравняване, сравнение COMPARAITRE явявам са COMPARATIF сравнителен COMPARATIVEMENT сравнително, относително COMPARE сравнителен COMPARE! сравни! COMPARER противопоставям, сравнявам, сверявам COMPAREZ! сравните! COMPARTIMENT отделение COMPAS пергел COMPAS (MARITIME) компас COMPASSION милост, човещина, милосърдие, състрадание, участие COMPATIBLE съвместим COMPATIR състрадавам COMPATISSANT милостив COMPENSATION замяна, компенсация, контраст, обезщетение COMPENSER уравновесявам, обезщетявам, изкупвам, наваксвам COMPERE съучастник, съучастница COMPERE-LORIOT ечемик COMPETENCE вещина, компетентност COMPETENT авторитетен COMPETITEUR конкурент COMPETITION конкурс, мач, състезание COMPLAISANT услужлив COMPLEMENT допълнение, добавка COMPLEMENT CIRCONSTANCIEL обстоятелство * COMPLEMENT D'OBJET обект * COMPLEMENT DETERMINATIF определение COMPLET пълен, кръгъл, коренен, цял COMPLET (HABIT) костюм COMPLETE допълнен COMPLETEMENT пълно, изцяло COMPLETER попълвам, допълнявам, допълвам, добавям COMPLEXE сложен, комплексен, комплекс COMPLEXE EDITORIAL издателски комплекс COMPLEXION тяло COMPLEXITE сложност COMPLICATION усложнение COMPLICE съучастница, съучастник COMPLIMENT поздрав COMPLIMENTER честитявам, поздравявам, честитя COMPLIMENTS поздрави COMPLIMENTS POUR поздрави за COMPLIQUE комплексен, сложен COMPLIQUER усложнявам COMPLOT заговор COMPLOTER интригувам COMPLOTEUR интригант, заговорник COMPONCTION угризение COMPORTEMENT постъпка, поведение, държане, държание, обноски COMPOSANT съставен COMPOSE (MOT) в съчетание COMPOSER набирам **, композирам, съставям COMPOSER (POEME) пиша COMPOSER LE 18 викам пожарната COMPOSITEUR композитор COMPOSITION състав, съчетание COMPOSITRICE композиторка COMPOST тор COMPOSTEUR (TYPOGR.) компас COMPREHENSION разбиране COMPRENDRE усещам се, схващам, включвам -аш, побирам COMPRESSION (DE PERSONNEL) съкращаване * COMPRIME хапче, хап, таблетка COMPRIS включен, включително COMPROMETTRE намесвам, замесвам, дискредитирам, опорочавам COMPROMIS компромис COMPTABILITE счетоводство COMPTABLE (UN) счетоводител COMPTABLE (UNE) счетоводителка COMPTE сметка COMPTE броен COMPTE (BANCAIRE) партида COMPTE (MATH) изчисление COMPTE COURANT текуща сметка COMPTE RENDU дневник, отчет, доклад COMPTENCE квалификация COMPTER броя, изчислявам, съдържам, считам, чета, смятам COMPTER SUR надявам се COMPTEUR ELECTRIQUE електромер COMPULSER разглеждам COMPUTER компютър COMTE граф COMTE графство COMTESSE графиня CON абдал, глупак, глупав, теле CONCASSER премазвам CONCEDER отпускам * CONCENTRATION внимание CONCEPT идея, понятие CONCEPTEUR конструктор CONCEPTION схващане, идея, разбиране, понятие, концепция CONCEPTION (D'UN ENFANT) зачатие CONCERNANT свързан, що се отнася до CONCERNE се отнася до CONCERNER отнасям се до, отнася се (до), засягам CONCERT концерт CONCERTO концерт CONCESSION отстъпка CONCEVOIR (UN ENFANT) зачевам CONCIERGE вратар, портиер CONCILIATION помирение CONCIS кратък, сбит CONCLURE заключавам CONCLURE (ACCORD) сключвам CONCLUSIF заключителен CONCLUSION развръзка, констатация, заключение, извод CONCOMBRE краставица CONCORDANCE съответствие CONCORDE мир, разбирателство, единство CONCORDER съвпадам CONCOURS конкурс, състезание, участие, изпит CONCRET реален, конкретен CONCRETION камък CONCUBINAGE съжителство, незаконно съжителство CONCUPISCENCE похот, желание CONCUPISCENT похотлив CONCURRENT конкурент, противник CONDAMNABLE наказуем CONDAMNATION неодобрение, присъда CONDAMNER осъждам CONDAMNER A осъждам на CONDAMNER A UNE AMENDE глобявам CONDENSE сбит CONDESCENDANCE благоволение CONDESCENDANT презрителен, горд, надменен CONDIMENT подправка CONDITION положение, условие, уговорка CONDITIONNEMENT опаковка CONDITIONS обстоятелства, условия CONDUCTEUR шофьор, водач CONDUIRE придружа, завеждам, карам, откарвам, возя, водя CONDUIRE A водя към CONDUIRE A LA RUINE водя към разоряване CONDUIT канал CONDUITE тръба, обноски, деяние, държане, държание, канал CONFECTION (HABILLEMENT) конфекция CONFEDERAL конфедеративен, конфедерационен CONFEDERATION конфедерация CONFEDERATION HELVETIQUE швейцарска конфедерация CONFEDERE конфедеративен, конфедерационен CONFER виж, сравни CONFERENCE конференция, беседа, лекция, реферат, заседание CONFERENCE DE PRESSE пресконференция CONFERENCIER лектор CONFERER придавам CONFERER LES ORDRES SACRES ръкополагам CONFESSER признавам, изповядам, изповядвам CONFESSER UNE RELIGION изповядам религия, изповядвам религия CONFESSION признание, изповед CONFETTI конфети CONFIANCE доверие, вяра, увереност, сигурност CONFIDENTIEL таен, конфиденциален, секретен, тайно CONFIER поверявам, доверявам, възлагам, връчвам CONFIGURATION конфигурация CONFINER ограничавам CONFINER A гранича CONFINS покрайнина, граница, покрайнини CONFIRMATION потвърждаване, потвърждение CONFIRMER потвърждавам, одобрявам CONFISCATION опис, задържане, конфискация, конфискуване CONFISERIE сладкиш CONFISERIE (LIEU) сладкарница CONFISERIE (METIER) сладкарство CONFISQUER конфискувам CONFIT захаросан CONFITURE конфитюр, сладко CONFLIT конфликт CONFONDRE бъркам, забърквам, обърквам, смесвам CONFORMATION тяло, конформация CONFORME конформен, съобразен, еднакъв CONFORMEMENT съобразно CONFORMITE съответствие CONFORT комфорт CONFORTABLE удобен, уютен, комфортен CONFRERE колега CONFRONTATION съпоставяне, сравняване, сравнение CONFRONTER изправям, сравнявам CONFUS неясен, гузен, смутен CONFUSION безредие, хаос, конфузия, недоумение, смут CONGE отпуск, отпуска CONGELATEUR замразител CONGELE замръзнал CONGELER замразявам CONGELO замразител CONGENERE еднороден CONGO конго CONGRATULATION поздравление CONGRATULER честитявам, честитя CONGRES съвещание, конгрес CONGRES D'ETUDES SLAVES славистичен конгрес CONGRES DE SLAVISTIQUE славистичен конгрес CONIFERE иглолистен CONIFERES иглолистни CONJECTURE хипотеза CONJECTURER предполагам CONJOINT съвместен, съпруг CONJOINTE съпруга CONJOINTEMENT съвместно CONJOINTS съпрузи CONJONCTIF (GRAMMAIRE) съюзен CONJONCTION съюз CONJONCTION ADVERSATIVE (MAIS) противоположен съюз CONJONCTION DE COORDINATION съчинителен съюз CONJONCTURE конюктура CONJUGAISON спрежение CONJUGAL семеен, съпружески CONJUGUER съчетавам CONJURATION заговор CONJURE заговорник CONJURER умолявам CONNAISSANCE знание, съзнание, познаване, познание CONNAISSANCE DU LANGAGE речева култура CONNAISSANCES култура, наука CONNAISSEUR познавач CONNAISSEUSE познавачка CONNAITRE опознавам, зная, знам, познавам CONNAITRE (QUELQU'UN) познавам се CONNARD куче, мръсник CONNASSE кучка, мръсница CONNE патка, патица, глупачка CONNERIE глупост, щуротия CONNU известен, именит, прочут CONQUERANT завоевател CONQUERIR овладявам, превземам, завладявам, заемам, завземам CONQUETE завоевание, завземане CONS абдали CONSACRER отдавам, ръкополагам, посветявам, посветя CONSCIENCE съвест, съзнание, добросъвестност CONSCIENCIEUSEMENT добросъвестно CONSCIENCIEUX добросъвестен CONSECUTIF последователен CONSECUTION последователност CONSEIL съвет, препоръка, комисия CONSEIL DES MINISTRES министерски кабинет CONSEILLE препоръчан CONSEILLER препоръчвам, съветник, съветвам CONSEILLER JURIDIQUE юрисконсулт CONSEILLEUR съветник CONSENTEMENT одобрение, съгласие CONSENTIR съгласявам се, скланям CONSEQUENCE последствие, резултат, следствие, последица CONSERVATION съхраняване CONSERVATION DANS L'ALCOOL спиртосване CONSERVATOIRE (DE MUSIQUE) консерватория CONSERVE консерва CONSERVER запазвам, храня, съхранявам CONSIDERABLE солиден, съществен, значителен, голям CONSIDERATION почит, почитания, почитание, уважение, внимание CONSIDERER считам, смятам CONSIGNE депозит, указание CONSIGNE (DE GARE) гардероб CONSISTANCE плътност, гъстота CONS?UR колежка CONSOLATION утеха CONSOLER утешавам CONSOLIDER укрепвам, закрепвам CONSOMMATEUR консуматор, потребител CONSOMMATION консумация CONSOMMATRICE консуматорка CONSOMMER консумирам, изяждам CONSONNE съгласна CONSONNE SOURDE глуха съгласна CONSORTIUM концерн CONSPIRATEUR заговорник CONSPIRATION заговор CONSTANCE постоянство CONSTANT постоянен CONSTANTIN константин CONSTAT констатация CONSTATATION констатация CONSTATER установявам CONSTELLATION съзвездие CONSTERNER изумявам CONSTIPATION запек CONSTIPER затягам CONSTITUANT съставен CONSTITUE A PART обособен CONSTITUER учредявам, съставям, формирам CONSTITUER A PART обособявам CONSTITUTIF съставен CONSTITUTION конституция, състав CONSTRUCTEUR зидар, производител, строител, конструктор CONSTRUCTION строителство, сграда, конструкция, строеж, здание CONSTRUCTION BULGARE българизъм CONSTRUCTION DE MACHINES машиностроене CONSTRUCTION NAVALE корабостроене CONSTRUIRE градя, прекарвам, изграждам, строя, построявам CONSUL консул CONSULAT консулство CONSULTATION консултация, консултиране, съвещание * CONSULTER съветвам се, консултирам се CONTACT допир, контакт CONTACTER свързвам се CONTAGIEUX заразителен CONTAGION зараза CONTAMINATEUR заразителен CONTAMINATION замърсяване, зараза CONTAMINER заразявам, замърсявам CONTE приказка, повест, басня, разказ CONTE DE FEES приказка CONTEFAIT фалшив CONTEMPLER съзерцавам, любувам се на CONTEMPORAIN съвременен, днешен CONTENANCE присъствие на духа CONTENIR потискам, съдържам, въздържам, побирам, задържам CONTENT благодарен, доволен CONTENTE сит CONTENTEMENT задоволство, удовлетворение CONTENTER удовлетворявам, задоволявам CONTENU съдържание, обем, събран CONTER разказвам CONTESTER оспорвам CONTEXTE обстоятелство, обстановка CONTINENT материк CONTINENT (ETENDUE DE TERRE) континент CONTINGENCES обстоятелства CONTINU постоянен CONTINUATEUR наследник CONTINUEL непрестанен CONTINUELLEMENT безспир CONTINUER продължавам CONTINUER SON CHEMIN отминавам CONTORSION гърч CONTOUR очертание CONTOURNER заобикалям CONTRACEPTIF абортивен CONTRACTER сключвам, заразявам се CONTRACTION напрежение CONTRACTION SPASMODIQUE конвулсия CONTRADICTION несъответствие, възражение, противоречие CONTRADICTOIRE противоположен CONTRADICTOIRE AVEC противоположен на CONTRAINDRE изнасилвам, заставям, насилвам, принуждавам CONTRAINDRE A ACCEPTER натрапвам CONTRAINTE спирачка, насилие, натиск CONTRAIRE обратен, противоположен, противоположност CONTRAIRE A противоположен на CONTRALTO алт CONTRARIANT досаден CONTRARIE недоволен CONTRARIER досаждам, наранявам CONTRARIETE недоволство, натрапничество CONTRASTE контраст, противопоставяне, крайност CONTRASTER контрастирам CONTRAT договор CONTRAVENTION глоба CONTRE върху, срещу, до, против CONTRE-PIED противоположност CONTREBALANCER уравновесявам CONTRECARRER провалям CONTREDIRE противореча, възразявам CONTREE край *, местност CONTREE (A L'ETAT) SAUVAGE дива местност CONTREE DESERTE пустиня CONTREE SAUVAGE пустиня CONTREFACON подправка * CONTREFAIRE подправям *, фалшифицирам CONTREFAIT уродлив CONTREFORT предпланина CONTREPARTIE замяна CONTREPOIDS равновесие CONTRIBUABLE данъкоплатец CONTRIBUER допринасям CONTRIBUER A спомагам за CONTRIBUTION данък, принос, влог CONTRIBUTION (DE GUERRE) контрибуция CONTRIBUTION A принос към CONTRIBUTION INDIRECTE акцис CONTRITION покаяние, разкаяние CONTROLE инспекция, наблюдение, контрол, проверка, ревизия CONTROLER укротявам, сдържам, проверявам, инспектирам CONTROLEUR инспектор CONTROUVE неправдоподобен CONTROVERSE спор CONTROVERSER оспорвам, разисквам, дискутирам CONVAINCRE убеждавам, уговарям CONVAINCU уверен CONVENABLE удобен, подходящ, уместен, реден CONVENIR A приличам, подходящ съм за CONVENIR DE уговарям се, споразумявам се, уговарям CONVENTION спогодба, договвор, конвенция, трактат CONVENTIONNEL стандартен, нормативен CONVENU уговорен, даден CONVERSATION беседа, разговор CONVERSATION SUR разговор на CONVERSER разговарям, беседвам, разговарям се, приказвам CONVERTIR превръщам CONVICTION увереност, убеждение CONVIER зова, поканвам, каня CONVOCATION покана, повикване CONVOI конвой, ескорт, шествие CONVOITISE желание, завист, користолюбие CONVOQUER повиквам, призовавам CONVULSION конвулсия, гърч COOPERATION сътрудничество, участие COOPERATIVE кооперация COOPERER сътруднича COORDONNE съвместен COORDONNER съчетавам, комбинирам COPAIN другар, приятел COPIE копие, препис, дубликат, ръкопис COPIER преписвам COPIEUR папагал COPINE другарка, приятелка COPULATIF съчинителен COQ петел COQS петли COQUE черупка COQUELET петле COQUELETS петлета COQUELICOT полски мак, мак COQUILLAGE черупка COQUILLE черупка COR рог COR (AU PIED) мазол CORBEAU гарван CORBEILLE кошница CORBEILLE (BALCON) ложа CORDE въже, връв CORDE (TRES MINCE) канап CORDES върви < връв CORDIAL добросърдечен, топъл, сърдечен CORDIALEMENT добросърдечно CORDIALITE доброта CORDON шнур, връв CORDONS върви < връв CORIACE жилав, жизнелюбив, корав, труден CORNE рог CORNEMUSE гайда CORNICHE (ARCHITECTURALE) корниз CORNOUAILLES корнуол CORNU рогат, с рога COROLLAIRE следствие CORPORATION сдружение CORPOREL физически, физичен, телесен CORPORELLEMENT телесно CORPS труп, команда, тяло CORPS (CORPORATION) корпус CORPS (D'ARMEE) корпус CORPS A CORPS ръкопашен CORPS GRAS мас CORPULENCE тлъстина, пълнота, дебелина CORPULENT тлъст, дебел CORRECT верен, правилен, прав CORRECTEMENT вярно, на чист CORRECTION коректура, пердах, поправка, корекция CORRELATIF съотносителен CORRELATIONNEL съотносителен CORRELE взаимнозависим CORRESPONDANCE кореспонденция CORRESPONDANT кореспондент, аналог CORRESPONDRE съвпадам CORRESPONDRE A съвпадам с CORRIDOR коридор CORRIGE коригиран, преработен CORRIGER преглеждам, оправям, поправям, изправям, коригирам CORROBORATION потвърждение, потвърждаване CORROBORER потвърждавам CORRODER разяждам CORROMPRE подкупвам, извращавам, покварявам, развращавам CORRUPTION поквара CORSAGE блуза CORTEGE шествие CORVEE робство *, ангария CORYZA хрема COSSE люспа COSTARD костюм COSTAUD бабаит, силен COSTUME костюм COTE крайбрежие, бряг COTE страна COTE (GEOMETRIQUE) рамо COTE (OS) ребро COTE (PENTE) склон COTE POSITIF плюс COTEAU могила COTELETTE шницел, пържола COTES брегове < бряг COTISATION внос COTON памук COTONNADE памук COTONNIER (PLANTE) памук COTTAGE колиба COU шия, врат COUARD малодушен, подъл COUCHANT залез, запад COUCHE легло, слой, пласт, настилка COUCHE-CULOTTE пелена COUCHE (BEBE) пелена COUCHE DE PAILLE настилка от слама COUCHER спя, наклонявам COUCHER DE SOLEIL залез COUCHER DU SOLEIL здрач COUCHES-CULOTTES пелени COUCHES (BEBE) пелени COUCHES SOCIALES DEMUNIES низини COUCOU (OISEAU) кукувица COUDE завой, лакът COUDE (DE TUYAU) коляно COUDES лакти COUDRE зашивам, шия COUDRIER лешник COUENNE кожа COUETTE юрган COUILLE MOLLE мекотело COUINER скърцам COULEE изтичане COULER тека, лея, изливам се, изливам COULER (NAVIRE) потапям, потъвам, потопявам COULER A FLOTS заливам се COULEUR цвят, боя, багра COULEUR BANANE бананов цвят COULEURS знаме COULISSER хлъзгам, хлъзвам COULOIR коридор COULOIR SOUTERRAIN тунел COUP удар COUP D'ETAT преврат COUP D'?IL поглед COUP DE FEU стрелба, изстрел, гърмеж COUP DE FOUDRE мълния COUP DE FROID настинка COUP DE GRIFFE драсканица COUP DE PIED ритник COUP DE PUTE мръсотия COUP DE VENT виелица COUP MONTE уговорена сделка COUPABLE грешен, крив, виновен COUPANT острие, режещ COUPE чаша, разрязване COUPE-ONGLES нокторезачка COUPE DE CHEVEUX фризура COUPER кроя, сека, режа, дялкам, изрязвам, разцепвам COUPER (CHEVEUX) подстригвам COUPER (COURANT) спирам COUPER (EN MORCEAUX) нарязвам COUPER (LA PAROLE) прекъсвам COUPER AVEC UNE FAUX кося COUPER COURT отсичам COUPER EN TRANCHES режа COUPER L'APPETIT развалям апетита COUPERET нож COUPLE двойка, чифт COUPLE DE DANSEURS танцова двойка COUPOIR нож COUPOLE кубе COUR палата COUR (D'UNE MAISON двор COUR DE JUSTICE съд COURAGE храброст, смелост, дух, доблест, мъжество COURAGEUSEMENT мъжки * COURAGEUX смел, мъжествен COURAMMENT разговорно COURANT редовен, настоящ, разговорен, простонароден, курс COURANT (FACON DE PARLER) говорим COURANT ALTERNATIF променлив ток COURANT ELECTRIQUE ток COURBE завой COURBER наведа, извивам, огъвам, навеждам, наклонявам COUREUR бегач COUREUR CYCLISTE колоездач COUREUR DE JUPONS женкар COURGE тиква COURGETTE тиквичка COURIR изтичвам, тичам, бягам, лазя COURIR (RUMEUR) понасям се ** COURIR APRES преследвам COURIR COMME UN DERATE бягам с всички сили COURONNE (ROYALE) корона COURONNE DE FLEURS венец COURONNE ROYALE диадема COURRIER писмо, кореспонденция, поща COURROIE ремък, колан COURROUCE ядосан COURROUCER разсърдвам COURROUX гняв COURS лекция, курс, течение, ход, беседа COURS (FINANCIER) курс ** COURS (LECON) курс * COURS (LECONS) занятия COURS D'EAU река, поток COURS D'EAU TRIBUTAIRE приток COURSE курс, обиколка COURSE DE HAIES бягане с препятствия COURSES покупки COURSIER бегач COURT кратък, къс, малък COURT (DE TENNIS) корт COURTISER ухажвам, обикалям COURTOIS учтив, вежлив COURTOISIE вежливост, учтивост, любезност COUSETTE шивачка COUSIN братовчед COUSIN (INSECTE) комар COUSINE кака COUSSIN възглавница COUT цена COUTEAU нож COUTELAS нож COUTER струвам COUTEUX скъп COUTUME обичай, навик COUTUME (JURIDIQUE) закон COUTUMES фолклор COUTUMIER (DROIT) законен COUTURE ръб, шев COUTURIER шивач COUTURIERE шивачка COUVER мътя, люпя COUVERCLE капак, похлупак COUVERT навъсен COUVERT D'EPINES трънлив COUVERT DE BANDES ивичен COUVERTS (DE TABLE) прибори за хранене COUVERTURE завивка, одеало, одеяло, покривка COUVERTURE (D'UN OUVRAGE) корица COUVERTURE (LIVRE) подвързия COUVERTURE (TOIT) покрив COUVERTURES одеала COUVEUSE люпилня COUVRE-CHEF шапка COUVRE-FEU затъмнение COUVRE-LIT завивка COUVRE-PIED юрган COUVRIR извървявам, завивам, облицовам, покривам COUVRIR (LIVRE) подвързвам COUVRIR D'UN VOILE забулвам COUVRIR DE HONTE опозорявам, позоря CRABE рак CRACHAT слюнка CRACHER плюя, храча, изригвам CRACHIN роса CRACK акъллия CRADE мръсен CRAIE тебешир CRAINDRE страхувам се, боя се CRAINTE страх, уплаха CRAMPE гърч CRAMPON скоба CRAN мъжество CRANE череп CRANER надувам се CRANERIE надменност CRANEUR самохвалко CRAPULE негодник, мошеник, хулиган CRAQUE лъжа CRAQUER пукам, трещя, тряскам CRAQUETER свиря CRASSE мръсотия CRASSEUX мръсен, нечист CRAVACHE бич, камшик CRAVATE връзка, вратовръзка CRAYON молив CRAYONS моливи CREANCE кредит CREATEUR създател CREATEUR (ARTISTIQUE) художник CREATION създание, творчество, творба CREATION (ARTISTIQUE) изкуство CREATRICE създателка CREATRICE (ARTISTIQUE) художничка CREATURE същество, създание CRECHE ясли, детски ясли, ясла CREDIT авторитет, вяра, кредит CREDITER кредитирам CREDO верую CREDULE наивен CREDULITE наивност CREE основан CREER измислям, композирам, основа, образувам, създавам CREER DES LIENS завързвам CREMANT шампанско CREMATION кремация CREME крем CREME (FRAICHE) каймак, сметана CREME GLACEE сладолед CREMERIE млекарница CREPE палачинка CREPI мазилка CREPIR лепя, мажа CREPITER пукам CREPU къдрав CREPUS) къдрокос CREPUSCULE залез, привечер *, здрач CRETE било, хребет CRETE (D'UN COQ) гребен CRETIN абдал, идиот CRETINS абдали CREUSER копая, изкопавам, ровя, дълбая, изравям CREUX кух, вакуум, празен, вдлъбнатина, празнота, кухина CREUX DE LA MAIN длан, шепа CREVASSE пукнатина CREVASSER цепя CREVE изморен CREVE-C?UR мъка CREVER изморявам, пукам CREVER D'ENVIE изяждам се CREVER DE пукам се от CREVER DE CHAUD горещо ми е, сварявам се CREVER DE SOIF ожаднявам CREVER LA DALLE огладнявам CREVER LES YEUX бия на очи CRI вик, възглас, извикване CRI (PERCANT) крясък CRIANT явен CRIBLE сито CRIBLER сея CRIER изкрещявам, крещя, извиквам, викам, лая CRIME престъпление, злодеяние CRIMINEL престъпник, злодей CRIMINELLE престъпница CRIN косъм CRINIERE грива CRIQUE залив CRIS (PERCANT) крясъци CRISE пристъп, криза CRISPATION гърч CRISSER скърцам CRISTAL кристал CRISTALLIN бистър, леща CRISTALLOGRAPHIE кристалография CRITERE критерий CRITERES критерии CRITERIUM критерий CRITIQUE критика CRITIQUE LITTERAIRE литературознание CROC кука CROCHET кука, ченгел, шперц CROCHETEUR носач CROIRE допускам, считам, вярвам CROISADE поход CROISE срещан CROISEMENT среща, кръстопът CROISER кръстосвам, срещам CROISSANCE подем, растеж CROISSANT кифла CROITRE раста, нараствам, израствам, пораствам, пониквам CROIX кръст CROQUER хрускам CROQUETTE кюфте CROQUIS скица CROTTE лайно CROTTE кален CROTTER изцапвам CROTTES барабонки CROUPE задник, хребет CROUPISSEMENT мухъл CROUTE кора CROYANCE поверие, вяра CROYANCES вери < вяра CROYANT религиозен, вярващ CRU суров CRUAUTE ожесточение, жестокост, зверство CRUCHE бардук, кана, бардуче, ахмак CRUCIAL епохален CRUCIFIX кръст CRUDITE грубост CRUEL лош, нечовечешки, нечовечен, свиреп, жесток CRUMENT грубо CUBE куб CUBER измервам CUEILLETTE беритба CUEILLIR бера, откъсвам, набирам, късам, обирам *, откъсна CUEILLIR DES FRUITS A UN ARBRE откъсвам плодове от дърво CUILLER лъжица CUILLERE лъжица CUILLEREE лъжица CUIR кожа CUIRASSIERS LEGERS конница CUIRE печа, сварявам, сварявам се, опичам, пека CUIRE A L'ETUVEE задушавам CUISINE кухня CUISINE ROULANTE бака CUISINER готвя CUISINIER готвач CUISINIERE печка, машина CUISSE бут, бедро CUISSE (POULET) кълка CUISSES баджак CUISTOT готвач CUITE нарязване CUIVRE мед, бакър CUIVRE бакърен CUIVREUX меден * CUIVRIQUE меден * CUL задник, дупе, гъз, дирник CUL (CHANCE) късмет CULINAIRE кулинарен, готварски CULOT дебелоочие CULOTTE гащи, пликчета, панталони, панталон CULTE религия, вероизповедание, култ CULTIVATEUR производител CULTIVATRICE производителка CULTIVE фин, интелигентен, културен CULTIVER отглеждам, изработвам си, обработвам CULTURE култура, духовност CULTURE DES FRUITS овощарство CULTUREL духовен, културен CULTURELLEMENT културно CUPIDE жаден, лаком, користолюбив, користен, алчен CUPIDITE алчност, лакомия, корист, користолюбие CURATIF целебен, лечебен CURE лечение CURE абат, свещеник CURER очиствам CURIEUX странен, любознателен, любопитен CURIOSITE забележителност, интерес, любопитство CURRICULUM VITAE автобиография, биография CUVE каца CUVE A LESSIVE корито CUVEAU каца CUVETTE леген, котловина CYCLAMEN циклама CYCLE цикъл CYCLISME езда CYCLISTE ездач, ездачка, колоездач CYCLONE циклон CYGNE лебед CYLINDRE цилиндър, барабан CYNEGETIQUE ловджийски CYNISME цинизъм CYPRIN каракуда CYPRINIDE шаранов CYRIL (PRENOM MASCULIN) кирил CZAR цар CZARS царе CA туй, то CA A DE L'IMPORTANCE важно е CA ALORS a!, ай, ама, аджеба CA COMPTE важно е CA DEPEND зависи CA ET LA тук-там CA ME REVIENT L'ESPRIT ми дойде на ум CA N'A AUCUN SENS! абсурд! CA N'A NI QUEUE NI TETE! абсурд! CA NE PEUT PAS CONTINUER! така не може! CA NE VA PLUS COMME CA! така не може! CA NE VOUS ENNUIE PAS? имате ли нещо против? CA NE VOUS FAIT RIEN? имате ли нещо против? CA SIGNIFIE значи * CA SUFFIT аман, стига CA SUFFIT! стига! CA T'AS PLU? харесва ти?, хареса ти? CA VA добре съм CA VA BIEN? добре ли си?, добре ли сте? CA VA? как си?, как сте? CA VEUT DIRE значи * CA) след това D д D'ABONNE абонаментен D'ABONNEMENT абонаментен D'ABORD отначало, на първо място D'ABYSSINIE абисински D'ACACIA акациев D'ACCORD добре D'ACCUMULATEUR акумулаторен D'ACCUSE подсъдим D'ACOMPTE авансов D'ACTEUR актьорски D'ACTIONS акционерен D'ACTRICE актьорски D'ADAM адамов D'ADMINISTRATEUR администраторски D'ADRESSE адресен D'ADRESSES адресен D'AEROPLANE аеропланен D'AGNEAU агнешки D'AGRICULTURE земеделски D'AIDE DE CAMP адютантски D'AILLEURS впрочем D'ALARME алармен D'ALBANIE албански D'ALCOOL спиртен, спиртов D'ALENTOUR наоколо D'ALLIANCE съюзен D'ALTO алтов D'AMANDE бадемов D'AMATEUR лаически, аматьорски D'AMETHYSTE аметистов D'AMIANTE азбестов D'AMIRAL адмиралски D'AMOUR любовен D'AMPHITHEATRE амфитеатрален D'ANDORRE андорски D'ANGE ангелски D'ANIMATION анимационен D'ANTAN някогашен D'ANTIQUITES антикварен D'AOUT августовски D'APPARTEMENT) камина D'APPEL апелативен D'APRES според, по D'ARCHIVES архивен D'ARGILE кален D'ARMARTURE арматурен D'ARMEE армейски D'ARRIERE-GARDE ариергарден D'ART художествен D'ARTILLERIE артилерийски D'ARTISTE (PEINTRE) художнически D'ASBESTE азбестов D'ASSIMILATION асимилаторски D'ASTRAKAN астраганен D'AUCUNS едни, някои D'AUJOURD'HUI днешен, сегашен D'AUTEUR авторски D'AUTOBUS автобусен D'AUTOMNE есенен D'AUTOMOBILE автомобилен D'AUTREFOIS някогашен D'AUTRES (PERSONNES) други D'AUTRUI чужд D'AVANCE в предплата, в аванс D'AVANCE (FINANCIERE) авансов D'AVANT преден D'AVANT-GARDE авангарден D'AVANT-HIER завчерашен D'AVARIE авариен D'AVENTURE авантюристичен D'AVIATEUR авиаторски D'AVIATION авиационен D'AVION) илюминатор D'AVOCAT адвокатски D'AVRIL априлски D'AZERBAIDJANIE азербайджански D'EAU воден D'EBENE абаносов D'ECOLIER ученически D'ECOSSE шотландски D'EDITEUR издателски D'EDITION издателски D'EGLISE църковен D'EGYPTE египетски D'EGYPTOLOGIE египтоложки D'ELEVE ученически D'ELITE елитен D'EMBALLAGE амбалажен D'EMETTEUR радиопредавателен D'EMISSION (RADIO) радиопредавателен D'EMPLOYE DE BUREAU чиновнически D'EMPRUNT фиктивен D'EN-TETE заглавен D'EN BAS отдолу D'EN FACE отсреща D'EN HAUT връхен, отгоре, горен D'ENFANT детски D'ENFER адски D'ENTERREMENT погребален D'ENTRAINEMENT учебен D'ENTRE измежду D'ENTRE LES TROPIQUES междутропически D'EPICERIE колониален D'EPICIER бакалски D'EPINES трънлив D'EQUIPE екипен D'ESCLAVE робски D'ESPRIT духовит D'ETAT държавен D'ETAT-MAJOR щабен D'ETE летен D'ETUDES учебен D'ETUDES SLAVES славистичен D'EUROPE OCCIDENTALE западноевропейски D'HABITUDE обикновено D'HIER вчерашен D'HISTOIRE исторически D'HIVER зимен D'HOMME мъжки D'HOMME A HOMME ръкопашен D'ICI оттук, оттука D'ICI-BAS земен D'ICI PEU след малко D'IMPOT данъчен D'IMPOT INDIRECT акцизен D'IMPRIMERIE печатарски D'IMPRIMEUR печатарски D'INCULPE подсъдим D'INFORMATION информационен D'OCCASION антикварен D'OFFICIER D'ORDONNANCE адютантски D'ONOMATOPEE звукоподражателен D'OR златен D'ORDINAIRE обикновено D'ORDINATEUR компютърен D'ORNEMENT градински D'OU оттука, а оттам, а оттук, оттук, откъде D'OU ETES-VOUS? откъде сте? D'OU VENEZ-VOUS? откъде сте? D'OUEST западен D'OUVERTURE встъпителен D'UN COUP наведнъж D'UN EXPRESSION) книжна употреба D'UN NOIR ECLATANT абаносов D'UN POINT DE VUE SEMANTIQUE в смислово отношение D'UN PRISONNIER) килия D'UNE ECOLE) двор D'UNE EXPRESSION) простонародна употреба D'UNE FACON OU D'UNE AUTRE така и така D'UNE MANIERE ACTUELLE актуално D'UNE MANIERE AUTONOME автономно D'UNE MANIERE COMPETENTE авторитетно D'UNE MANIERE OU D'UNE AUTRE някак, някак си D'UNE MANIERE TRISTE тъжно D'UNE REGION регионален D'UNE SEULE VOIX единогласно D'UTILISATION DE за ползване на DACTYLOGRAPHIE машинопис DAGUE кама DAHLIA далия DAIGNER благоволявам DAIS балдахин DAKOTA дакота DALLE плоча DALLER облицовам DALTONISME далтонизъм DAME госпожа, дама DAME (AUX CARTES) момиче * DAME DE PIQUE дама пика DANCE танц DANDY франт, конте DANGER опасност, угроза DANGEREUX опасен DANS из, във, в, вътре в, вътре DANS CE CAS тогава DANS L'ANTIQUITE старинно DANS LA MESURE OU в рамките на DANS LE CADRE DE в рамките на DANS LE CENTRE в центъра DANS LE CENTRE-VILLE в центъра на града DANS LE DELAI DE GARANTIE в гаранционния срок DANS LE FOND в същност DANS LE MEME ORDRE D'IDEES по същия начин DANS LES CAS SUIVANTS в следните случаи DANS PEU DE TEMPS след малко DANS QUELLE DIRECTION накъде DANS QUELLE MESURE доколко DANS TOUS LES SENS на всички страни DANS UN SEUL ET MEME VOLUME в едно книжно тяло DANS UN TEXTE ECRIT в писмен текст DANSE игра DANSE TRADITIONNELLE BULGARE хоро DANSER тропам, играя, танцувам DANSEUR танцьор DANSEUR DE BALLET балетист DANUBE дунав DARD копие DARDER ухапвам, жиля, ожилвам DATE дата DATE старинен DATE D'ACHAT дата за закупуване DATE D'ACQUISITION дата за закупуване DATE DE NAISSANCE рождена дата DATER датирам DATIF дателен DATTEN DATTIER (PALMIER) фурма DAUPHIN делфин DAVANTAGE повече DE с, със, от, из, по, на DE-CI DE-LA тук-там DE (A JOUER) зар DE (LA) MER морски DE A SIX FACES зар DE BAGAGES багажен DE BAIN бански DE BAKELITE бакелитов DE BAL бален DE BALANCE балансов DE BALLADE баладичен DE BALLET балетен DE BAMBOU бамбуков DE BANANE бананов DE BANANIER бананов DE BANQUET банкетен DE BANQUIER банкерски DE BARAQUEMENT (MILITAIRE) казармен DE BARON баронски DE BARYTON баритонов DE BARYUM бариев DE BATAILLE боен DE BEBE бебешки DE BILAN балансов DE BON C?UR от душа DE BON VOISINAGE добросъседски DE BONNE HEURE рано DE BONNE QUALITE доброкачествен DE BOURSE DE THESE аспирантски DE BOURSIER DE THESE аспирантски DE BRIGAND бандитски DE BURE абен DE BUREAU канцеларски DE CARPE шаранов DE CASERNE казармен DE CE COTE-CI оттука, оттук DE CE COTE-LA нататък DE CE GENRE от такъв вид DE CE MONDE земен DE CE TYPE от такъв вид DE CETTE FACON по такъв начин, по този начин DE CETTE MANIERE по такъв начин, по този начин DE CETTE SORTE от такъв вид DE CHAQUE JOUR всекидневен, дневен DE CHASSE ловджийски DE CHASSEUR ловджийски DE CHAUFFEUR шофьорски DE CHEMIN DE FER железопътен DE CHOIX отбор DE CINQ JOURS петдневен DE CLOTURE заключителен DE COMBAT боен DE COMMERCE търговски DE COMMUNICATION съобщителен DE COMPLIMENT поздравителен DE CONCERT съвместно, заедно DE CONCERT AVEC барабар с DE CONCLUSION заключителен DE CONDUCTEUR шофьорски DE CONDUIRE шофьорски DE CONFECTION готов DE CONNAISSANCE познавателен DE CONTE DE FEES баснословен DE CONTRALTO алтов DE CONTRIBUTION INDIRECTE акцизен DE COORDINATION съчинителен DE COTE настрана DE COURTE DUREE кратковременен DE CREANCE акредитивен DE CUISINE готварски DE CUIVRE меден *, бакърен DE DAME женски DE DECEMBRE декемврийски DE DEPANNAGE авариен DE DEPART изходен DE DERRIERE отзад, заден DE DESSUS връхен, горен DE DEVANT преден, отпред DE DICTIONNAIRE речников DE DILETTANTE лаически DE DIRECTION щабен DE DISCOURS речев DE DISPENSAIRE амбулаторен DE DOBROUDJA добруджански DE DROIT юридически, правов DE DROITE дясна, десен DE FABRICATION производствен DE FACE в анфас DE FACON QUE по такъв начин че DE FAIT в същност DE FAMILLE семеен DE FELICITATION поздравителен DE FEMME женски DE FERMIER фермерски DE FETE тържествен DE FIN D'ETUDES абсолвентски DE FIN D'ETUDES SECONDAIRES абитуриентски, зрелостен DE FLEURS цветен DE FONCTIONNAIRE чиновнически DE FORT крепостен DE FORTERESSE крепостен DE FRAICHE DATE скорошен DE FRAISEUR фрезов DE FRAISEUSE фрезов DE GALA тържествен DE GARANTIE гаранционен DE GAUCHE ляв DE GLACE леден DE GRAMMAIRE граматичен, граматически DE GRAND-MERE бабешки, бабин DE GRANDE TAILLE висок DE GUERRE военен, военно- DE HASARD (JEU D'ARGENT) хазартен DE HAUT презрително DE JADIS някогашен DE JARDIN градински DE JESUS христов DE JESUS-CHRIST христов DE JEU (D'ARGENT) хазартен DE JOUR дневен DE JOUR COMME DE NUIT денонощно DE JUSTICE съдебен DE L'ABDOMEN абдоминален DE L'ABSINTHE пелинов DE L'ANGOLA анголски DE L'APRES-MIDI следобеден DE L'AUTOMNE есенен DE L'AUTRE COTE отсреща DE L'ERE MUSULMANE от егира DE L'ESTOMAC стомашен DE L'ETE летен DE L'HEGIRE от егира DE L'HISTOIRE исторически DE L'INFORMATION информационен DE L'ORAL речев DE LA на, от DE LA-BAS отсреща DE LA BANQUE банков DE LA BIBLE библейски DE LA COMMUNE общински DE LA DOBROUDJA добруджански DE LA FACON SUIVANTE както следва DE LA FAMILLE DES CARPES шаранов DE LA LANGUE езичен DE LA MAISON домашен DE LA MATINEE утринен DE LA MEME MANIERE по същия начин DE LA MINE минен, минно- DE LA NATION национален DE LA PEINTURE живописен DE LA POSTE пощенски DE LA PRINCIPAUTE D'ANDORRE андорски DE LA PROMO випусков DE LA PROMOTION випусков DE LA REGION регионален DE LA SOCIETE обществен DE LA SORTE така, по такъв начин, по този начин DE LA TEMPE слепоочен DE LA TERRE земен DE LA VILLE общински DE LAC езерен DE LAINE вълнен DE LANGAGE езиков DE LAQUELLE която, чиято DE LEGENDE легендарен DE LINGUISTE(S) езиковедски DE LIVRE книжен DE LIVRES книго- DE LONGUE DUREE траен, дълготраен DE LUI от него DE MA PROMO от моя випуск DE MA PROMOTION от моя випуск DE MALFAITEUR бандитски DE MALOTRU дебелашки DE MANIERE A CE QUE по такъв начин че DE MANIERE ABREGEE съкратено DE MANIERE ABSTRAITE абстрактно DE MANIERE ABSURDE абсурдно DE MANIERE ACADEMIQUE академично DE MANIERE ADEQUATE адекватно DE MANIERE AGREABLE приятно DE MANIERE ALTRUISTE алтруистично DE MANIERE APATHIQUE апатично DE MANIERE APOLITIQUE аполитично DE MANIERE AUTORITAIRE повелително, авторитарно DE MANIERE BONASSE добродушно DE MANIERE CALINE гальовно DE MANIERE DECISIVE решително DE MANIERE DESUETE остаряло DE MANIERE EGOISTE егоистично DE MANIERE ELARGIE разширено DE MANIERE EQUIVOQUE съмнително DE MANIERE FAMILIERE говоримо DE MANIERE FRAPPANTE фрапантно DE MANIERE INALTERABLE неизменяемо DE MANIERE INCERTAINE съмнително DE MANIERE INDECISE неуверено DE MANIERE INFERNALE адски * DE MANIERE INSULTANTE оскърбително DE MANIERE IRONIQUE иронично DE MANIERE LOGIQUE логично, логически DE MANIERE NEGATIVE отрицателно DE MANIERE PARLEE разговорно DE MANIERE PEJORATIVE пейоративно DE MANIERE POETIQUE поетично DE MANIERE POPULAIRE народно DE MANIERE SAISISSANTE фрапантно DE MANIERE SCIENTIFIQUE научно DE MANIERE SPORTIVE спортно DE MANIERE UTILE утилитарно DE MARCHE пазарен DE MATHEMATIQUES математически DE MAUVAIS AUGURE зловещ, злокобен DE MAUVAISE QUALITE калпав DE MECHE AVEC барабар с DE MEDECINE медицински DE MEME също DE MEME бабешки, бабин DE MEME NOM адаш DE MEME PRENOM адаш DE MEME QUE като и DE MEMOIRE наизуст DE METAYER фермерски DE MIEL меден DE MINES (EXPLOSIF) минен DE MISE NEGLIGEE небрежно облечен DE MISE PEU SOIGNEE небрежно облечен DE MODE моден DE MOISSONNEUR жетварски DE MOISSONNEUSE жетварски DE MONTAGNE планински DE MORT мъртъв, смъртен DE MUSIQUE) пиеса DE NERFS нервен DE NEUF MEMBRES деветчленен DE NOMBREUX много *, мнозина DE NOS JOURS сега DE NOTRE TEMPS съвременен DE NOUVEAU повторно, отново, пак DE NUIT нощен DE PAIR AVEC барабар с DE PAIX мирен DE PARENTE роднински DE PAYSAN фермерски DE PEINTRE художнически DE PERSPECTIVE перспективен DE PHARMACIE аптечен DE PHOTOTYPIE фототипен DE PLOVDIV пловдивски DE PLUIE дъждовен, дъждовит DE PLUS EN PLUS все повече и повече DE POCHE джобен DE POESIE поетичен, поетически DE POISSON рибен DE PORT пощенски DE POSTE пощенски DE POSTE EMETTEUR радиопредавателен DE POUDRE барутен DE PREMIER ORDRE първостепенен, първокласен DE PREMIER RANG първостепенен DE PREMIERE CLASSE първокласен DE PRISONNIER арестантски DE PRIX ценен DE PROCES-VERBAL протоколен DE PROGRAMME програмен DE PROIE (OISEAU) месояден DE PRONOM местоименен DE PROPAGANDE агитационен, агитаторски DE QUALITE SUPERIEURE доброкачествен DE QUELQU'UN D'AUTRE чужд DE QUI чие, чието, чия, чийто, чий, чиято DE RECETTES готварски DE RECHERCHES SCIENTIFIQUES научен DE REGIME диетичен DE RELIGION религиозен DE REMPART крепостен DE RENSEIGNEMENT информационен DE REPARATION авторемонтен DE RIEN няма защо! DE SALUTATION поздравителен DE SATIN атлазен DE SEL солен DE SENS смислов DE SLAVISTIQUE славистичен DE SOIXANTE-DIX ANS седемдесетгодишен DE SOLEIL слънчев DE SORTE QUE по такъв начин че, така че, та да, за да DE SORTIE изходен DE SPORT спортен DE STYLE стилистичен DE TABLEAUX картинен DE TAMBOUR барабанен DE TEMPS EN TEMPS рядко DE TERMINALE абитуриентски, зрелостен DE TERRE пръстен, пръстен DE THEATRE театрален DE TITRE заглавен DE TOUS LES COTES на всички страни DE TOUTE LA NATION SLAVE от целия славянски род DE TRANSPORT AUTOMOBILE автотранспортен DE TRAVAIL работен DE TRAVERS пряк, накриво DE TRAVIOLE накриво DE VALEUR ценен DE VIVE VOIX устен DE VOTE изборен DE VOYELLE гласен DE VOYOU бандитски DE WESTMINSTER уестминстърски DE... A... от... до... DEAL сделка DEBACLE разгром DEBALLE! кажи! DEBANDER развървя, развървям DEBARCADERE кей DEBARDEUR хамалин DEBARQUEMENT (MILITAIRE) десант DEBARQUER разтоварвам, слизам DEBARRAS килер DEBARRASSER отървавам, разтоварвам DEBARRASSER (LA TABLE) почиствам DEBAT спор, съвещание *, дискусия DEBATS дебати DEBATTRE дискутирам, обсъждам, споря, разисквам, конферирам DEBAUCHAGE съкращение DEBAUCHE шавлив DEBAUCHER съкращавам, развращавам, покварявам DEBILE малоумен, недъгав, щур DEBILITER отслабя, отслабвам *, отслабям DEBIT добив DEBIT DE BOISSONS кръчма DEBITER изговарям DEBITER DES GROSSIERETES ругая DEBITEUR длъжник DEBITRICE длъжница DEBLOQUER отпушвам DEBOITER изкълчвам DEBONNAIRE мек, добродушен DEBORDANT DE VITALITE жизнеспособен DEBORDEMENT наводнение DEBORDER разливам се, разливам, прехвърлям се, наводнявам DEBOUCHER отпушвам DEBOUT прав DEBRANCHER изключвам DEBRAYAGE (GREVE) стачка DEBRAYER изключвам DEBRIS отпадък DEBROUILLARD находчив, ачигьоз DEBUT начало DEBUT D'UNE LIGNE начало на ред DEBUTANT начинаещ, новак DEBUTER започвам се, почвам, започвам DECACHETE отпечатан DECACHETER отпечатвам DECADE десетилетие, десетдневка DECADENCE упадък DECAMPER изпарявам се DECAPITER отсичам, коля DECATHLON десетобой DECEDER издъхвам, свършвам, издъхна, умирам DECELANT намиращ DECELER намирам, откривам DECEMBRE декември DECENCE прилика, приличие, благоприличие DECENNIE десетилетие DECENT благовиден DECEPTION недоволство DECERNER връчвам, отличавам DECERNER UN PRIX награждавам DECES смърт DECEVOIR разочаровам DECHAINEMENT бяс DECHARGE разписка DECHARGER разтоварвам, оневинявам DECHARGER (ARME) изпразвам DECHARNE сух DECHAUSSE бос DECHAUSSER събувам DECHE оскъдица, немотия, нужда DECHET отпадък DECHETS смет, отпадъци DECHIQUETER разкъсвам DECHIRER късам, цепя, скъсвам, разкъсвам DECHOIR западам, изпадам DECIDE решителен, волеви DECIDER решавам DECIMER изтрепвам, измитам, изтребвам, избивам, убивам DECISIF решителен DECISION декрет, решение DECLAMATION декламиране DECLAMER декламирам, фразирам DECLARATION деклариране, изявление, твърдение, заявление DECLARATION DES DROITS декларация за правата DECLARATION GOUVERNEMENTALE правителствена декларация DECLARATION SOUS SERMENT показание DECLARER свидетелствувам, свидетелствам, провъзгласявам DECLIN здрач, упадък DECLINER залязвам, намалявам, отклонявам, намалея, скланям DECLIVE полегат DECLIVITE наклон DECOCHER стрелям, отправям DECOLLAGE полет DECOLLER излитам, хвръкна, хвръквам, отлепвам DECOLORE безцветен DECOLORER обезцветявам DECOMPOSER разлагам DECONCERTER конфузя DECONNER откачвам, откачам DECONSIDERER дискредитирам DECONTENANCER смущавам DECONTRACTION отпуснатост DECONVENUE несполука DECOR декор DECORATEUR декоратор DECORATIF декоративен DECORATION украса, медал, отличие, накит DECORE отличен ** DECORER декорирам, награждавам, украсявам, кича, отличавам DECORNE шут DECORTIQUER беля, обелвам DECOULER произхождам * DECOUPAGE нарязване DECOUPER изрязвам, нарязвам, режа DECOUPER EN MORCEAUX кълцам DECOURAGEMENT отчаяние DECOURAGER обезсърчавам, отчайвам DECOUVERTE откритие, разкритие, изобретение DECOUVERTE HEUREUSE находка DECOUVRANT намиращ DECOUVRIR издирвам, намирам, изобретявам, измислям, отвивам DECRET постановление, декрет, указ, наредба, заповед DECRETER заповядвам DECRI немилост DECRIER клеветя DECRIRE разправям, описвам, рисувам DECROCHER откачам, откачвам, получа, получавам DECROITRE намалявам, намалея DEDAIGNER презирам DEDAIGNEUSEMENT презрително DEDAIGNEUX презрителен, пренебрежителен DEDAIN презрение, пренебрежение DEDANS вътре DEDICACE автограф, посвещение DEDICACER посветя, посвещавам, посветявам DEDIER посвещавам, посветявам, посветя DEDOMMAGEMENT обезщетение, компенсация DEDOMMAGER обезщетявам DEDUCTION умозаключение, заключение, извод DEDUIRE заключавам, умозаключавам DEESSE богиня DEFAILLANCE повреда * DEFAILLIR припадам DEFAIRE отвързвам, развържа, развървя, разтварям, събувам DEFAIRE FIL A FIL изнизвам DEFAITE поражение DEFAITE ECRASANTE разгром DEFAUT минус, кусур, повреда *, недъг, порок, недостатък DEFAUT DE FABRICATION производствен дефект DEFAUT MATERIEL материален дефект DEFAUTS дефекти DEFAVEUR немилост DEFAVORABLE пейоративен, неблагоприятен, отрицателен DEFAVORABLEMENT отрицателно DEFECTUEUX калпав, дефектен, негоден, нередовен DEFECTUOSITE недостатък, кусур, дефект, повреда * DEFENDRE защищавам, отбранявам, браня, пазя, забранявам DEFENDRE EN JUSTICE пледирам DEFENDU забранен DEFENSE забрана, защита, охрана, закрила, отбрана DEFERENCE почит, почитание, уважение DEFERENT покорен DEFIANCE недоверие DEFIANT недоверчив DEFICELER извървям, издявам, развървя, развървям, изнизвам DEFICIENCE недостатъчност DEFICIENCE AUDITIVE глухота DEFICIT недостиг, дефицит, недостатъчност DEFICIT EN криза на, криза за DEFICITAIRE недостатъчен DEFIER предизвиквам DEFIGURER грозя DEFILE дефиле, клисура, проход, пролом DEFILER издявам, изнизвам, извървям DEFINI определен, уточнен DEFINIR определям, давам дефиниция, дефинирам, уточнявам DEFINITIF краен, окончателен DEFINITION дефиниция, определение DEFLORER обезчестявам DEFONCER счупвам, разбивам DEFORME крив DEFORMER обръщам, изкривявам, извращавам, обърна DEFRAICHIR обезцветявам DEFUNT мъртъв, мъртвец DEFUNT (UN) покойник DEFUNTE покойница DEGAGE D'ICI! махай се оттука! DEGAGE! марш!, марш оттука!, навън!, марш вън! DEGAGER отделям, изскубвам, освобождавам DEGAINE ход DEGARNI плешив DEGARNIR (D'HABITANTS) обезлюдявам DEGAT поражение, щета, повреда DEGATS повреди DEGAUCHIR рендосвам DEGAUCHIR DES PLANCHES рендосвам дъски DEGAUCHISSAGE рендосване DEGAUCHISSAGE DE PLANCHES рендосване на дъски DEGAUCHISSEMENT рендосване DEGAUCHISSEUSE абрихт DEGENERER EN ABCES набирам *** DEGOTER намирам DEGOULINER капя DEGOURDI ачигьоз DEGOUT отвращение DEGOUTANT гаден DEGOUTANT отвратителен, възмутителен, мръсен, гнусен DEGOUTER възмущавам, отвращавам DEGOUTTER капя DEGRADATION упадък, поквара, понижение DEGRADER понижавам DEGRE стъпало *, стадий, градус, степен DEGRINGOLER изтичвам DEGRISER изтрезнявам DEGUEU мръсен, гаден DEGUEULASSE гаден DEGUEULASSER изцапвам DEGUSTER вкусвам, опитвам DEHORS външност, навън, вън DEHORS! навън! DEJA вече DEJEUNER обед, обяд DELAI срок DELAI CONVENU уговорен срок DELAI DE GARANTIE гаранционен срок DELAI DETERMINE определен срок DELAI FIXE уговорен срок DELAI IMPARTI уговорен срок DELAISSE изоставен, занемарен DELAISSEMENT абандон, изоставяне DELAISSER изоставям, оставям DELASSEMENT отмора DELATEUR доносник DELATION донос DELAYE рядък DELECTATION наслада DELECTER наслаждавам DELEGATION делегация DELEGUE делегат DELIBERATION съвещание * DELIBERE умишлен, преднамерен DELIBERER обсъждам, разисквам DELICAT фин, деликатен, крехък, нежен DELICATESSE деликатност, нежност DELICE удоволствие, наслада DELICIEUX сладък, вкусен, сочен DELIE разреден, тънък DELIEMENT развързване DELIER развързвам, отвързвам, развържа DELINEAMENT очертание DELINQUANT престъпник, хулиган, апаш DELINQUANTE престъпница DELIRANT френетичен, френетически DELIRER бълнувам, обезумявам, занасям се DELIT престъпление DELIVRANCE освобождение DELIVRE (DOCUMENT) издаван DELIVRER отървавам, освобождавам, избавям DELOYAL непочтен, коварен DELOYAUTE коварство DELUGE наводнение, потоп DEMAIN утре DEMANDE искане, въпрос, заявление, предполага, иск, молба DEMANDE DE CONSEIL (D'AVIS) консултация, консултиране DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS питане DEMANDER поръчвам, питам, търся, изисквам, искам DEMANDER (AVEC INSISTANCE) моля DEMANDER AVEC DISCRETION подпитвам DEMANDER CONSEIL консултирам се, съветвам се DEMANDER PARDON извинявам се DEMANDERESSE ищца DEMANDEUR ищец DEMANGEAISON сърбеж DEMANGER сърбя DEMANTELEMENT разрушение, сравняване DEMANTELER разрушавам DEMARCHE стъпка, крачка, ход, походка, постъпка DEMARRER тръгна, тръгвам DEMARRER (COMMENCER) започвам се DEMASQUER изобличавам DEMENAGER местя се, пренасям се, изнасям се DEMENCE лудост, безумие DEMENT луд, умопобъркан, безумен DEMENTI опровержение DEMENTIEL безумен DEMENTIR отрека, опровергавам, отричам DEMESURE френетически, френетичен DEMESUREMENT френетически, френетично DEMETTRE отстранявам, изкълчвам DEMEURANT живеещ DEMEURE жилище, къща DEMEURE SOMPTUEUSE палат DEMEURER живея, стоя, оставам, обитавам, заставам, спирам в DEMEURER (A L'HOTEL) отсядам DEMEURER (QUELQUE TEMPS) пребивавам DEMI- половин DEMI-CERCLE полукръг DEMI-DROITE лъч DEMI-FINALE полуфинал DEMI-LUNE полукръг DEMI-PENSION (REPAS) абонамент DEMI-TOUR полукръг DEMI-TOUR MARCHE! кръгом марш! DEMIE половина, половинка DEMISSION оставка DEMISSIONNER напускам DEMOCRATE демократка, демократ DEMOCRATIE демокрация DEMOCRATIQUE демократичен DEMODE назадничав, остарял, старомоден DEMODES остарели DEMOISELLE госпожица DEMOLIR руша, разбивам, разрушавам DEMOLITION разрушение DEMON дявол, ламя, демон DEMONIAQUE демоничен, дяволски DEMONSTRATIF демонстративен DEMONSTRATIF (GRAMMAIRE) показателен DEMONSTRATION демонстрация, доказателство DEMONTE развълнуван DEMONTRER проявявам, доказвам DEMORALISER отчайвам, обезсърчавам, разлагам DENATURER извращавам, изкълчвам DENEGATION отрицание DENIAISER обезчестявам DENICHANT намиращ DENICHER изравям, намирам DENIER отрека, отричам DENIGRER клеветя, хуля DENOMBRER преброявам DENOMINATION звание, название DENOMMER назовавам, назова DENONCER доноснича, донасям, изобличавам, предавам, изразя DENONCIATION донос DENOTER соча DENOUEMENT развързване, развръзка DENOUER отвързвам, развървя, развързвам, развървям DENREE стокa DENREES ALIMENTAIRES продукти DENSE гъст, плътен DENSITE гъстота, плътност DENT рог, зъб DENT DE SAGESSE мъдрец DENTELE многозъбен DENTIER челюст DENTISTE зъболекар DENTS DE LAIT млечни зъби DENUE DE FONDEMENT безпричинен DENUEMENT недоимък, немотия, оскъдица DEPANNAGE ремонт DEPANNER ремонтирам DEPANNEUR механик, техник DEPANNEUSE аварийна кола DEPART заминаване, прощаване DEPARTEMENT катедра, окръг, област DEPARTEMENT MINISTERIEL министерство DEPARTEMENTAL областен DEPARTIR раздавам DEPASSER надминавам, изминавам, отминавам, измина DEPECHER изпращам DEPEINDRE очертавам, рисувам DEPENDANCE зависимост DEPENDANT зависим DEPENDRE DE завися DEPENSE разход DEPENSE EXCESSIVE разточителност DEPENSER харча, бръквам се, изразходвам DEPENSER TOUT изхарчвам, изхарча DEPENSES разноски DEPERIR отслабна, западам, вехна, отслабвам DEPERISSEMENT упадък DEPETRER отървавам DEPEUPLE пуст DEPEUPLER обезлюдявам DEPISTER надушвам, разкривам DEPIT досада, неудоволствие DEPLACE неуместен, неблагоприличен, бежанец, неприличен DEPLACEMENT превод ** DEPLACER преведа, изселвам, измествам, движа, отмествам DEPLAISANT неприятен DEPLAISIR недоволство, неудоволствие DEPLANTER изкоренявам DEPLIER разтварям DEPLORER оплаквам DEPLOYER разпервам, развивам, разперя DEPLOYER (DES TROUPES) развръщам, развърна DEPLOYER LES AILES перча се DEPLOYER SES AILES разпервам криле DEPLUME плешив DEPORTE изселник DEPORTEE изселница DEPORTER изселвам DEPOSER откарвам, полагам, депозирам, нанасям, оставям DEPOSER LES ARMES предавам се DEPOSER UN BREVET патентовам DEPOSITION показание, свидетелство DEPOSSEDER лишавам DEPOT залог, влог, склад, утайка, вноска, депо DEPOT (D'ARGENT) депозит DEPOT ALLUVIAL нанос DEPOT DE SEDIMENTS нанос DEPOTS складове DEPOUILLER ограбвам, лишавам DEPOUILLER (SCRUTIN) преброявам DEPOUILLES плячка DEPOURVU D'AIR безвъздушен DEPOURVU D'INTENTION неволен DEPOURVU DE SENS безсмислен DEPRAVATION поквара DEPRAVE порочен DEPRAVER опорочавам, покварявам, развращавам, развалям DEPRECIATIF пейоративен DEPRECIER обезценявам DEPRESSION депресия, котловина DEPRESSION (BASSIN) низина DEPRIMER обезсърчавам DEPUCELER обезчестявам DEPUIS от DEPUIS LONGTEMPS отдавна DEPURER пречиствам DEPUTE депутат DERACINER изкоренявам DERAILLER обезумявам DERAISON лудост DERAISONNABLE неблагоразумен, безразсъден, неразумен DERANGE ненормален DERANGER обезпокоявам, смущавам, безпокоя DERAPER плъзгам се, хлъзвам, хлъзгам, хлъзгам се DEREGLER повреждам DERISOIRE нищожен, незначителен DERIVER плавам DERNIER краен, последен DERNIEREMENT напоследък DEROBER крада, ограбвам DEROGATION нарушение DEROULER отвивам DEROUTE поражение DEROUTE COMPLETE разгром DERRIERE отзад, след, назад, зад, тил DERRIERE (LE) задник, седалище, дупе DES от, на DES още DES ANNEES PASSERENT минаха години DES ANNEES S'ECOULERENT минаха години DES AVARS аварски DES BANQUES банков DES CHEMINS DIFFERENTS различни пътища DES DIZAINES D'HOMMES десетки мъже DES DIZAINES DE десетки DES ENFERS адски DES LANGUES езиков DES LIVRES книго- DES MILLIERS DE хиляди DES MILLIONS DE милиони DES NOMS именен DES PROGRAMMES програмен DES QUE а... а, щом, ли DES SIECLES D'OPPRESSION векове робство DES SIECLES DE SERVITUDE векове робство DES SLAVES DE BULGARIE славянобългарски DES TEMPES слепоочен DES TEMPS PASSES някогашен DES TROPIQUES тропичен, тропически DESABUSER разочаровам DESACCORD несъгласие, отлика, раздор, разногласие DESAGREABLE неприятен, калпав DESAGREGER разлагам DESAGREMENT неприятност DESAPPROBATEUR неодобрителен DESAPPROBATION неодобрение DESAPPROUVER осъждам DESARGENTE безпаричен DESARME безпомощен DESARROI смут, безпътица DESASTRE бедствие, напаст DESASTREUX гибелен, катастрофален DESAVANTAGEUX неблагоприятен, неизгоден DESAVEU отричане DESAVOUER отричам се DESCENDANCE потомство, поколение DESCENDRE свалям, спускам се, спирам в, сваля, спускам DESCENDRE (A L'HOTEL) отсядам DESCENDRE DE QN произхождам DESCENTE наклон DESCRIPTION описание DESENCHANTER разочаровам DESENGORGER отпушвам DESEQUILIBRE невменяем, ненормален DESERT пустиня, необитаем, пуст DESERTIQUE безлюден DESESPERANCE безнадеждност, отчаяние DESESPERANT безнадежден DESESPERE безнадежден DESESPERER отчайвам DESESPOIR отчаяние, безнадеждност DESHABILLER събличам DESHONNEUR срам, немилост, безчестие, позор DESHONORANT срамен DESHONORER позоря, безчестя, опозорявам, обезчестявам DESIGN оформление, модел DESIGNATION посочване, название DESIGNER обозначавам, назовавам, соча, назова, посочвам DESIGNER COUPABLE виня DESILLUSIONNER изтрезнявам, разочаровам DESINTEGRER разлагам DESINTERESSE безвъзмезден, безкористен DESINVOLTE несериозен DESINVOLTURE непринуденост DESIR воля, пожелаване, желание, пожелание DESIR D'APPRENDRE любознателност DESIR DE SAVOIR любознателност DESIRANT желаещ (да) DESIRE жаден DESIRER искам, мечтая, желая, обичам, пожелавам DESIRER ARDEMMENT давам душа DESIRER QUE искам да DESIREUX D'APPRENDRE любознателен DESIREUX DE SAVOIR любознателен DESIRS желания DESOBSTRUER отпушвам DESOEUVRE безделник DESOLATION отчаяние DESOLE прощавай!, прощавайте! DESOLE! съжалявам! DESORDRE бъркотия, безредие, безпорядък, битпазар DESORDRES размирици DESORGANISATION безредие DESORGANISER разбърквам DESORMAIS занапред DESPOTE деспот DESPOTIQUE произволен DESQUELS които DESSECHER суша, изсушавам DESSEIN намерение, цел DESSERRER отпускам DESSERT сладко, десерт DESSERVIR обслужвам DESSIN мотив, десен, рисунка, чертеж DESSINE написан DESSINER очертавам, рисувам, чертая, изписвам, написвам DESSOULER изтрезнявам DESSOUS под, отдолу DESSOUS-DE-TABLE рушвет DESSUS отгоре, горе DESSUS-DE-LIT завивка DESTIN късмет, предназначение, жребий, съдба, участ DESTINATAIRE (D'UN ENVOI) адресат DESTINATAIRE (LA) получателка DESTINATAIRE (LE) получател DESTINATION предназначение DESTINE предназначен, определен DESTINE A за ползване от, предназначен за DESTINEE участ, съдба DESTINER предназначавам DESTINER A определям, осъждам на, нарека, наричам DESTITUER уволнявам DESTITUTION уволнение DESTRUCTION разрушение, унищожение DESUET остарял, назадничав DESUETS остарели DESUNI разногласен, разделен DESUNIR разделям DETACHEMENT ескорт, команда DETACHER развързвам, развържа, отвързвам, развървя, откачам DETACHER (CE QUI EST COLLE) отлепвам DETAIL детайл, подробност DETAILLE обширен, уточнен DETAILLER изброявам, уточнявам DETECTER откривам DETEINDRE обезцветявам DETENDRE отпускам DETENIR имам, задържам DETENTE отпуснатост, отдих, отмора DETENTE (D'UNE ARME) спусък DETENTEUR носител DETENTION задържане DETENU арестант, затворник DETERIORER поразявам DETERMINATION решителност DETERMINE решителен, уточнен, даден, закономерен, определен DETERMINER уточнявам, определям, дефинирам DETERRER отравям, изкоренявам, изравям, изкопавам DETESTER ненавиждам, мразя DETONATION експлозия, изстрел, гърмеж DETONER експлодирам, избухвам DETONNER гърмя, гръмвам, контрастирам DETOUR завой DETOURNEMENT отклонение, кражба DETOURNER отклонявам DETOURNER (AVION) отвличам DETRACTER хуля DETRAQUE побъркан DETREMPER напоявам DETRESSE нещастие DETRIMENT вреда DETRITUS отпадък, отпадъци, смет, боклук DETROIT проток, пролив DETROUSSER обирам DETRUIRE съсипвам, разгромявам, изтребвам, руша, унищожавам DETTE задължение, дълг DETTES пасив, задължения DEUIL траур DEUX два, две DEUX (AUX CARTES) двойка DEUX (PERSONNES) двама DEUX CENTS двеста DEUX MILLE две хиляди DEUXIEME втори DEUXIEME MILLENAIRE второто хилядолетие DEUXIEMEMENT на второ място, второ DEVALER изтичвам, спускам се DEVALISER ограбвам, обирам, крада DEVALORISER обезценявам DEVALUER обезценявам DEVANCER надминавам, предшествам, предшествувам, задминавам DEVANT отпред, напред, преди, пред DEVANT LA GARE пред гарата DEVASTATION разорение, разоряване DEVASTER опустошавам, разрушавам, разорявам DEVELOPPE напреднал, изработен DEVELOPPEMENT развитие, подем DEVELOPPEMENTS развития DEVELOPPER изработвам си, отвивам, развивам DEVELOPPER (PHOTOGRAPHIE) проявявам * DEVENIR ставам, стана DEVENIR AMI сдружавам се DEVENIR BLAFARD пребледнявам DEVENIR BLANC побелявам, пребледнявам, побелея DEVENIR CALE EN опичам DEVENIR DOUBLE удвоявам се DEVENIR ENCEINTE зачевам, забременявам DEVENIR ENFLE набъбвам DEVENIR EXPERIMENTE зрея DEVENIR FOU смахвам се, обезумявам DEVENIR GRAND пораствам DEVENIR INTIME сближавам се DEVENIR JAUNE пожълтявам, жълтея DEVENIR MUET онемявам DEVENIR NECESSAIRE потрябвам DEVENIR OBSOLETE остарявам DEVENIR PLUS CHER поскъпвам DEVENIR PROCHE сближавам се DEVENIR PURULENT набирам *** DEVENIR RAISONNABLE поумнявам DEVENIR RICHE забогатявам DEVENIR ROUGE почервенявам, зачервявам се, изчервявам се DEVENIR ROUGE VIF аленея се DEVENIR SAGE поумнявам DEVENIR SEC суша се DEVENIR SOURD оглушавам DEVENIR TOUT ROUGE изчервявам се DEVERGONDE шавлив, дебелоок DEVERSEMENT наводнение, изтичане DEVERSER изсипвам, изливам DEVETIR събличам DEVIATION отклонение DEVIDER отвивам DEVIER отклонявам DEVINER познавам, гадая DEVINETTE гатанка DEVISAGER изглеждам DEVISE валута DEVISER разговарям се, разговарям DEVISSER развивам, отвивам DEVOILER разкривам DEVOIR имам да, дълг, работа, дължа, трябвам DEVOIR (A FAIRE A LA MAISON) домашна работа DEVOIR (FAIRE) предстоя DEVORER лапам, поглъщам, изяждам DEVOT благочестив DEVOTION благочестие DEVOUE предан, послушен, ревностен DEVOUEMENT преданост DEVOUER отдавам DEXTERITE ловкост DEXTRE дясна, десен DIABLE демон, дявол DIABOLIQUE дяволски DIADEME корона, диадема DIAGNOSTIC диагноза DIAGONALE диагонал DIALECTAL областен, диалектен DIALECTALISME диалектизъм DIALECTE език, диалект, наречие, говор DIALECTES езици DIALECTICIEN диалектик DIALECTIQUE диалектика, диалектически DIALECTOLOGIE диалектология DIALECTOLOGIQUE диалектоложки, диалектологичен DIALECTOLOGUE диалектолог DIALOGUE диалог, разговор DIALOGUE COURT микродиалог DIALOGUES диалози DIAMANT диамант, брилянт DIAMETRE диаметър DIAPASON диапазон DIAPRE шарен, пъстър, многоцветен DICKENS дикенс DICTEE диктовка DICTER диктувам DICTIONNAIRE речник DICTIONNAIRE DE BOTANIQUE ботаничен речник DICTIONNAIRE DE LA LANGUE тълковен речник DICTIONNAIRE DE POCHE джобен речник DICTIONNAIRE EN UN SEUL TOME еднотомен речник DICTIONNAIRE UNILINGUE тълковен речник DICTIONNAIRES речници DICTON поговорка DIETE диета DIETETIQUE диетичен DIEU господ, бог DIEU (SEUL) SAIT COMBIEN бог знае колко DIEU MERCI! слава богу DIEU MUSULMAN аллах DIFFAMATION клевета DIFFAMER позоря, клеветя DIFFERENCE разлика, отлика DIFFERENCIATION разграничение DIFFERENCIE разграничен DIFFERENCIER разгранича, разграничавам, диференцирам DIFFEREND свада, несъгласие DIFFERENT различен, отделен, друг DIFFERER отлагам, отдалечавам DIFFERER DE различавам се DIFFICILE мъчен, сложен, труден DIFFICILEMENT мъчно DIFFICULTE изпитание, затрудение, спънка, трудност DIFFORME грозen, безформен, уродлив DIFFORMITE грозота, аморфност DIFFUSE разпространен DIFFUSER разсейвам, предавам *, разпространявам, разсея DIGESTION храносмилане DIGNE достоен DIGNE DE CONFIANCE надежден DIGNE DE FOI достоверен DIGNITE достойнство DIGRESSION отстъпление, отклонение DIGUE насип, бент, кей, бараж DILAPIDATION прахосничество DILAPIDER прахосвам, изхарча, изхарчвам, изяждам, пилея DILAPIDER SON ARGENT бръквам се DILATE разширен DILATER разширявам DILETTANTE лайчка, любител, лаик DILIGENCE старание DILJANA (PRENOM FEMININ) диляна DILUE разреден DILUER разреждам DILUVIEN пороен DIMANCHE неделя DIMANCHE DES RAMEAUX цветница DIMENSION обем, големина, измерение, формат, ръст, размер DIMENSIONS мащаб DIMINUER отслабя, понижавам, отслабям, намалея, смалявам DIMINUTIF умалителен DIMINUTIF (MOT) умалителна дума, умалително DIMINUTION намаление, понижение DIMITAR (PRENOM MASCULIN) димитър DIMITRI димитър DIMITROV димитров DIMITROVGRAD (VILLE BULGARE) димитровград DINER ям вечеря, вечерям, вечеря DINGUE побъркан, щур, смахнат, мръднал DIOSPYROS EBENUM абанос DIPLOMATE дипломат DIPLOMATIE дипломация DIPLOMATIQUE дипломатически DIPLOME диплома DIPLOME (UN) випускник DIPLOME D'ETUDES SUPERIEURES висшист DIPLOMEE (UNE) випускничка DIPLOMES (DES) випускници DIRE кажа, казвам, приказвам, викам, река *, разправям DIRE ADIEU сбогувам DIRE BONJOUR поздравявам DIRE DES TAS DE CHOSES наказвам * DIRE DU MAL DE злословя DIRE FRANCHEMENT наказвам * DIRE MERCI благодаря DIRE N'IMPORTE QUOI говоря на аба DIRECT пряк, директен, непосредствен, искрен, откровен DIRECTEMENT непосредствено, направо DIRECTEUR управител, директор, шеф, ръководител DIRECTEUR-ADJOINT заместник-директор DIRECTEUR DES PROGRAMMES програмен директор DIRECTIF нормативен DIRECTION дирекция, направление, ръководство, посока, щаб DIRECTIVE нареждане DIRECTIVES инструкция DIRECTRICE директорка DIRIGEANT ръководител DIRIGEANTS ръководство DIRIGER ориентирам, управлявам, завеждам, насочвам DIRIGER (UN ORCHESTRE) дирижирам DIS-LE! разкажи сега! DIS DONC абе, аджеба DIS! кажи! DISCERNE разграничен DISCERNEMENT разбиране DISCERNER разпознавам, различавам, разгранича, отличавам DISCIPLE последовател, ученик, адепт, ученичка, привърженик DISCIPLES ученици DISCIPLINE дисциплина DISCORDE разногласие, неразбирателство, раздор, несъгласие DISCOURS реч, слово, изказване DISCOURTOIS неучтив DISCREDIT немилост DISCREDITER дискредитирам DISCRET скришен, дискретен, незабележим DISCRETION предпазливост, деликатност DISCRIMINATION разлика, разграничение DISCRIMINE разграничен DISCRIMINER разграничавам, разгранича DISCULPER оневинявам, оправдавам DISCURSIF речев DISCUSSION дискусия, съвещание * DISCUSSIONS дебати DISCUTABLE съмнителен DISCUTER обсъждам, дискутирам, разисквам, конферирам, споря DISETTE глад DISGRACE немилост DISPARAITRE хвръкна *, разсея се, минавам, изчезвам, угасвам DISPARITE несъответствие DISPATCHER раздавам DISPENSAIRE амбулатория DISPERSER разсейвам, разсея, пилея DISPONIBLE незает DISPOS бодър DISPOSE A готов DISPOSER разполагам DISPOSER DE разполагам DISPOSITIF прибор, приспособление, устройство, уред DISPOSITION разположение, настроение DISPUTE скандал, обяснение, спор, караница, кавга, свада DISQUE кръг, диск, плоча DISQUES дискове DISQUES ABRASIFS абразивни дискове DISSEMBLABLE различен DISSEMINER сея DISSENSION разногласие, несъгласие, неразбирателство, раздор DISSERTATION реферат DISSIMILITUDE несъответствие DISSIMULER маскирам, затъмнявам, тая, замълчавам, скривам DISSIPER хабя, прахосвам, разсея, разсейвам DISSOLUTION DU MARIAGE развод DISSOUDRE разтварям DISSOUDRE SON MARIAGE развеждам се DISSUADER отклонявам DISTANCE далечина, място, разстояние DISTANCER надминавам DISTANT далечен DISTILLERIE спиртна фабрика DISTINCT самостоятелен DISTINCTEMENT ясно DISTINCTION разграничение, разлика, отличие, изисканост DISTINGUE разграничен, фин, изискан, отличен ** DISTINGUER разпознавам, разграничавам, диференцирам DISTRACTION разсеяност, развлечение DISTRAIRE разсея, забавлявам, развличам, разсейвам DISTRAIT занесен, невнимателен DISTRAYANT забавен DISTRIBUER деля, раздавам, разпределям DISTRIBUTEUR автомат DISTRIBUTION разпределение DISTRICT окръг, квартал, район DIT казан DITHYRAMBE похвала DIURNE дневен DIVAGUER откачвам, откачам DIVERGENCE раздор, отлика, разногласие DIVERGENT различен, разногласен DIVERS различен DIVERSIFIE разнообразен DIVERSITE разнообразие, многообразие DIVERTIR развличам, занимавам, разсмивам, веселя DIVERTISSEMENT развлечение, забавление, игра DIVIN божествен DIVINITE божество DIVISE разделен DIVISER деля, разделям DIVISION делене, отрасъл, отдел DIVORCE развод DIVORCER развеждам се DIVULGATION разкритие DIVULGUER изнасям DIX десет DIX-NEUF деветнайсет, деветнадесет DIX-NEUVIEME деветнайсети, деветнадесети DIX ANS десетилетие DIX ENVIRON десетина DIX JOURS десетдневка DIXIEME десети DIZAINE десетина DJAKARTA джакарта DOBROUDJA добруджа DOBRUDZHA добруджа DOCILE безропотен, послушен, кротък DOCILITE покорност DOCKER хамалин DOCTEUR лекар, доктор DOCTEUR (FEMME) лекарка DOCTORESSE лекарка DOCTRINE учение DOCTRINE ADVENTISTE адвентизъм DOCUMENT документ DOCUMENTER документирам DOCUMENTS книжа DOIGT пръст DOIGT DE PIED пръст DOIGTE умение, ловкост DOMAINE обсег, владение, обхват, област DOME кубе DOMESTIQUE домашен, слуга, домакински DOMESTIQUE (BOY) момче DOMESTIQUE (UNE) слугиня DOMESTIQUES (BOYS) момчета DOMICILE квартира, местожителство, къща, жилище DOMINATION господство, иго, превъзходство, гнет DOMINATION TURQUE турско превъзходство DOMINER владея, овладявам, властвам, господствам DOMMAGE загуба, вреда, щета, поражение, повреда DOMMAGEABLE вреден DOMMAGES повреди DOMPTAGE дресировка DOMPTER дресирам, укротявам DON дар, подарък, дарба, фондация, армаган, талант DON DES LANGUES езиков дар DONATION фондация DONC и така, значи DONC! де! DONETSK (VILLE UKRAINIENNE) донецк DONGEON кула DONNE дал, даден DONNEES данни DONNER окажа, подавам, оказвам, придавам, предавам, давам DONNER A MANGER нахранвам DONNER ASILE подслонявам DONNER DE L'ARGENT бръквам се DONNER DES COUPS бия DONNER DES COURS преподавам DONNER DES ORDRES командвам DONNER DU SOUCI гриза DONNER EN MARIAGE омъжвам DONNER L'ASSAUT щурмувам DONNER L'AVANTAGE (SPORT) давам авантаж DONNER L'ORDRE нареждам DONNER LA POSSIBILITE DE давам възможност да DONNER LE JOUR A добивам * DONNER SA PAROLE (D'HONNEUR) давам дума DONNER SA VIE давам душа DONNER SATISFACTION удовлетворявам DONNER UN BAISER целувам DONNER UN COUP удрям, ударя DONNER UN COUP DE PIED ритам DONNER UN COUP VIF фраскам, фрасна, фрасвам DONNER UN COURS чета DONNER UN DEMENTI опровергавам DONNER UN FESTIN гощавам DONNER UN PRENOM (A UN ENFANT) кръщавам, кръстя DONNER UN SENS TROP ABSOLU A абсолютизирам DONNER UNE AVANCE давам аванс DONNER UNE CONTRAVENTION глобявам DONNER UNE DEFINITION давам дефиниция DONNER UNE POIGNEE DE MAIN ръкувам се DONNER UNE REPONSE A отговарям на DONNEUR DE SANG кръводарител DONT чиято, което, когото, които, чието, който, която DONT ON PEUT SE PASSER ненужен DORAGE позлатяване DORE златен DORENAVANT занапред, оттук, оттука DORER позлатявам DORLOTER бавя DORMIR спя DORSAL гръбначен DORTOIR спалня DORURE позлатяване DOS гръб, опако DOSE доза DOSER дозирам DOSSIER папка, дело DOT зестра DOUAIRE наследство DOUANE митница DOUANIER митничар DOUBLE дубликат, копие, двоен DOUBLE удвоен DOUBLER удвоявам, удвоявам се, удвоя DOUBLURE (D'UN HABIT) хастар DOUCEMENT сладко, полека DOUCEREUX меден DOUCEUR нежност, доброта, гальовност DOUCHE душ DOUCISSAGE полиране DOUE способен DOUE DE BON SENS мъдър DOULEUR страдание, скръб, тегло, болка DOUMA дума DOUTE недоверие, съмнение, подозрение DOUTEUX подозрителен, съмнителен DOUX кротък, мек, тих, гладък, лек, сладък, нежен, благ DOUZAINE дванайсетина, дузина, дванадесетина DOUZE дванадесет, дванайсет DOUZE ENVIRON дванайсетина, дванадесетина DOUZIEME дванайсети, дванадесети DRAGON дракон, хала DRAGUER сваля, ухажвам, свалям * DRAGUEUR женкар DRAMATIQUE драматичен DRAMATIQUEMENT драматично DRAMATISER драматизирам DRAMATURGE драматург DRAME драма, трагедия DRAP (DE LIT) чаршаф DRAPEAU байрак, знаме, флаг DRAPEAUX знамена DRASTIQUE очистително, коренен DRESSAGE дресировка DRESSER виря, издигам, изправям, клада, дресирам, съставям DRESSER LA TABLE сервирам DROGMAN преводач DROGUE наркотик DROGUE наркоман DROIT правосъдие, честен, прав, почтен, пряк, откровен DROIT AU TRONE право на престол DROIT HEREDITAIRE наследствено право DROIT HEREDITAIRE AU TRONE наследствено право на престол DROITE дясна DROITIER десен DROITIERE дясна DROITS права DROITS DE DOUANE мито DROITURE честност DROLE опак *, интересен, смешен, бамбашка, забавен DROLE DE TYPE интересен човек DROLERIE комедия DROMADAIRE камила DRU гъст DU на, от DU CIEL небесен DU C?UR сърдечен DU COTE DE откъде на DU COTE DROIT надясно, в дясно, на дясната страна, вдясно DU COTE GAUCHE вляво, в ляво DU CRU местен DU DEBUT начинаещ DU FAIT QUE защото DU GENRE от такъв вид DU GOUVERNEMENT правителствен DU JOUR днешен DU LIVRE книго- DU MARCHE пазарен DU MARI мъжки DU MATIN сутрешен, утринен DU MILIEU среден DU MOINS поне DU MOMENT QUE когато DU MOYEN AGE средновековен DU NORD северен DU PAYS местен DU PEUPLE простонароден, народен DU POINT DE VUE CULTUREL културно DU POINT DE VUE DE по отношение на DU POINT DE VUE THEATRAL театрално DU POINT DE VUE TOPOGRAPHIQUE топографско DU SAINT (PATRON) имен DU SOLEIL слънчев DU SOUS-SOL подземен DU SUD южен DU TITRE заглавен DU VERBE глаголен DU VILLAGE местен DUALISME двойственост DUALITE двойственост DUBITATIF колеблив DUBLIN дъблин DUEL дуел, двубой DUO дует DUPER хлъзвам, подвеждам, хлъзгам, прекарвам *, мятам DUPLICATA дубликат DUPLICITE двойственост DUPLIQUER размножавам DUQUEL който, когото, чийто, чието, което DUR твърд, безсърдечен, суров, корав DURABILITE трайност DURABLE дълготраен, траен, дълъг DURANT през DURCIR вкоравявам DUREE дължина, трайност, времетраене DUREE DE GARANTIE гаранционен срок DUREMENT мъчно DURER продължавам DURETE твърдост DURILLON мазол DUVET мъх DYNAMIQUE динамика, динамичен, деен DYNAMITE динамит DYNASTIE династия E е EAU вода EAU-DE-VIE ракия EAU CLAIR бистра вода EAU CRISTALLINE бистра вода EAU DE COLOGNE одеколон EAU DE JAVEL белина EAU DE MER морска вода EAU DE SOURCE изворна вода EAU DE TOILETTE одеколон EAU DOUCE сладка вода EAU FRAICHE прясна вода EAU GAZEUSE сода EAU SALEE морска вода ECCLESIASTIQUE църковен ECOSSAIS шотландец ECOSSAISE шотландка ECOSSE шотландия EFFACE незабележим, безцветен EFFACEMENT D'UNE DETTE отказване от задължение EFFACER изтривам, заличавам, трия, избърсвам EFFACER UNE DETTE отказвам се от задължение EFFAROUCHE свенлив, срамежлив EFFAROUCHER плаша EFFECTIF действителен EFFECTIFS кадър, кадри EFFECTIVEMENT! вярно! EFFECTUER LA TRANSMUTATION превръщам * EFFERVESCENCE оживление, вълнение, кипеж EFFET последица, отражение *, последствие, резултат EFFET DE SERRE парников ефект EFFETS неща EFFETS (PERSONNELS) багаж EFFETS PERSONNELS (BAGAGES) личен багаж EFFICACITE сила EFFIGIE изображение, лик, образ EFFILER изнизвам, извървям EFFLEURER закачам, докосвам EFFORCE-TOI DE! гледай да! EFFORT усилие, труд EFFRAIE кукумявка EFFRAYER плаша, уплашвам EFFRENE френетичен, френетически EFFROI ужас, уплаха EFFRONTE дебелоок, нагъл EFFRONTERIE безсрамие, наглост, нахалство, дебелоочие EFFUSION изблик EGYPTIEN египтянин EGYPTIENNE египтянка EH BEN! бе! EH BIEN абе EH! ей! EIRE ирландия ELLE (NEUTRE) то ELLE A DIT каза ELLE DONNE дава ELLE ECOUTE слуша ELLE EST е ELLE ETAIT беше, бе ELLE MANGE яде ELLE MANGE BEAUCOUP много яде ELLES тях, те ELLES ETAIENT бяха ELLES LOUENT (QN) хвалят ELLES SERONT ще бъдат ELLES SONT са EMBALLAGE амбалаж, опаковка EMBALLAGE SOUS VIDE вакуумна опаковка EMBALLE ревностен EMBALLER пакетирам EMBARCADERE кей EMBARQUER качвам EMBARQUER DANS намесвам EMBARRAS конфузия, недоумение, неудобство, стеснение EMBARRASSANT конфузен, неудобен EMBARRASSER притеснявам, конфузя, затруднявам EMBAUCHER наемам, приемам EMBAUMENT балсамиране EMBAUMER балсамирам EMBELLIE затишие EMBELLISSEMENT украса EMBERLIFICOTER баламосвам, измамвам EMBETANT скучен EMBETEMENT неприятност EMBETER досаждам, отегчавам, омръзвам, обезпокоявам EMBLAVAGE посев EMBLAVE посеви EMBLAVER засявам EMBLAVURE посеви EMBLEME герб, емблема EMBOBINER навивам, баламосвам EMBONPOINT тлъстина EMBOUCHURE устие EMBOUTEILLAGE задръстване EMBRANCHEMENT разклонение EMBRASER подпалвам EMBRASSER целувам, обхващам, обхвана EMBRASURE амбразура EMBROUILLEMENT усложнение EMBROUILLER усложнявам, обърквам, забърквам EMBRYON зародиш, ембрион EMBUSCADE засада EMMAGASINER складирам EMMENAGER настанявам се EMMENER откарвам, отвеждам EMMENER AVEC SOI подбирам * EMMERDE неприятност EMMERDER отегчавам EMMERDEUR натрапник EMMERDEUSE натрапница EMPALER набивам EMPAQUETAGE опаковка EMPAQUETER пакетирам EMPECHEMENT препятствие, пречка, спънка EMPECHER затормозвам, затормозявам, спъвам, преча, възпирам EMPEREUR император EMPIERREMENT настилка EMPILER натрупвам, натоварвам, трупам EMPIRE империя EMPIRE ROMAIN римската империя EMPIRER влошавам се EMPLACEMENT местонахождение, разположение EMPLETTE покупка EMPLETTES покупки EMPLIR изпълвам, напълвам EMPLOI служба, работа, обслужване, използване, длъжност EMPLOI ARCHAIQUE архаична употреба EMPLOI DU TEMPS програма, график EMPLOI LITTERAIRE (D'UN MOT книжна употреба EMPLOI OBSOLETE архаична употреба, остаряла употреба EMPLOI POPULAIRE (D'UN MOT простонародна употреба EMPLOI RARE рядка употреба EMPLOI VIEILLI остаряла употреба EMPLOYE употребяван EMPLOYE (UN) служител EMPLOYE DE BUREAU чиновник EMPLOYE DE MAISON слуга EMPLOYE DES CHEMINS DE FER железничар EMPLOYEE DE BUREAU чиновничка EMPLOYER употребявам EMPLOYER COMME приспособявам EMPLOYEUR работодател EMPOISONNE отровен EMPOISONNER тровя, отравям EMPORTEMENT ярост EMPORTER изнасям, отнасям, понасям, нося, печеля EMPOTE аджамия, несръчен EMPREINDRE отпечатвам EMPREINT отпечатан EMPREINTE печат, отпечатък EMPRESSE внимателен EMPRISONNER затварям EMPRUNT заем EMPRUNT (LINGUISTIQUE) чужда дума EMPRUNTE зает EMPRUNTE A взет от EMPRUNTE A LA LANGUE GRECQUE взет от гръцки EMPRUNTE AU GREC взет от гръцки EMPRUNTER заемам EMPRUNTER A вземам от EMPRUNTER LE CHEMIN DE поемам път към EN във, вътре, в, като, по, за, а оттам, а оттук, на EN 1975 през 1975 г. EN ABONDANCE SUFFISANTE в достатъчна пълнота EN ABREGE съкратено EN ACCORD AVEC в съответствие с EN ACOMPTE в аванс EN ALUMINIUM алуминиев EN AMANDE бадемов EN AMETHYSTE аметистов EN AMONT нагоре EN ANNEXE като приложение EN APPELER A апелирам за EN ARGENT паричен EN ARRIERE назад EN ARRIVER A стигам до EN ARRIVER AUX COUPS стигам до бой EN ASTRAKAN астраганен EN AUCUN LIEU нигде, никъде EN AUCUNE FACON никак EN AVAL надолу EN AVANT отпред, напред EN AVANT MARCHE! ходом марш! EN AVOIR MARRE DE става ми байгън от EN AVOIR RAS LE BOL DE става ми байгън от EN BAKELITE бакелитов EN BAS в ниското, надолу, долу, доле EN BAVER потя се EN BIAIS накриво EN BREF изобщо, накратко EN BURE абен EN CAS DE при * EN CATIMINI крадешком EN CE QUI CONCERNE що се отнася до EN CE TEMPS-LA тогава EN CHEF главен EN CIVIL граждански EN COLERE ядосан EN COMBINAISON в съчетание EN COMMUN съвместно EN COMPARAISON сравнително EN COMPARAISON AVEC сравнително с, в сравнение с EN CONFORMITE съобразно EN COULEURS цветен EN COURANT бегом EN COURS настоящ EN CUIVRE меден *, бакърен EN DANDY наконтенo EN DECORATION за украса EN DEHORS извън EN DEPIT DE против, въпреки EN DERNIER LIEU на последно място EN DESAPPROUVANT неодобрително EN DESSOUS под, долу, отдолу, доле EN DETAIL пълно EN DEUXIEME LIEU на второ място, второ EN DORMANT насън EN DOUCEUR полека EN EFFET в действителност, наистина EN EFFET! вярно! EN EGOISTE егоистично EN ENNEMI вражески EN ETAT DE... в... състояние EN ETE лете EN FACE насреща, в анфас, отсреща EN FACE DE срещу EN FAILLITE несъстоятелен EN FAISANT ABSTRACTION DE като се абстрахираме от EN FAIT в същност, в действителност EN FAVEUR DE в полза на EN FIN DE в края на EN FIN DE COMPTE накрай, накрая EN FLEUR(S) китен EN FRANCHISE безмитен EN GENERAL сравнително, изобщо EN GROS изобщо, ангро EN GUISE DE вместо EN HAUT нагоре, горе EN HEBREU еврейско EN HERBE зелен EN HOMME мъжки * EN JUIF еврейско EN L'AIR наизуст * EN L'AN 2000 през 2000 г. EN L'HONNEUR DE в чест на EN LAINE вълнен EN LANGAGE PARLE говоримо EN LOCATION нает EN MARS през месец март EN MEME TEMPS край **, едновременен, заедно EN MESURE DE способен EN NAGE изпотен EN NOIR в черно EN OR златен EN ORDRE подреден, редовен EN OUTRE отгоре * EN PANNE авариен EN PAPIER книжен EN PARTICULIER особено EN PASSANT мимоходом EN PENTE полегат EN PETIT NOMBRE малоброен EN PHOTOTYPIE фототипен, фототипно EN PLEIN посред EN PLEIN AIR навън, летен EN PLEIN JOUR посред бял ден EN PLEIN SOMMEIL насън EN PLUS отгоре * EN PREMIER на първо място EN PREMIER (LIEU) първо EN PREMIER LIEU на първо място, отначало EN PRESENCE DE пред EN PRINCIPE по принцип EN PROPRE за себе си EN QUELQUES MOTS кратко EN RAPPORT AVEC в съответствие с EN REALITE в действителност, в същност EN RELATION AVEC в съответствие с EN RESQUILLANT на аванта EN RESUME накратко EN REVANCHE наопаки EN REVE насън EN SATIN атлазен EN SECOND LIEU на второ място EN SIGNE DE в знак на EN SILENCE мълчешката, мълчешком EN SITUATION IRREGULIERE нередовен EN SOI за себе си EN SOI-MEME за себе си EN SONGE насън EN SORTANT DE на излизане от EN SORTANT DU MAGAZIN на излизане от магазина EN SORTANT DU THEATRE на излизане от театъра EN SOURDINE мълчешком, мълчешката EN SUBSTANCE по същество EN SUEUR изпотен EN SUPPLEMENT като приложение EN TENUE в униформа EN TETE начело, напред EN THEORIE по принцип EN TOUS LIEUX навсякъде EN TROISIEME LIEU трето EN UN SEUL ACTE едноактен EN UN SEUL TOME в едно книжно тяло, еднотомен EN UN SEUL VOLUME еднотомен EN UNE SEULE FOIS наведнъж EN UNIFORME в униформа EN USAGE в употреба EN VENIR A стигам до EN VENIR AUX COUPS стигам до бой EN VENIR AUX MAINS сбивам се EN VERTU D'UNE PROCURATION по делегация EN VOGUE моден, популярен EN VOYANT при вида на EN ZIGZAG лъкатушен EN... ETAT в... състояние ENCADREMENT рамка ENCENSEMENT хвалба ENCERCLEMENT блокада, обръч ENCERCLER заобикалям, обсаждам, заграждам ENCHANTE! приятно ми е! ENCHANTEMENT чар, обаяние, очарование ENCHANTER омагьосвам, омагьосам ENCHANTEUR вълшебен ENCHERE търг ENCLIN AU VOL крадлив ENCLOS кошара, ограда, егрек ENCOIGNURE ъгъл ENCOLLER залепвам ENCOLURE номер ENCOMBRANT обемист ENCOMBREMENT задръстване ENCORBELLEMENT издаване ENCORE отгоре *, все още, пак, още ENCORE MOINS та ENCORE PLUS още ENCORE QUELQUES MINUTES още малко минути ENCORE UN FOIS пак ENCORE UNE FOIS отново, повторно ENCOURAGEMENT насърчение, подкана ENCOURAGER подтиквам, насърчавам, обнадеждавам ENCOURAGER A подстрекавам, подбуждам ENCRE мастило ENCRIER мастилница ENCROUTEMENT мухъл ENCULER опъвам ENCYCLOPEDIE енциклопедия ENDOLORIR набивам ENDOMMAGE авариен ENDOMMAGER развалям, повреждам, ощетявам ENDORMI сънлив ENDOSSER (HABIT) навличам ENDROIT местност, място ENDROIT SEC сухо ENDROITS места ENDUIRE мажа, намазвам ENDUIT мазилка, кит ENDURANCE издръжливост, търпение ENDURANT жилав, корав ENDURCIR калявам, закалявам ENDURER изтърпявам, понасям, издържам, търпя, преживявам ENFANCE детство ENFANT дете ENFANT OBEISSANT послушно дете ENFANT SAGE послушно дете ENFANTEMENT добиване * ENFANTER добивам * ENFANTILLAGE детинщина ENFANTIN детски ENFANTS деца, потомство ENFER ад ENFERMER затварям ENFERS ад ENFILER обувам, навличам, нанизвам, вдявам ENFIN накрай, накрая, на последно място ENFIN VOYONS! хайде! ENFLAMMER изгарям, паля ENFLE издут ENFLER набъбвам, надувам ENFLURE куче ENFOIRE куче ENFONCER набивам, пъхам, напъхвам, бръквам, забивам ENFONCER (CLOU) кова ENFONCER (UN CLOU) заковавам ENFONCER SON DARD ожилвам ENFOUIR бръквам, закопавам, заравям ENFREINDRE нарушавам ENGAGE зает ENGAGE VOLONTAIRE доброволец ENGAGEE VOLONTAIRE доброволка ENGAGEMENT ангажимент, задължение ENGAGER ангажирам, залагам ENGAGER A задължавам, каня ENGENDRER родя, раждам, пораждам ENGIN машина, двигател ENGLOUTIR гълтам, преглъщам, поглъщам ENGLUER залепвам, лепя ENGORGEMENT задръстване ENGOUFFRER поглъщам, налапвам ENGOURDIR вдървявам ENGOURDIR (DE FROID) премръзвам ENGOURDISSEMENT схващане ENGRAIS тор ENGRAISSER дебелея ENGUEULER скарвам се ENGUIRLANDER мъмря ENJAMBEE стъпка ENJAMBER крача ENJOINDRE предписвам, нареждам ENJOINDRE DE настоявам ENJOLER лаская ENJOLIVER украсявам, преувеличавам ENJOUE жизнерадостен ENLACER притискам, обвивам, прегръщам ENLAIDIR грозя ENLEVER сваля, свалям, измъквам, изтръгвам, обирам * ENNEMI враг, вражески, противник, неприятелски, враждебен ENNEMI (UN) неприятел ENNUI неприятност, яд, досада ENNUI (LASSITUDE) скука ENNUYER омръзвам, досаждам, омръзна, отегчавам ENNUYEUX безинтересен, скучен, досаден ENQUETE анкета, изучаване, следствие ENQUETER анкетирам, издирвам, разследвам, изследвам ENQUETEUR анкетьор ENQUIQUINEUSE натрапница ENRACINER вкоренявам ENREGISTREMENT записване, запис ENREGISTREMENT (SONORE) звукозапис ENREGISTRER завеждам ENRICHIR обогатявам ENROLER привличам ENROULER увивам, навивам, усуквам ENSANGLANTE кървав ENSEIGNANT преподавател, учител ENSEIGNANTE преподавателка, учителка ENSEIGNANTS учители ENSEIGNE табела, фирма, знаме ENSEIGNEMENT обучение, завет, образование ENSEIGNEMENT RELIGIEUX вероучение ENSEIGNER преподавам, уча, предавам **, занимавам, образовам ENSEIGNES знамена ENSEMBLE съвместно, комплекс, заедно, съвкупност, ансамбъл ENSEMENCEMENT посев ENSEMENCER засявам ENSERRER обхващам, обхвана ENSEVELIR погребвам, заравям, закопавам ENSOLEILLE слънчев ENSORCELER увличам, омагьосам, омагьосвам ENSUITE после, след това ENTACHER мърся ENTAILLER изрязвам, дълбая ENTAMER започвам, почвам, начевам ENTASSER стеснявам, натрупвам, трупам, клада, натоварвам ENTENDEMENT интелект ENTENDRE чуя, чувам, изслушвам ENTENTE концерн, съгласие, мир, разбирателство, любов ENTERINE одобрен ENTERINE PAR одобрен от ENTERINER одобрявам * ENTERREMENT погребение ENTERRER закопавам, ровя, погребвам, заравям ENTETE арнаутин, инат ENTETEMENT инат, упоритост ENTHOUSIASME френетичност, възторг ENTHOUSIASME ентузиазиран ENTHOUSIASTE ентузиазиран ENTHOUSIATE възторжен ENTIER пълен, цял ENTIEREMENT изцяло ENTONNER начевам ENTONNOIR фуния ENTORSE изкълчване ENTORTILLER навивам, баламосвам, увивам ENTOURAGE среда, антураж ENTOURER обвивам, заграждам, заобикалям ENTRACTE антракт ENTRAILLES утроба, недра ENTRAIN кеф ENTRAINER увличам, въвличам, отвеждам, упражнявам, създавам ENTRAINEUSE бардама ENTRAVE спънка, пречка ENTRAVER спъвам, задържам, преча ENTRE между, измежду ENTRE въведен ENTRE AUTRE мимоходом ENTRE DES LIGNES междуредов ENTRE DES SILLONS междуредов ENTRE DEUX ALINEAS между два отстъпа ENTRE DEUX RETRAITS между два отстъпа ENTRE! заповядай! ENTREE заглавна дума, вход, врата, антре, статия ENTREE A (D'UN BATIMENT) вход а ENTREFILET антрефиле ENTREPOSER складирам ENTREPOT депо, склад ENTREPOTS складове ENTREPRENDRE захващам, захвана, предприемам ENTREPRENDRE DE наемам се ENTREPRENEUR предприемач ENTREPRISE предприятие, фирма, къща, начинание ENTREPRISE HASARDEUSE авантюра ENTRER навляза, влизам, навлизам ENTRER EN COLLISION сблъскам се, сблъсквам се ENTRER EN ERUPTION изригвам ENTRER EN RELIGION подстригвам се * ENTRETENIR тая, поддържам, изхранвам, издържам, изработвам си ENTRETENIR DES CONTACTS контактувам ENTRETIEN беседа, разговор, поддържане ENTRETIEN SUR разговор на ENTREVOIR зървам ENTREZ заповядайте!, заповядайте ENTUBER изигравам ENVAHIR заливам, навлизам, заразявам, нахлувам, навляза ENVAHISSEUR нашественик ENVELOPPE (HOUSSE) покривало ENVELOPPE DE LETTRE плик ENVELOPPER увивам, обвивам, покривам, обхвана, обхващам ENVENIMER отежнявам, влошавам, тровя ENVERGURE мащаб ENVERS опако, към, пред, срещу ENVIE ревност, желание, завист ENVIER ревнувам, завиждам ENVIES желания ENVIEUX ревнив, алчен ENVIRON около, нещо ENVIRONNEMENT среда ENVIRONS околност ENVISAGER смятам, пресмятам ENVISAGER DE възнамерявам ENVOI отправяне, партида, пратка ENVOI (LITTERAIRE) посвещение ENVOL полет ENVOUTANT очарователен ENVOUTEMENT очарование ENVOUTER омагьосам, омагьосвам ENVOYE кореспондент, делегат ENVOYE (UN) посланик, пратеник ENVOYE SPECIAL специален пратеник ENVOYEE (UNE) пратеница ENVOYER изпращам, отправям, експедирам, пращам ENVOYEUR подател ERGOTER заяждам се ERRER скитам, обикалям, бродя ERREUR грешка, заблуда, недоразумение ERRONE погрешен, неверен, грешен, порочен ESCADRE ескадра ESCADRILLE ескадра ESCALADER катеря се, изкачвам ESCALE престой ESCALIER стълби, стълбище ESCALOPE шницел ESCARGOT охлюв ESCARPE стръмен ESCARPEMENT стръмнина, склон ESCARPOLETTE люлка ESCLAVAGE робство, иго ESCLAVE роб ESCOMPTER надявам се ESCORTE ескорт, конвой ESCORTE DE/PAR придружен с ESCORTER придружа, придружавам ESCRIME фехтовка ESCRIMEUR фехтовчик, фехтувач ESCROC мошеник ESCROQUER обръсвам ESKIMO ескимос ESPACE пространство, разстояние ESPACE разреден ESPACE (DE TEMPS) интервал ESPACE (UN) площ ESPACE AERIEN въздушно пространство ESPACE VIDE празно пространство ESPACER разреждам ESPECE тип, категория, порода, сорт, род ESPECE DE! такова, такава, такъв ESPECES пари ESPECES DE! такива ESPERANCE надежда ESPERER надявам се, очаквам ESPIEGLERIE закачка, лукавство ESPION шпионин ESPIONNAGE шпионаж ESPIONNE шпионка ESPIONNER шпионирам ESPOIR надежда ESPRIT привидение, духовитост, ум, съзнание, душа, дух ESPRIT AVENTUREUX авантюризъм ESPRIT D'AVENTURE авантюризъм ESQUIF лодка ESQUIMEAU ескимос ESQUISSE план, скица, чертеж ESQUISSER очертавам ESQUISSES планове ESQUIVER отбягвам ESSAI опит, реферат, експеримент ESSAI LITTERAIRE есе ESSAIE DE! гледай да! ESSAYE DE! гледай да! ESSAYER изпробвам, изпитвам, меря, опитвам ESSENCE същност, бензин ESSENTIEL съществен, ключов, същност, основен, главен ESSIEU ос ESSOR полет, подем, напредък ESSORER изцеждам ESSUIE-GLACE чистачка ESSUIE-MAINS кърпа ESSUYER отнасям, бърша, обърсвам, трия, изтривам ESSUYER DES PERTES загубвам EST изток EST-CE дали EST-CE QUE дали, нима? EST-CE QUE C'EST TOI? ти ли си? EST-CE QUE CA T'AS PLU? хареса ти?, харесва ти? EST-CE QUE JE PEUX (FAIRE)? мога ли да? EST-CE QUE JE PEUX? мога ли? EST-CE QUE? ли? EST-IL POSSIBLE нима? EST CAPABLE DE може ESTAMINET кафене ESTAMPE гравюра, щампа ESTHETIQUE естетически, естетичен, естетика ESTIMABLE достоен ESTIMATION оценка, преценка, квалификация, заключение ESTIME авторитет, уважение, почитание, почит ESTIME уважаем ESTIMER изчислявам, почитам, преценявам, оценявам, считам ESTIVAL летен ESTOMAC шкембе, корем, стомах ESTOMACS стомаси ESTONIE естония ESTRADE катедра ESTROPIE сакат ESTROPIER осакатявам ET ами, пък, а пък то, а, че, а то, та, а пък, и ET AINSI DE SUITE и тем подобни ET AINSI DE SUITE) и т.н. (и така/тъй нататък), и тъй нататък ET ALORS a? ET ALORS? е та? ET AUSSI па ET C?TERA и така нататък ET CAETERA и други ET C?TERA и тем подобни ET CEPENDANT а пък, а то, а пък то ET CETERA и тъй нататък, и други, и тем подобни ET CETERA) и под. (и тем подобни) ET ENCORE па, после ET MALGRE CA а пък то, а пък, а то ET MEME та ET NON PAS а не ET PAS а не ET POURTANT а пък то, а то, а пък, а, пък, но ET PUIS па ET VOICI и ето ET VOILA и ето ET VOUS? а вие? ETAT щат, държава ETATS-UNIS (D'AMERIQUE) съединените щати ETC. и др. ETC. (ET C?TERA и т.н. (и така/тъй нататък), и тъй нататък ETHNIE народност ETHNIQUE етнически ETHNOGRAPHIQUE етнографски EU ъ (ер голям) EUCHARISTIE причастие EUROPE европа EUROPEEN европеец EUROPEEN европейски EUROPEENNE европейка EURYTHMIQUE звучен EUX тях, те EVANGILE евангелие EX. напр. (например) EXACT правилен, безпогрешен, верен, точен EXACTEMENT тъкмо, точно, именно EXACTIONS репресии EXACTITUDE точност EXAGERER надувам, преувеличавам, надценявам, прекалявам EXALTATION възторг, френетичност EXALTE възторжен, френетичен, френетически EXAMEN преглед, изпит, проверка EXAMEN DE FIN D'ETUDES абсолвентски изпит EXAMEN FINAL абсолвентски изпит EXAMINER оглеждам, проучвам, изучавам, проверявам, изпитвам EXANTHEME обрив EXASPERATION раздразнение, възмущение EXASPERE ядосан EXASPERER раздразням, изнервям EXCAVATEUR багер EXCAVATION изкоп EXCAVER изкопавам, копая EXCEDENT отлика EXCEDER превишавам, надвишавам EXCELLEMENT прекрасно EXCELLENT прекрасен, превъзходен, отличен *, златен, отличен EXCEPTE освен EXCEPTION изключение EXCEPTIONNEL изключителен, извънреден, необикновен EXCES крайност EXCES DE FATIGUE преумора EXCESSIF безбожен, краен, невъздържан EXCITATION възбуда, дразнене, оживление EXCITER предизвиквам, възбуждам EXCLAMATION възклицание, възглас EXCLURE заличавам, изключвам EXCLUSIF единствен, изключителен EXCOMMUNIER анатемосвам EXCREMENT изпражнение EXCURSION поход, излет EXCURSIONNISTE екскурзиант EXCUSE извинение, извенение, оправдание EXCUSER оправдавам, опрощавам, прощавам EXCUSES извенения EXCUSEZ-MOI прощавайте!, прощавай! EXCUSEZ-MOI! пардон! EXCUSEZ-MOI! PARDON! извинете! EXCUSEZ-MOI? моля? EXECRABLE проклет EXECRATION ненавист EXECRER мразя, ненавиждам EXECUTE изработен EXECUTER извърша, екзекутирам, извършвам, изпълнявам, върша EXECUTER (QN) разстрелвам EXECUTION изпълнение EXEGESE изтълкуване EXEMPLAIRE екземпляр, брой EXEMPLAIRES броеве EXEMPLE образец, пример EXEMPT безмитен EXEMPTE DE L'ARMEE данъчният EXEMPTER опрощавам EXERCER оказвам, изпълнявам, подготвям, окажа, упражнявам EXERCER (UN METIER) практикувам EXERCER LA MEDECINE практикувам медицина EXERCER LA PROFESSION D'AVOCAT адвокатствам, адвокатствувам EXERCER LE POUVOIR властвам EXERCER UNE PRESSION налягам EXERCICE изпълнение, упражнение EXERCICE (D'UN METIER) практика EXERCICE MILITAIRE учение EXERCICES упражнения EXHALAISON изпарение EXHALER издавам, мириша, изпусна, дишам, изпускам, изпущам EXHIBER показвам EXHORTATION насърчение, препоръка EXHORTE A препоръчан EXHORTER A подбуждам, препоръчвам EXHUMER отравям, изравям EXIGE предполага EXIGEANT взискателен, строг EXIGENCE потребност, изисквание, изискване, нужда EXIGENCES изисквания EXIGER изисквам, искам EXIGU тесен EXIL заточение EXILER заточавам EXISTANT живеещ EXISTENCE битие, живот, съществувание, бит EXISTER съществувам, живея, вирея EXODE (BIBLIQUE) изход EXPANSIF разговорлив EXPATRIE изселник EXPATRIEE изселница EXPATRIER изселвам EXPECTORER храча, плюя EXPEDIER експедирам, изпращам, пращам EXPEDITEUR подател EXPEDITEUR (D'UN ENVOI) адресант EXPEDITION (ENVOI) пратка EXPEDITION (MILITAIRE) кампания EXPERIENCE експеримент, опит, наука EXPERIMENTATION опит, експеримент EXPERIMENTER опитвам EXPERT учен, специалист, майстор EXPERTE специалистка EXPIATION разкаяние, покаяние EXPIER разкайвам се, изкупвам EXPIRATION изтичане EXPIRATION D'UN ABONNEMENT изтичане на абонамент EXPIRER изтичам, свършвам, издъхна, издъхвам EXPIRER (L'AIR INSPIRE) издишвам EXPLICATIF тълковен EXPLICATION обяснение, изтълкуване EXPLICITE онагледен EXPLICITER онагледявам, пояснявам, онагледя EXPLIQUE изтълкуван EXPLIQUER тълкувам, тълкувам, коментирам, осветлявам EXPLOITANT AGRICOLE селски стопанин, земеделски стопанин, фермер EXPLOITATION използуване, експлоатация, използване EXPLOITATION FORESTIERE лесовъдство EXPLOITATION RURALE селско стопанство EXPLOITER доя EXPLOITS бабаитлък EXPLORATEUR изследовател EXPLORATION изследване, разузнаване EXPLORER изследвам, издирвам EXPLOSER експлодирам, избухвам EXPLOSIF избухлив, барут EXPLOSION експлозия EXPORTATION износ EXPORTER изнасям EXPOSE реферат, изложение, представен, доклад EXPOSER представя, излагам, показвам, представям EXPOSER AUX RADIATIONS облъчвам EXPOSITION изложение, изложба EXPRES нарочно EXPRESS бърз EXPRESSEMENT нарочно EXPRESSIF изразителен EXPRESSION израз, изражение, изразяване, словосъчетание EXPRIMER изказвам, проявявам, изразявам, изразя EXPULSER екстернирам, изгонвам, изселвам EXPULSER (L'AIR INSPIRE) издишвам EXPURGER изхвърлям EXQUIS фин EXSANGUE безкръвен EXTENSION изтегляне, разрастване EXTENUATION изтощение EXTENUER изпивам, изтощавам EXTERIEUR външен, външност, вънкашен EXTERMINER изтрепвам, избивам, чистя, изтребвам EXTERNE вънкашен, външен EXTINCTEUR пожарогасител EXTINCTION изгасване EXTIRPATION изтръгване EXTIRPER изкоренявам, изтръгвам, измъквам, скубя, изскубвам EXTORQUER изнудвам, изтръгвам, изкопчвам EXTORQUEUR изнудвач EXTORQUEUSE изнудвачка EXTORSION изнудване, изтръгване EXTRACTION произход, изтръгване, добиване EXTRAIRE добивам, изскубвам, вадя, изваждам, извличам EXTRAIT откъс, извлечение EXTRAORDINAIRE единствен, необикновен, небивал, свръхестествен EXTREME последен, краен, крайност EXTREMITE край, крайност, покрайнина, предел EXTREMITE (CORPORELLE) крайник EXTREMITES краища EXUBERANT буен EXULTER ликувам, тържествувам ERE епоха, ера, период ERE DE L'ISLAM егира ERE MUSULMANE егира EBAHI изумен EBAHIR смайвам, удивлявам EBAHISSEMENT изумление, почуда EBAUCHE чертеж, план, скица EBAUCHER очертавам EBAUCHES планове EBENE абанос EBENIER абаносово дърво, абанос EBLOUIR заслепявам, удивлявам EBLOUISSANT ослепителен, ярък EBLOUISSEMENT мъгла EBOURIFFE рошав EBRANLER треса, друсам, разклащам EBULLITION кипеж ECAILLE люспа ECALE люспа ECARLATE червен ECARQUILLER LES YEUX кокоря се, блещя се ECART разлика, отлика, отклонение ECARTER разпервам, премахвам, разперя, отстранявам ECARTER SES AILES разпервам криле ECERVELE вятърничав ECHAFAUD бесило ECHAFAUDAGE скеле ECHALAS маркуч ECHALAS (TUTEUR) кол ECHANGE размяна, смяна, замяна, обмен ECHANGE EPISTOLAIRE кореспонденция ECHANGER обменям, сменям, заменям, разменям ECHANGER UN SALUT AVEC разменям поздрав с ECHANTILLON образец, мостра ECHAPPATOIRE излизане ECHAPPER изкопчвам се ECHAPPER A избягвам ECHARPE шал ECHEANCE срок ECHEANCE FIXE определен срок ECHEC несполука, провал, поражение, неуспех ECHEC ET MAT шахмат ECHECS шах, шахмат ECHELLE стълба ECHELLE (MESURE) мащаб ECHELON стъпало * ECHEVEAU нишка ECHEVELE рошав ECHINE гръбнак ECHO ехо, отражение *, отзвук ECHOPPE резец ECHOUE несполучлив ECHOUER провалям се ECLAIR мълния, светкавица ECLAIRAGE осветление ECLAIRCI изтълкуван ECLAIRCIR осветлявам, изяснявам, обяснявам, разяснявам ECLAIRCISSEMENT обяснение, осветление ECLAIRER светвам, илюстрирам, осветявам, обяснявам, светя ECLANCHE плешка ECLAT блясък, парче, великолепие ECLAT (LUMINEUX) светкавица ECLATANT сияен, ярък ECLATER пламвам, кипвам, извивам, избухвам, гръмвам ECLATER DE RIRE разсмивам се ECLIPSE затъмнение ECLIPSER затъмнявам ECLOPE сакат, осакатявам ECLORE цъфтя, отварям се ECLUSE шлюз ECLUSER наливам се EC?URANT отвратителен EC?UREMENT отвращение EC?URER отвращавам, обезсърчавам ECOLE школа, училище ECOLE DE MUSIQUE консерватория ECOLE MATERNELLE забавачка, детска градина ECOLE PRIMAIRE начално училище ECOLE SECONDAIRE средно училище, гимназия ECOLES училища ECOLES SECONDAIRES гимназии ECOLIER ученик ECOLIERE ученичка ECOLIERS ученици ECONOME домакин ECONOME (ECONOMAT) иконом ECONOMIE икономисване, стопанство ECONOMIE (POLITIQUE) икономика ECONOMIE RURALE селско стопанство ECONOMIES икономия ECONOMIQUE икономически, икономичен ECONOMIQUEMENT икономично, икономически ECONOMISER спестявам, пестя, икономисвам ECONOMISEUR икономайзър ECONOMISTE икономист ECORCE кора ECORCER обелвам ECOSSAIS шотландски ECOSSER обелвам ECOT дял ECOULEMENT течение, изтичане, пласмент ECOULER пласирам ECOULER (MARCHANDISE) продавам ECOURTER скъсявам ECOUTER слушам, чувам, изслушвам, чуя ECOUTILLE люк ECRABOUILLER сгазвам ECRAN платно, екран ECRASER разгромявам, сгазвам, премазвам, мачкам, смазвам ECREVISSE рак ECRIRE записвам, написвам, изписвам, пиша ECRIRE UN NOM (UNE ADRESSE) надписвам ECRIT написан, книжовно, писание, писмен, книжовен ECRITEAU надпис, табела ECRITURE писане, писменост ECRITURE (MANUSCRITE) почерк ECRITURE INDECHIFFRABLE йероглиф ECRITURE MANUSCRITE ръкопис ECRIVAIN писател, писателка ECRIVAIN POLITIQUE публицист ECUEIL спънка, скала, пречка ECUME пяна ECUREUIL катерица ECURIE обор ECURIE(S) конюшня ECURIES D'AUGIAS авгиеви обори ED. (EDITIONS ик (издателска къща) EDEN рай EDENTE беззъб EDIFICATEUR зидар EDIFICATION строителство, строеж EDIFICE постройка, сграда, здание EDIFIER градя, изграждам, построявам, строя EDIT указ, декрет EDITE публикуван, изданен, издаван, отпечатан EDITER отпечатвам, публикувам, издавам EDITION издание, публикация, публикуване EDITION AGREEE одобрено издание EDITION CORRIGEE преработно издание EDITION DE LIVRES книгоиздаване EDITION HOMOLOGUEE одобрено издание EDITION REVUE ET CORRIGEE преработно издание EDITION(S) книгоиздателство, издателство EDITORIAL издателски EDITORIALISTE отговорен редактор, главен редактор EDREDON завивка, юрган EDUCATION възпитание, образование EDUQUER възпитавам, образовам EGAL равен, еднакъв EGALEMENT също EGALISER изравнявам EGALITE равенство EGALITE EN DROIT равноправие EGARD уважение, почит, отношение, внимание EGAREMENT заблуда EGARER изгубвам, изгубя, затъмнявам, загубвам EGAYER веселя EGIDE егида EGLANTIER шипка EGLANTINE шипка EGLISE църква, храм, черква EGLISE ABBATIALE абатска църква EGOCENTRIQUE егоистически, егоистичен, егоцентричен EGOCENTRISME егоцентризъм, егоизъм, егоистичност, самолюбие EGOISME бездушие, егоизъм, егоистичност EGOISTE егоистка, егоист, егоистически, егоистичен EGOISTEMENT егоистично EGORGER коля, заколвам, давя EGOTIQUE егоистичен, егоистически EGOTISME егоистичност EGOTISTE егоцентричен EGOUTTER цедя, изцеждам EGRAGNITURE драскотина EGRATIGNER драскам EGYPTIEN египетски EGYPTOLOGIE египтология EGYPTOLOGUE египтолог EHONTE нагъл, дебелокож, дебелоок EJACULER изпразвам се EJECTER изпразвам се ELABORATION образуване, изработване ELABORE изработен ELABORER изработвам, създавам ELAN изблик, полет, устрем ELANCE строен ELARGI разширен ELARGIR разширявам ELASTIQUE жилав ELECTEUR избирател ELECTIF изборен ELECTION избор ELECTORAL изборен ELECTRICE избирателка ELECTRICIEN електротехник ELECTRICITE електричество ELECTRIQUE електрически, електричен ELECTRONIQUE (SCIENCE) електроника ELECTROTECHNIQUE (SCIENCE) електротехника ELEGAMMENT изискано ELEGANCE грация, изисканост ELEGANT изискан, конте, франт, елегантен ELEMENT фактор, елемент ELEMENT DE PREUVE улика ELEMENTAIRE елементарен, начален, прост ELEPHANT слон ELEVAGE дресировка, скотовъдство, животновъдство ELEVATEUR кран ELEVATION повишаване ELEVE ученик, ученичка ELEVE висок, възвишен ELEVE (DE LYCEE) гимназист ELEVE DE TERMINALE зрелостник, абитуриентка, момиче абитуриент ELEVE DU SECONDAIRE ученици на средните училища ELEVER кърмя, изхранвам, гледам, надигам, изглеждам ELEVER (DES ANIMAUX) развъждам ELEVES ученици ELEVES DE TERMINALE абитуриенти, абитуриентки ELEVES DES COLLEGES ET LYCEES ученици на средните училища ELEVEUR скотовъдец, овчар ELIME износен ELIMER износвам, изхабявам, изтривам ELIMINATION отстраняване ELIMINER отстранявам ELIRE избирам ELITAIRE елитарен ELITE елит ELITISTE елитарен ELOCUTION говор, изразяване, изложение ELOGE похвала, хвалба ELOIGNE дълбок, далечен ELOIGNEMENT далечина, отдалечаване ELOIGNER махам, отдалечавам, откъсвам, откъсна ELOQUENCE красноречие ELOQUENCE POMPEUSE декламиране ELU избран, избраник ELUCIDER изяснявам, осветлявам, разяснявам ELUDER отбягвам EMACIE сух, изпит EMAIL емайл EMAIL DENTAIRE емайл EMAILLER емайлирам, гледжосвам EMANATION изпарение EMANCIPATION независимост, освобождение EMANCIPER освобождавам EMANER дишам EMARGER подпиша, подписвам се, подписвам EMERVEILLER удивлявам EMETTEUR (RADIO) радиопредавател EMETTEUR (STATION) радиопредавателна станция EMETTRE издавам, изказвам EMETTRE (UN SON) произнасям, произнеса EMEUTE метеж, безредици EMIGRE преселник, изселник, емигрант EMIGRE POLITIQUE бежанец EMIGREE изселница EMIGRER преселвам се, емигрирам, изселвам се EMINENCE хълм, баир EMINENT виден, бележит, знаменит, изтъкнат EMIS издаван EMISSAIRE пратеница, посланик, пратеник EMISSION емисия, издаване EMISSION (RADIOPHONIQUE) радиопредаване EMOI развълнуваност, вълнение EMOTIF нервен, емоционален EMOTION развълнуваност, емоция, чувство EMOTIONNABLE емоционален EMOTIVITE чувствителност EMOUSSE тъп EMOUSSER изхабявам, хабя EMOUVANT емоционален EMOUVOIR вълнувам, затрогвам, трогвам, засягам EMU развълнуван EMULATION състезание ENERGIE енергия ENERGIE ELECTRIQUE електроенергия ENERGIQUE динамичен, жив, жизнелюбив, жизнен, жизнеспособен ENERVEMENT дразнене, раздразнение ENERVER изнервям, раздразням, нервирам, дразня, разсърдвам ENIGMATIQUE загадъчен ENIGME мистерия, загадка ENONCER изричам, изразя, изказвам, провъзгласявам, излагам ENONCIATION изразяване, изложение ENORME мощен, грамаден ENORME QUANTITE океан ENUMERER изброявам EPAIS плътен, дебел, гъст EPAISSEUR гъстота, дебелина, плътност EPANOUISSEMENT разцвет EPARGNE икономисване, икономия EPARGNER икономисвам, пестя, спестявам EPARPILLER пилея EPATANT поразителен EPATE удивен EPATEMENT учудване EPATER изумявам, поразявам, учудвам, удивлявам, смайвам EPAULE рамо EPAULE (DE MOUTON) плешка EPAULER подкрепвам, подкрепям EPAULES рамене, рамена EPAVE развалина EPEE шпага, меч, сабя EPERVIER ястреб EPHEMERE кратковременен, мимолетен EPI клас EPICE A подправен с EPICER подправям EPICERIE бакалница, колониал EPICES подправка EPICIER бакалин EPIDEMIE енидемия EPIDEMIQUE заразителен EPIDERME кожа EPIER дебна, следя, наблюдавам EPILER изскубвам, скубя EPINARD спанак EPINE трън EPINEUX бодлив, трънлив EPINGLE карфица, игла EPINGLE A CHEVEUX фиба EPINGLE DE CRAVATE карфица EPINGLER забучвам EPIPHANIE богоявление EPISCOPAL архиерейски EPISCOPAT архиерейство EPISODE епизод, серия EPISODIQUE епизодически, епизодичен EPITHELIUM (TISSU CELLULAIRE) лигавица EPITRE писмо EPLUCHER обелвам, беля EPOINTE тъп EPONGE гъба EPONGER избърсвам EPOPEE епопея, предание EPOQUE век, ера, епоха, период EPOQUE ACTUELLE настояще EPOUSE съпруга, фамилия, жена EPOUSER омъжвам се, женя се EPOUSSETER избърсвам, тупам EPOUVANTABLE ужасен, катастрофален, страшен EPOUVANTE ужас EPOUX съпруг, мъж, съпрузи EPREUVE изпитание, изпит, конкурс, състезание EPREUVE (FEUILLE D'IMPRESSION) коректура EPREUVE DIFFICILE тегло EPROUVER изпитвам, чувствам, усетя, преживявам, изпробвам EPROUVER DE L'ENVIE POUR завиждам EPROUVER UNE DECEPTION разочаровам се EPUISE изморен EPUISEMENT изтощение EPUISER изтощавам, изпивам, изчерпвам, обезсилвам EPURATION чистка EPURER очиствам, чистя, пречиствам EQUARRIR дялкам EQUATEUR екватор EQUATION уравнение, равенство EQUILIBRE равновесие EQUILIBRER уравновесявам, изравнявам EQUINOXE равноденствие EQUIPAGE екипаж EQUIPE екип, отбор, чета EQUIPEMENT екипировка, екип EQUIPER DE MEUBLES мебелирам EQUITABLE справедлив EQUITATION езда EQUITE справедливост EQUIVALENT съответствие, съответен EQUIVOQUE двусмислен, съмнителен, тъмен ERAFLER драскам ERAFLURE драсканица, драскотина EREINTE изморен EREINTER изморявам ERIGER построявам, издигам, строя ERODER разяждам EROS амур ERUDIT учен ERUDITION ерудиция ERUPTION (CUTANEE) обрив ERUPTION (VOLCANIQUE) изригване ETABLE обор ETABLIR учредявам, установявам, доказвам ETABLIR UNE POPULATION заселвам ETABLISSEMENT заведение, учреждение ETABLISSEMENT DE RECHERCHE институт ETABLISSEMENT PENITENTIAIRE затвор ETABLISSEMENT SCOLAIRE учебно заведение ETABLISSEMENTS учреждения ETAGE етаж ETAGERE полица *, рафт ETAI подпора ETAIN калай ETALAGE изложба ETALER излагам ETALON жребец, ат ETALON (CHEVAL MALE) айгър ETAMAGE амалгамиране ETAMER амалгамирам ETANCHE херметически ETANCHER утолявам ETANCONNER подкрепям, подкрепвам ETANG блато ETANT принадлежащ, намиращ се ETAPE преход, момент, стадий, стъпало *, етап ETAPES етапи ETAT звание, състояние, положение, опис ETAT-MAJOR щаб ETAT ABIOTIQUE абиоза ETAT D'ESPRIT настроение, самочувствие ETAT MENTAL психика ETATIQUE държавен ETAU менгеме ETAYE основан ETAYER обосновавам, основавам, основа, мотивирам ETE лято ETEINDRE духам, гася, загасявам, изгасвам ETENDARD знаме, байрак ETENDARDS знамена ETENDRE издавам, разреждам, разтягам, протягам, разширявам ETENDRE LARGEMENT разпервам, разперя ETENDU обширен, широк, разширен, разреден, обхватен ETENDUE обем, обсег, обхват, пространство, размер ETENDUE D'EAU акватория ETENDUE DESERTE празно пространство ETERNEL неизбежен, безкраен, вечен ETERNITE вечност ETERNUEMENT кихане ETERNUER кихам ETINCELLE искра ETIQUETTE етикет ETIRAGE изтегляне ETIRER разтягам, протягам ETOFFE плат, материя ETOFFE DE LAINE вълнен плат ETOFFE GROSSIERE груб плат ETOILE звезда ETOILE DU BERGER вечерница ETOILE DU NORD вечерница ETONNANT фрапант, чуден ETONNEMENT изумление, почуда, учудване ETONNER смайвам, изумявам, учудвам ETOUFFER задъхвам се, давя, задушавам, гася, загасявам ETOURDERIE невнимание, лекота, разсеяност ETOURDI вятърничав, невнимателен, занесен ETRANGE чуден, загадъчен, странен ETRANGER ябанджия, чужбина, чужд, външен, вънкашен ETRANGER (UN) непознат *, чужденец ETRANGERE чужденка ETRANGERS (DES) чужденци ETRANGLER душа, задушавам, давя, удушавам ETREINDRE притискам, прегръщам ETRENNE подарък ETRIER скоба ETRILLE гребен ETRILLER чеша ETRIQUE тесен ETROIT тесен, едностранчив ETRON изпражнение ETUDE изучаване, занимание, изследване ETUDE (LOCAL DE TRAVAIL) кантора ETUDE DES MYTHES митология ETUDE DES RELIGIONS теология ETUDE LINGUISTIQUE езиково изследване ETUDE STYLISTIQUE езиково изследване ETUDES обучение, занятия, учение ETUDES BALKANIQUES балканистика ETUDES BULGARES славянознание ETUDES DE PHARMACIE аптекарство ETUDES DE SLAVISTIQUE славистични изследвания ETUDES LITTERAIRES литературознание ETUDES SLAVES славянска филология, славистика ETUDIANT студент ETUDIANT (INSCRIT A UN COURS) курсист ETUDIANT DE DERNIERE ANNEE абсолвент ETUDIANT EN DROIT юрист ETUDIANT SLAVISANT славист ETUDIANTE студентка ETUDIANTE DE DERNIERE ANNEE абсолвентка ETUDIANTE SLAVISANTE славистка ETUDIANTS студенти ETUDIANTS (INSCRIT A UN COURS) курсисти ETUDIER изучавам, уча, занимавам се, изследвам, проучвам ETUDIER LE BULGARE изучавам български език ETUI кутия, калъф EVACUANT очистително EVACUER опразвам, изпразвам се, изпразвам EVADE беглец EVALUATION оценка, квалификация, преценка EVALUER оценявам, преценявам, изчислявам, пресмятам EVALUER LE POUR ET LE CONTRE балансирам EVANESCENT мимолетен EVANGILE новият завет EVANOUISSEMENT безсъзнание EVAPORATION изпарение EVAPORER изпарявам EVASE разширен EVASION бягство EVECHE епископия EVEILLE жив, бодър, пъргав EVEILLER събудя, будя, събуждам, пробуждам EVENEMENT събитие, произшествие EVENEMENT факт EVENEMENT TRAGIQUE трагедия EVENEMENTS събития EVENTAIL ветрило EVENTAIRE палатка EVEQUE архиерей, епископ EVIDENT очебиен, ясен, очевиден, явен, прозрачен EVIER мивка EVINCER премахвам, отстранявам EVITER избягвам, бягам, отбягвам EVOCATION спомняне EVOLUE напреднал EVOLUER напредвам, напредна EVOLUTION развитие, еволюция EVOLUTIONS развития EVOQUER споменавам, пробуждам, напомням ETES-VOUS MARIE? (A UN HOMME) женен ли сте? ETRE съществувам, стоя, намирам се, съм, същество ETRE (ORIGINAIRE) DE съм от ETRE A принадлежа ETRE A L'ABRI DU VENT на завет съм ETRE A L'AFFUT дебна ETRE A L'AGONIE агонизирам ETRE A L'ARMEE във войската съм ETRE A L'ECOLE на училище съм ETRE A LA DIETE на диета съм ETRE A LA MERCI DE завися ETRE A LA VEILLE предстоя ETRE A PROXIMITE близо съм ETRE ABASOURDI виждам звезди посред бял ден ETRE ABSENT отсъствувам, отсъствам, липсвам ETRE ADAPTE A подходящ съм за ETRE AFFAME огладнявам, гладен съм ETRE AGE DE (VINGT) ANS на (двайсет) години съм ETRE AGITE вълнувам се ETRE ALITE лежа ETRE AMOUREUX любя ETRE AMOUREUX DE обичам ETRE APPARENT лича ETRE APTE A мога (можеш) ETRE ASSIS седя ETRE ASSOIFFE жаден съм, ожаднявам ETRE ATTENTIF A внимавам ETRE AU BALCON на балкона съм ETRE AU COURANT знам, зная ETRE AU REGIME на диета съм ETRE AVARE стискам се ETRE AVIDE DE ламтя ETRE BERNE връзвам се ETRE BOUCHE BEE зяпам ETRE BOURRE на градус съм ETRE BRULANT паря ETRE CAPABLE DE мога (можеш), умея ETRE CAPABLE DE + INFINITIF мога да + verbe ETRE CHAUD топля ETRE CHAUFFE отоплявам се ETRE COMPLETEMENT IGNORANT голям невежа съм ETRE CONTENT радвам се ETRE COUCHE лежа ETRE COUVERT DE потъвам * ETRE CREVE изморявам се ETRE CUIT сварявам се ETRE D'ACCORD съгласявам се ETRE D'ACCORD AVEC одобрявам ETRE D'AVIS считам ETRE DANS DE BEAUX DRAPS в небрано лозе съм ETRE DANS L'ERREUR не съм прав ETRE DE PERMANENCE дежуря ETRE DE QUART дежуря ETRE DE SERVICE дежуря ETRE DECONCERTE конфузя се ETRE DECU разочаровам се ETRE DEGOUTE PAR отвращавам се ETRE DEPENSE ида ETRE DESOLE съжалявам, извинявам се ETRE DESTINE A подходящ съм за ETRE DIFFERENT DE различавам се ETRE DIFFRACTE разсея се, разсейвам се ETRE DIGNE DE заслужавам ETRE DISTRAIT разсейвам се, разсея се ETRE DOULOUREUX боля ETRE DUPE разкроил аба скроил торба ETRE EBRANLE треса се ETRE EDITE отпечатвам се ETRE EMBARRASSE обърквам се, конфузя се ETRE EMECHE на градус съм ETRE EMPLOYE употребявам се ETRE EMPREINT отпечатвам се ETRE EMU вълнувам се ETRE EN CESSATION DE PAIEMENT фалирам ETRE EN COMMUNICATION съобщавам се ETRE EN CONTACT контактувам ETRE EN ETAT DE в състояние съм да ETRE EN ETAT DE GROSSESSE забременявам ETRE EN FLEUR цъфтя ETRE EN GREVE стачкувам ETRE EN LIESSE ликувам ETRE EN MESURE DE в състояние съм да ETRE EN NAGE потя се ETRE EN PROCES съдя се ETRE EN RELATION AVEC общувам ETRE EN RETARD изоставам, имам закъснение, закъснявам ETRE EN VENTE намирам се на пазара ETRE ENCHANTE DE радвам се ETRE ENCLIN A клоня ETRE EPATE учудвам се ETRE ETONNE изумявам се ETRE FAIT L'UN POUR L'AUTRE един за друг съм ETRE FATIGUE изморявам се ETRE GAGNE PAR заразявам се ETRE GELE студено ми е ETRE GRAVE залягам ETRE HONTEUX срамувам се ETRE INACTIF дремя ETRE INDISPENSABLE налагам се ETRE INFLUENT влиятелен съм ETRE INTERLOQUE сбърквам се ETRE JALOUX DE ревнувам ETRE LE SECOND (LE DEUXIEME) на второ място съм ETRE LENT бавя се ETRE LOURD тежа ETRE MALADE боледувам ETRE MELE забърквам се ETRE MUTILE осакатявам ETRE NECESSAIRE трябвам ETRE OBLIGE DE имам да ETRE OUVERT (AU PUBLIC) работя * ETRE PARALYSE схващам се ETRE PARLE говоря се ETRE PERPLEXE недоумявам ETRE PLONGE DANS потъвам * ETRE POMPETTE на градус съм ETRE PORTE SUR имам адет да правя ETRE PRECOCE ранявам ETRE PRES близо съм ETRE PRESSE бързам ETRE PRIS SUR LE FAIT изненадвам се ETRE PROCHE близо съм ETRE REDEVABLE DE дължа ETRE RELIE съобщавам се ETRE REMPLACE замествам се ETRE RESPONSABLE DE отговарям за ETRE REVULSE възмущавам се ETRE SECOUE треса се ETRE SEMBLABLE наподобявам ETRE SOUFFRANT боледувам ETRE SOUS LES DRAPEAUX във войската съм ETRE SUR LE MARCHE намирам се на пазара ETRE SUR LE QUI VIVE бдя ETRE SUR UN ROCHER застана на скала, заставам на скала ETRE SURPRIS учудвам се, изненадвам се ETRE SUSPENDU вися, надвисвам ETRE TENU DE дължа ETRE TIRE отпечатвам се ETRE TRANSI DE FROID зъзна ETRE TRANSPORTE пренасям се ETRE TREMPE плувам ETRE TRISTE тъгувам, тъжно ми е ETRE TROUBLE вълнувам се ETRE UTILE потрябвам, ползвам, ползувам ETRE UTILISE употребявам се, използвам се ETRE VALABLE важа ETRE VICTIME страдам ETRE VICTORIEUX тържествувам ETRE VIGILANT бдя ETRE VISIBLE лича ETRE VIVANT създание ETRE VIVANT MICROSCOPIQUE микроорганизъм F ф FABLE легенда, измислица, небивалица, басня FABRICANT производител FABRICANT DE VESTES DE BURE абаджия FABRICANTE производителка FABRICANTS DE VESTES DE BURE абаджии FABRICATION изработване, производство FABRICATION DE MEUBLES изработване на мебели FABRIQUE фабрика FABRIQUE D'HUILE маслобойна FABRIQUE EN USINE индустриален FABRIQUER произвеждам FABULEUX фантастичен, баснословен FAC факултет FACE лице FACE (COTE) стена FACE A FACE насреща FACES лица FACETIE закачка FACETIEUSEMENT шеговито FACHE гневен, ядосан FACHER ядосвам, сърдя, дразня FACHEUX натрапчив, досаден, неприятен FACHO (UN) фашист FACHO (UNE) фашистка FACILE лесен, лек FACILE A CONSULTER лесен съм за консултиране FACILITE улеснение, лекота FACILITER улеснявам FACON обработка, начин FACON DE VIVRE бит FACON DE VOIR становище FACONNER обработвам FACONS маниер FACTEUR фактор FACTION караул, пост FACTIONNAIRE часовой, караул FACTURE сметка, фактура FACTURER фактурирам FACULTATIF доброволен FACULTE способност, дарба FACULTE (UNIVERSITE) факултет FACULTES ARTISTIQUES артистичност FADA мръднал FADE плосък, безвкусен FAGNE мочур, мочурище FAGOT сноп FAGOTS DE BRINDILLES запалки FAIBLE болнав, безпомощен, безсилен, слаб, безхарактерен FAIBLE (UN) слабост FAIBLE D'ESPRIT малоумен FAIBLE DE CARACTERE слабохарактерен FAIBLESSE немощ, недъг, безсилие, слабост, кусур FAIENCE фаянс FAILLIR ха, ха да FAILLITE фалит FAIM глад FAINEANT калпазанин, ленив, безделник, мързелив FAINEANTER мързелувам, безделнича FAINEANTISE леност, мързел FAIRE оказвам, направям, окажа, правя, извървявам, върша FAIRE-PART покана FAIRE (FAIRE) накарвам, заставям FAIRE A CONTREC?UR насилвам се FAIRE ABSTRACTION DE абстрахирам се от FAIRE ACTE DE CANDIDATURE кандидатствувам, кандидатствам FAIRE AIE охкам FAIRE ALLUSION намеквам FAIRE ALLUSION A споменавам FAIRE ATCHOUM кихам FAIRE ATTENTION обърна внимание, внимавам, обръщам внимание FAIRE ATTENTION A обръщам внимание на FAIRE ATTRAPER FROID простудявам FAIRE AVANCER подбирам * FAIRE AVORTER извършвам аборт FAIRE BOMBANCE гуляя FAIRE BOUILLIR варя, сварявам FAIRE BREVETER патентовам FAIRE CADEAU подарявам FAIRE CAS DE ценя FAIRE CESSER прекратявам FAIRE CHANCELER треса, разклащам FAIRE CHANTER (CHANTAGE) изнудвам FAIRE CHANTER (QN) шантажирам FAIRE CHIER омръзна, омръзвам FAIRE CIRCULER разпространявам FAIRE CONNAISSANCE запозная се, запознавам се FAIRE CONNAISSANCE AVEC запозная се с FAIRE CUIRE сварявам, заварявам, варя FAIRE CUL-SEC гаврътвам FAIRE DE L'AUTO-STOP правя автостоп FAIRE DE LA PROPAGANDE агитирам FAIRE DE LA PUBLICITE рекламирам FAIRE DEFAUT липсвам FAIRE DES AVANCES давам аванси FAIRE DES CAPRICES капризнича FAIRE DES CHICHIS превземам се FAIRE DES OUVERTURES давам аванси FAIRE DES PHRASES фразирам FAIRE DES REPROCHES укорявам, упреквам, коря FAIRE DES STOCKS запасявам се FAIRE DISPARAITRE премахвам FAIRE DODO спя FAIRE DON DE SOI раздавам се FAIRE DROIT A уважавам * FAIRE DU BATTAGE рекламирам FAIRE DU CHANTAGE (A QN) шантажирам FAIRE DU LECHE-VITRINES зяпам по витрините FAIRE DU SPORT спортувам FAIRE DU VENT духам, вея, важнича FAIRE ECHOUER провалям FAIRE ENTRER вкарвам, прекарвам *, напъхвам, въвеждам FAIRE EPOUSER женя, омъжвам FAIRE FACE A (DEPENSES) посрещам FAIRE FAILLITE фалирам FAIRE FAIRE направям FAIRE FAIRE CONNAISSANCE запознавам, запозная FAIRE FAIRE UN TOUR разхождам FAIRE FEU гърмя, стрелям FAIRE FRIRE пържа FAIRE FUREUR преуспявам FAIRE GLISSER плъзгам FAIRE GREVE стачкувам FAIRE HONTE засрамвам FAIRE IRRUPTION нахлувам, втурвам се FAIRE L'AMOUR любя се, любя FAIRE L'IMPORTANT важнича FAIRE L'INTRUS натрапвам се FAIRE LA COUR ухажвам FAIRE LA CUISINE готвя FAIRE LA FETE празнувам FAIRE LA GUERRE воювам FAIRE LA LESSIVE опирам *, пера FAIRE LA LOI заповядвам FAIRE LA MANCHE прося FAIRE LA MOUE A плезя се на FAIRE LA PREUVE DE доказвам FAIRE LE 18 викам пожарната FAIRE LE DIFFICILE капризнича FAIRE LE FIER главозамайвам се, възгордявам се FAIRE LE GUET дебна FAIRE LE PLEIN зареждам FAIRE LE SIGNE DE CROIX кръстя се FAIRE LE TOUR обикалям FAIRE LES ELOGES DE хваля, похвалвам FAIRE MAL огорчавам, захапвам, боля, ранявам, убивам FAIRE MANGER нахранвам FAIRE MARCHER мятам, метна, метвам FAIRE MARIER женя FAIRE MARRER разсмивам FAIRE MINE преструвам се, престорвам се FAIRE MONTER покачвам FAIRE NAITRE събуждам, събудя, пробуждам FAIRE NAUFRAGE разбивам се FAIRE OBSTACLE спъвам FAIRE PARAITRE публикувам FAIRE PART известявам FAIRE PARTIE DE принадлежа FAIRE PASSER прекарвам FAIRE PASSER A L'ETAT D'OXYDE окислявам FAIRE PEUR заплашвам, плаша, тероризирам, уплашвам FAIRE PLACE NETTE опразвам FAIRE PLAISIR A наслаждавам FAIRE PLUS JEUNE QUE SON AGE младея FAIRE POUSSER отглеждам FAIRE PRENDRE FROID простудявам FAIRE PRENDRE UN BAIN A къпя FAIRE PRESENT подарявам FAIRE PREUVE DE проявявам FAIRE PROGRESSER развивам FAIRE RAGE вилнея FAIRE RATER провалям FAIRE RESSORTIR подчертавам, наблягам FAIRE REVIVRE съживявам FAIRE RIRE разсмивам FAIRE ROUGIR зачервявам, засрамвам FAIRE ROULER търкалям FAIRE SA TOILETTE мия се FAIRE SAVOIR обявявам, обаждам, заявявам, уведомявам, съобщавам FAIRE SEMBLANT направям се, престорвам се, показвам се, правя се FAIRE SES ADIEUX прощавам се, сбогувам FAIRE SES BESOINS облекчавам се, пикая FAIRE SES COURSES пазарувам FAIRE SES DENTS пониквам * FAIRE SES PROPRES ELOGES похвалвам се FAIRE SON APPARITION вестявам се, появявам се FAIRE SON MARCHE пазарувам FAIRE SON SERVICE служа FAIRE SORTIR изкарвам FAIRE SUBIR подлагам FAIRE SUER изпотявам FAIRE TCHIN-TCHIN чукам се FAIRE TOMBER събарям FAIRE TOURNER въртя, завъртявам FAIRE TRANSPIRER изпотявам FAIRE TREMBLER друсам, треса FAIRE TREMPETTE къпя се FAIRE UN CROC-EN-JAMBE A спъвам някого FAIRE UN CROCHE-PIED A спъвам някого FAIRE UN DISCOURS държа реч FAIRE UN ESSAYAGE изпробвам FAIRE UN FAUX PAS спъвам се FAIRE UN MATCH срещам се FAIRE UN MELANGE смесвам FAIRE UN PANSEMENT превързвам, бинтовам FAIRE UN PARI хващам се на бас, държа бас, обзалагам се FAIRE UN PAS стъпвам FAIRE UN RAPPORT донасям FAIRE UN REVE сънувам FAIRE UN SIGNE DE LA TETE кимам, кимвам FAIRE UN TOUR разхождам се FAIRE UNE DEMONSTRATION демонстрирам FAIRE UNE ERREUR сбърквам, греша, сгрешавам FAIRE UNE FAUSSE COUCHE абортирам, помятам, правя спонтанен аборт FAIRE UNE FAVEUR услужвам FAIRE UNE INJECTION инжектирам FAIRE UNE PARTIE изигравам FAIRE UNE PIQURE инжектирам FAIRE UNE SOUDURE заварявам FAIRE VENIR извиквам FAIRE VIOLENCE A насилвам FAIRE VOILE отплувам FAIRE VOIR запознавам, показвам, запозная, посочвам FAISABLE реален FAISAN фазан FAISANT PARTIE принадлежащ FAISCEAU сноп FAIT факт, дело, направен, деяние FAIT A PARTIR DE направен от FAIT AVEC ART изкусен FAIT D'ABONNER абониране FAIT D'ABSTRAIRE абстрахиране FAIT D'ADMINISTRER администриране FAIT D'ADMIRER адмириране FAIT D'ALARMER алармиране FAIT D'AVORTER абортиране FAIT D'ETRE битие FAIT D'ETRE L'AUTEUR авторство FAIT D'IMPRESSIONNER VIVEMENT фрапантност FAIT DE съставен FAIT DE DECLARER деклариране FAIT DE FRAPPER фрапантност FAIT DE RETIRER изтегляне FAIT DE S'ABONNER абониране FAIT DU PRINCE произвол FAIT EN направен от FAIT EXPRES преднамерен, умишлен FAIT MAIN ръчен FAITE връх, било, хребет FAITS DIVERS хроника FALAISE скала FALLACIEUX лъжлив FALLOIR трябвам FALOT фенер FALSIFICATION подправка * FALSIFIE фалшив FALSIFIER фалшифицирам, подправям * FALZAR панталон, панталони FAMEUX знаменит, гръмък, прочут FAMILIAL семеен, домашен FAMILIER фамилиарен, просторечен, говорим, разговорен FAMILIEREMENT разговорно, фамилиарно FAMILLE домакинство, род, домочадие, фамилия, семейство FAMILLE SLAVE славянски род FAMINE глад FAN обожател FANFARE музика FANFARON самохвалко, фукльо FANFARONNADE самохвалство FANFARONNE фукла FANFARONNER хваля се FANGE кал FANTAISIE фантазия FANTASME мечта FANTASTIQUE фантастичен, опасен *, баснословен FANTOME призрак, привидение FARCE шега, комедия FARCE (BLAGUE) фарс FARCIR пълня, натъпквам FARD грим FARDEAU товар, тежест, бреме FARDER гримирам FARIBOLE легенда FARINE брашно FAROUCHE див, свиреп FASCICULE брой FASCINANT пленителен, очарователен, обаятелен FASCINATION обаяние, очарование FASCINER удивлявам FASCISME фашизъм FASCISTE (UN) фашист FASCISTE (UNE) фашистка FASHION мода FAT високомерен, суетен FATAL фатален, злополучен, гибелен, смъртен FATALITE съдба, фаталност, участ FATIGUE изтощение, умора FATIGUE изморен FATIGUE EXCESSIVE преумора FATIGUER изморявам FATRAS битпазар FATUITE суета FATUM участ, съдба FAUBOURG покрайнина FAUBOURGS покрайнини, предградие FAUCHE безпаричен FAUCHER задигам, пипам, кося FAUCON сокол, ястреб FAUNE фауна FAUSSE COUCHE аборт, спонтанен аборт, помятане FAUSSER изкривявам, подправям * FAUTE грешка FAUTE DE поради FAUTEUIL фотьойл, кресло FAUTIF грешен, гузен, крив FAUVE звяр, див FAUX лъжлив, фалшив, грешен, неверен, мним, изкуствен FAUX-COL (BIERE) яка FAUX-CUL йезуит FAUX-JETON лицемер FAUX (AGRICOLE) коса FAVEUR услуга FAVORABLE благоприятен, подходящ, изгоден FAVORABLE AUX BULGARES българофил FAVORI любимец, любим FAVORIS бакембарди, мустаци FAX факс FAYOTER слагам се FECOND благодарен FECONDATION зачатие FECONDER заплодявам, оплодявам FECONDITE плодородие FEDERAL съюзен FEDERATION федерация FEE фея FEERIE феерия FEERIQUE вълшебен FEINDRE престорвам се, преструвам се, направям се FEINT привиден FEINTE хитрина, хитрост FEINTER подвеждам FELE смахнат FELER разцепвам FELICITATION поздравление, поздрав FELICITATIONS поздрави FELICITATIONS POUR поздрави за FELICITE благополучие, щастие, блаженство FELICITER честитявам, честитя, поздравявам FELON коварен, изменник FELON (UN) предател FELONIE предателство, коварство FELONNE изменница FEMININ женски, женски род FEMME булка, жена FEMME (EPOUSE) съпруга FEMME (MARIEE) фамилия FEMME (VULGAIRE) фуста FEMME AU FOYER домакиня FEMME DE LETTRES писателка FEMME DE MENAGE слугиня, чистачка FEMME DE PLUME писателка FEMME FATALE красавица FEMME PLUS AGEE) кака FENAISON коситба FENDILLER цепя FENDRE разцепвам, цепя, пукам FENETRE прозорец FENETRES прозорци FENTE цепка, пукнатина FER желязо FER (A CHEVAL) подкова FER A REPASSER ютия FERME здравата, ферма, твърд, стопанство, устойчив FERME затворен FERMEMENT здравата FERMENTATION ферментация FERMENTER кипя, ферментирам FERMENTER (VIN) кипвам FERMER затварям, запушвам, закривам FERMER A CLEF заключвам FERMETE устойчивост, решителност, твърдост FERMETURE закриване FERMETURE A GLISSIERE цип FERMETURE ECLAIR цип FERMIER арендатор, фермер, земеделски стопанин, фермерски FEROCE жесток, хищен, свиреп FEROCITE зверство, ожесточение, жестокост FERRAILLEUR арматурист FERRE железопътен FERRER кова FERROVIAIRE железопътен FERS желязо, верига FERTILISER оплодявам FERTILITE плодородие FERVENT ревностен FERVEUR огън, ревност FESSEE бой, пердах FESSEES боеве FESSER пляскам FESSES седалище, дупе, гъз, кълка, задник, дирник FESTIVAL фестивал FESTOYER гуляя FETE забава, празник FETE (D'UNE PERSONNE) имен ден FETE (DU SAINT [PATRON]) имен ден FETE DE NOEL коледа FETER поливам, чествувам, чествам, празнувам FEU пламък, пожар, огнище, огън FEU (TIR) стрелба FEUILLAGE зеленина, шума FEUILLE лист FEUILLE (DE PAPIER) хартия FEUILLE (PAPIER) кола FEUILLES шума FEUILLES (D'ARBRE) листи FEUILLES (DE PAPIER) листове FEUILLETE AU FROMAGE DE SIRENE баница FEUILLETER прехвърлям, преглеждам * FEUILLETON TELEVISE телевизионна серия FEUTRE велур FEUX огньове < огън FEVE бакла FEVRIER февруари FIABLE сигурен, надежден, солиден FIACRE файтон FIANCAILLES годеж FIANCE жених FIANCE (UN) годеник FIANCEE (UNE) годеница FIANCER сгодявам FIASCO провал, неуспех, несполука FIBRE жила, влакно, нишка, фибра FIBRILLE нишка FICELLE канап, връв, шнур, връзка FICELLES върви < връв FICHE картон, фиш FICHE-MOI LA PAIX не ме закачай FICHE LE CAMP! марш!, марш вън!, марш оттука! FICHER пъхам, напъхвам, забивам, забучвам, завирам FICHER LE CAMP измитам се FICHIER картотека FICHU (UN) шал FICHU DE кадърен FICTIF привиден, фиктивен FICTION привидност, небивалица, фикция FIDELE верен, сигурен, предан, точен FIDELEMENT вярно FIDELITE преданост, вярност FIEFFE непоправим FIEL жлъч, жлъчка FIENTE изпражнение FIER горд FIERTE гордост FIEVRE треска, температура, огън FIFTIES петдесетте години FIGUE смокиня FIGUIER смокиня FIGURE лик, образ, фигура FIGURE преносен, представен FIGURE-TOI! представи си! FIGURER изобразявам, представям, представя FIGUREZ-VOUS! представете си! FIL острие, влакно, конец, нишка FIL (DE L'EAU) течение FIL (METALLIQUE) жица FILAMENT нишка FILE линия, редица, опашка, ред FILER подавам, изпарявам се, следя FILER A L'ANGLAISE чупя се, изкопчвам се FILER EN DOUCE чупя се FILER ENTRE LES DOIGTS изплъзвам се FILET мрежа FILET (VIANDE) филе FILET A CHEVEUX филе FILIALE филиал, клон FILIALES клонове FILLE дъщеря, момиче, дъщерка FILLE SYMPA славно момиче FILLETTE момиче FILM филм FILMER филмирам, снема, снимам FILON жила FILOU мошеник FILOU (UN) шмекер FILOUTER обръсвам FILS син FILTRE филтър, цедка FILTRER филтрирам, цедя FIN нежен, фин, изтичане, цел, тънък, прозорлив, ситен FIN DE NON-RECEVOIR отказ FIN DES ETUDES SECONDAIRES зрелост FINAL заключителен, последен FINAL (LE) финал FINALE финал FINALE (LE) финал FINALEMENT накрай, накрая FINALITE цел FINANCER финансирам FINANCES финанси FINANCIER банков, паричен FINANCIER (UN) финансист FINASSERIE хитрина, хитрост, лукавство FINAUD хитрец FINESSE нежност, деликатност FINIR свършвам, завършвам, приключвам FINIR DE MANGER нахранвам се FINIR PAR SAVOIR узнавам FINIR SES ETUDES SUPERIEURES абсолвирам FINITION фактура FINS краища FIRMAMENT небе FIRME фирма FISCAL данъчен FISSURE цепка, пукнатина FISSURER разцепвам, цепя FITZGERALD фицджералд FIXATION определение FIXE неподвижен, твърд, определен FIXE уточнен, определен, даден FIXE A L'AVANCE предопределен FIXER залепвам, закрепвам, определям, забучвам FIXER (DATE) назначавам FIXER DU REGARD втренчвам FLAGELLER шибам FLAGORNER лаская FLAGRANT очебиен, очевиден FLAIR нюх, усет FLAIRER надушвам, мириша, подушвам, душа FLAMBEAU факел FLAMBER горя FLAMBOYANT ярък FLAMBOYER пламтя FLAMME пламък FLANC склон, ребро FLANELLE фланела, фанела FLANER скитам, разхождам се, бродя FLANQUER завъртявам, завъртам FLAQUE локва FLASH светкавица FLASHER SUR обиквам FLATTER лаская, четкам FLATTEUR ласкав FLEAU чума, бедствие, напаст, бич FLECHE стрела FLECHIR огъвам, отстъпвам FLEGMATIQUE муден, флегматичен, невъзмутим FLEGME мудност, хладнокръвие, флегма, самообладание FLEMMARD ленив, мързелив, мързелан, канап FLEMMARDER мързелувам FLEMMARDISE мързел FLEMMARDS мързелановци FLEMME леност FLEUR цвете FLEUR (D'UNE PLANTE) цвят FLEUR DE L'AGE младост FLEURER мириша FLEURI китен, цветущ, цветен FLEURIR кича, цъфтя, разцъфвам FLEURISSANT цветущ FLEURS цветя FLEUVE река FLEXIBLE гъвкав FLEXUEUX лъкатушен FLIC полицай FLIRTER занасям се, ухажвам FLOCONS DE SUIE сажди FLOP неуспех FLORAISON разцвет FLORE флора FLORIDE флорида FLORISSANT цветущ FLOT талаз, вълна FLOT (LE) прилив FLOT DE порой, река, наплив, поток FLOTTANT широк, нерешителен FLOTTE (NAVIRES) флота FLOTTER плавам, нося се, плувам, играя FLOU неясен FLUCTUATION колебание FLUCTUER колебая се FLUIDE течен FLUIDE (UN) течност FLUX приток, прилив, течение FLUX DE поток F?TUS зародиш FOI вероизповедание, вяра, религия FOIE черен дроб FOIN сено FOIRE панаир, базар FOIS път FOIS (DES) пъти FOISON изобилие, гъстота FOISONNER гъмжа FOLATRE волен FOLIE лудост, безумие FOLIE DOUCE тиха лудост FOLKLORE фолклор FOLKLORIQUE народен FOMENTER пораждам FONCE тъмен FONCTION длъжност, функция FONCTIONNAIRE чиновничка, служител, чиновник FONCTIONNEMENT експлоатация FONCTIONNER функционирам, вървя, действам, действувам, работя FONCTIONS DE MAIRE кметство FOND дъно, поле, съдържание, фон, същност FOND (DES CHOSES) същество FOND D'UNE RIVIERE вир FONDAMENTAL основен FONDANT сочен FONDATEUR създател FONDATION образуване FONDATION (INSTITUTION DOTEE) фондация FONDATRICE създателка FONDE основателен, основан, справедлив FONDEMENT основание FONDER образувам, обосновавам, основавам, създавам, градя FONDRE лея, изливам, стопявам се, стопявам, разтапям FONDRE EN LARMES плача FONDRE EN LARMES (EN PLEURS) заплача, заплаквам FONDRE SUR подбирам ** FONDS фонд, кредит, капитал FONTAINE чешма FONTAINE MIRACULEUSE аязмо FOOT футбол FOOTBALL футбол FOOTBALLEUR футболист FOOTBALLEUSE футболистка FORAGE изкоп FORCE сила, насилие, мощ, мощност, могъщество FORCE изкуствен FORCE (DU VENT) бал FORCE VIRILE мъжественост FORCEPS щипци FORCER принуждавам, накарвам, заставям, насилвам FORCER A PARTIR екстернирам FORCERIE парник FORCES (ARMEES) войски FORCES (GRANDS CISEAUX) ножици FORCES REACTIONNAIRES реакция FORCIR закрепвам FORER изкопавам FORESTIER горски FORET гора, горица FORFAIT престъпление, злодеяние FORGER кова, измислям FORGERON ковач FORMALITE формалност FORMAT формат FORMATION обучение, образование, изработване, образуване FORMATION (GROUPE) формация FORMATION D'UNE ABREVIATION образуване на съкращение FORME форма, калъп FORME ET CONTENU форма и съдържание FORME IMPERSONNELLE безлична форма FORME VERBALE глаголна форма FORMEL строг, формален, официален, канцеларски FORMER обучавам, съставям, формирам, образовам, образувам FORMER (TRAIN) композирам FORMIDABLE опасен *, страшен FORMULAIRE картон, формуляр, образец FORMULATION изразяване FORMULE формула, израз FORMULER дефинирам, изразя, формулирам, изказвам, изразявам FORMULER UNE DEMANDE представям молба FORNICATEUR женкар FORT як, крепост, силен, могъщ, мощен FORT (+ ADJ.) много, твърде FORT (AU GOUT) лют FORTEMENT силно FORTERESSE крепост, град FORTIFICATION укрепление FORTIFIER засилвам, укрепвам, закалявам FORTUIT непредвиден FORTUNE състояние, късмет, щастие, имот, участ, богатство FORTUNE богат FORUM форум FOSSE изкоп, шахта, котловина, кухина, трап FOSSE вада, ров, изкоп, яма, канавка, трап FOSSILE вкаменелост FOSSILISER вкаменявам FOSSOYEUR гробар FOU умопобъркан, безумен, побъркан, ненормален, луд FOU (DU ROI) шут FOUDRE гръмотевица, мълния, гръм FOUDROYANT поразителен FOUET бич, камшик FOUETTER шибам FOUGEUX неукротим FOUGUE устрем FOUILLE преглед, обиск FOUILLER претърсвам, диря, обискирам, копая, ровя FOUINER ровя FOUINEUR любопитен FOUIR копая FOULARD шал FOULE наплив, куп, народ, навалица, тълпа, множество FOULE DE маса FOULER сгазвам, изкълчвам FOULTITUDE множество FOULURE изкълчване FOUR фурна, пещ FOURBE лицемер, йезуит, изменник, фалшив, изменница FOURBERIE лицемерие, предателство, коварство FOURBI неща, бъркотия FOURCHE вила FOURCHETTE вилица FOURGON (FERROVIAIRE) фургон FOURGUER пласирам FOURMI мравка FOURMILLER гъмжа FOURNEAU фурна, печка FOURNEE фурна, пещ FOURNI гъст FOURNIL фурна FOURNIR произвеждам, доставям, снабдявам, набавям FOURNIR DES CAPITAUX финансирам FOURNIR DES DOCUMENTS документирам FOURNISSEUR снабдител, доставчик FOURNITURE снабдяване, доставка FOURNITURE DE CEREALES зърнодоставка FOURRAGE (NOURRITURE) фураж FOURRER напъхвам, пъхам, бръквам, завирам, тикам FOURRER SON NEZ намесвам се FOURRES гъсталак FOURRIER артелчик FOURRURE кожа, косъм FOUS LE CAMP! марш оттука!, марш вън!, марш! FOUTOIR бъркотия FOYER домочадие, огнище, домакинство, дом FOYER (DE COMBUSTION) пещ FRACAS трясък FRACASSER разбивам FRACTION фракция FRACTION (MATHEMATIQUE) дроб FRACTURER чупя, счупвам FRAGILE крехък, чуплив FRAGILITE немощ, слабост FRAGMENT парче, откъс, къс, фрагмент FRAGMENTAIRE непълен FRAGRANCE аромат, миризма FRAI хайвер FRAICHEUR хлад, свежест, прохлада FRAIS прохлада, пресен, разноски, зелен, такса, бодър FRAIS (RECENT) неотдавнашен FRAIS D'ENTRETIEN издръжка FRAIS DE LOCATION наем FRAISE фреза, фрезмашина FRAISE (COULEUR) светлочервен FRAISE (FRUIT) ягода FRAISER фрезувам FRAISEUR фрезист FRAISEUSE фрезмашина, фрезистка, фреза FRAMBOISE малина FRAMBOISIER малина FRANC честен, безхитростен, франкски, чист, откровен FRANC-MACON франкмасон, масон FRANC-MACONNERIE франкмасонство FRANC-MACONNIQUE масонски, франкмасонски FRANC (FRANCAIS) франк FRANC DE DROIT DE DOUANE безмитен FRANC DE PORT франко FRANC FRANCAIS френски франк FRANCAIS французи, френец FRANCAIS френски, француски FRANCAIS французин FRANCAIS- френско- FRANCAIS-BULGARE френско-български FRANCAIS (LANGUE) френски FRANCAISE французойка FRANCE франция FRANCFORT франкфурт FRANCHEMENT направо, откровено FRANCHIR изминавам, прекосявам, прескачам, преминавам FRANCHISE естественост, искреност FRANCHISSEMENT преминаване FRANCISCAIN францисканец FRANCO франко FRANCO- френско- FRANCO-BULGARE френско-български FRANCO A BORD франко кораб, франко пристанище FRANCO D'ENTREPOT франко склада FRANCO SUR WAGON франко вагон FRANCOPHONE франкофон FRANCOPHONIE франкофония FRANCS франки FRANGIN братле, брат FRANGINE сестра FRANQUE франкски FRAPPANT очевиден, очебиен, фрапант, поразителен FRAPPE удивен, побъркан FRAPPER тупам, бия, фраскам, забивам, наложа, фрапирам FRAPPER (BOISSON) изстудявам FRAPPER D'ANATHEME анатемосвам FRAPPER D'IMPOTS облагам FRAPPER L'OEIL бия на очи FRATERNITE братство FRATRICIDE братоубийство FRAUDEUR измамник FRAYEUR уплаха FREE ON BOARD франко пристанище, франко кораб FREEZER замразител FREGATE фрегата FREIN пречка, спирачка FREINER затормозявам, затормозвам FRELATER подправям * FRELUQUET франт, конте FREMIR изтръпвам, треперя, настръхвам FREMISSEMENT тръпка FRENESIE френетичност, ярост FRENETIQUE френетичен, френетически FRENETIQUEMENT френетично, френетически FREQUEMMENT често FREQUENCE честотност, фреквентност, честота, фреквенция FREQUENT честотен, фреквентен, чест FREQUENTER посещавам, движа се, общувам FREQUENTER (QUELQU'UN) познавам се FRERE аркадаш, франкмасон, брат FRERES братя FREROT братче, брат, братле FREROTS братчета FRET фрахт, наем FRETEUR наемодател FRIABLE чуплив FRIAND алчен FRIANDISE сладкиш FRIC пари FRICTIONNER търкам, трия FRIGIDAIRE хладилник FRIGO хладилник FRIGORIFIE замръзнал FRIGORIFIER замразявам FRIME самохвалство FRIMER кокоря се FRIMEUR фукльо, самохвалко FRIMEUSE фукла FRINGUES облекло, дрехи, неща FRIPON мошеник FRIPOUILLE негодник FRIRE пържа се, пържа FRISE къдрав FRISER гранича, къдря FRISSON тръпка FRISSONNER треперя, изтръпвам FRIVOLE несериозен, лек FRIVOLITE лекота FROC панталон, панталони FROID студен, далечен, леден, безучастен, хладен FROID (LE) студ, хлад FROIDEUR лед FROISSER мачкам FROLER гранича, докосвам, засягам, закачам FROMAGE DE LAIT DE BREBIS сирене FROMAGE DE LAIT DE VACHE кашкавал FROMENT пшеница, жито FRONCER набирам FRONCER LES SOURCILS мръщя се FRONDAISON шума FRONT чело, фронт FRONTIERE граница FRONTISPICE заглавна корица FROTTER търкам, трия, чеша FROTTER AVEC UNE LIME пиля FROUSSARD шубелия FROUSSARDE шубелийка FROUSSE шубе, страх, уплаха FRUCTICULTURE овощарство FRUCTUEUX полезен FRUGAL скромен FRUGALITE въздържание FRUIT плод FRUITS плодове FRUSTRE недоволен FRUSTRER лишавам FUGACE кратковременен FUGITIF бегъл, беглец FUIR тека, бягам, отбягвам, пропускам, избягвам FUITE бягство FUMEE пушек, дим FUMER пуша FUMET аромат FUMEUR пушач FUMEUSE пушачка FUMIER тор, боклук FUNEBRE погребален FUNERAILLES погребение FUNERAIRE погребален FUNESTE злополучен, злокобен FURETER ровя FUREUR бяс, афект, яд, ярост FURIE гняв, ярост FURIEUX лют FURTIF скришен, крадлив, бегъл FURTIVEMENT крадешком FUSEE ракета FUSIL пушка FUSILLER застрелвам, разстрелвам FUSION обединение FUSIONNER сливам, слея, обединявам FUSTIGER бичувам FUT каца FUT (D'UNE ARME) ложа FUT (TRONC) ствол FUTE лукав, хитър, хитрец FUTILE несериозен FUTUR бъдеще G г GABON габон GACHER изхабявам, прахосвам, хабя GACHETTE спусък GACHIS бъркотия, каша GADOUE CROTTE (BOUE) кал GAFFE пропуск, гаф GAGE капаро, депозит, гаранция, залог GAGER QUE обзалагам се GAGNAGE пасище GAGNER изкарвам, достигам, завладея, завладявам, печеля GAGNER (SA VIE) изработвам GAGNER DE L'ARGENT вземам пари GAGNER DU TERRAIN взимам аванс GAGNER SA VIE живея GAI радостен, весел, жизнерадостен GAIEMENT радостно GAIETE радост GAILLARD юнак, бабаит GAIN печалба, напредък, облага GAINE покривало, калъф GAINES покривала GALANT женкар, любовен GALAXIE галактика GALERE каторга GALERIE багажник, пасаж, галерия GALERIE D'ART картинна галерия GALERIE DE PEINTURES картинна галерия GALETTE палачинка GALOPIN калпазанин GALURE шапка GALURIN шапка GAMBADER подскачам GAMBETTE краче GAMBETTES пергел, баджак GAMELLE канче GAMIN момче, хлапак GAMINS момчета GAMME гама GAMME (SERIE) поредица GANDIN конте, франт GANG банда GANGSTER гангстер, бандит GANSE връв GANSES върви < връв GANT ръкавица GARAGISTE автомонтьор GARANT гарант GARANTIE залог, гаранция GARANTIR уверявам, гарантирам, застраховам, осигурявам GARCE кучка, мръсница, кукумявка GARCON момче GARCON (DE CAFE) келнер GARCONNET момченце GARCONNETS момченца GARCONS момчета GARDE охрана, гвардия, пост, караул GARDE-CORPS парапет GARDE-FOU парапет GARDE-FRONTIERE граничар GARDE-MANGER килер GARDE-ROBE гардероб GARDE (UN) часовой GARDE D'UN ENFANT бавене GARDE DU CORPS телохранител, охрана GARDER охранявам, държа, запазвам, пазя, гледам, храня GARDER L'EQUILIBRE балансирам GARDER L'?IL SUR следя GARDER LA SANTE крепя се GARDER LE LIT боледувам GARDER LE SILENCE мълча GARDER UN ENFANT бавя GARDIEN вратар, пазач GARDIEN (D'IMMEUBLE) портиер GARE гара GARER гарирам GARNEMENT калпазанин GARNIR гарнирам, обличам GARNIR DE MEUBLES мебелирам GARNIR DE PLANTES засаждам GARS мъж, момче, човек GARS (DES) мъже GASPILLAGE разточителност, прахосничество GASPILLER изгубя, изгубвам, изразходвам, хабя, изпивам GASTRONOMIE готварско изкуство, готварство GASTRONOMIQUE готварски, кулинарен GATE глезен GATEAU торта, паста GATEAU (DE PAQUES) козунак GATEAUX (DE PAQUES) козунаци GATER глезя, развалям GAUCHE левак, несръчен, левачка, ляв GAUCHE (COTE) лява GAUCHE (POLITIQUE) левица GAUCHER левак GAUCHERE левачка GAUCHERIE несръченост GAUFRETTE вафла GAVER натъпквам GAZ газ GAZE марля GAZEUX газиран, въздухообразен GAZON морава GEANT гигант, великан GELEE мраз GELEE (GASTRONOMIQUE) желе GELEE BLANCHE слана GELER замръзвам, замразявам, премръзвам, заледявам GELULE хапче, хап, таблетка GEMINE удвоен, двоен GEMINER удвоя, удвоявам GEMIR нареждам ***, охкам, ридая GEMISSEMENT ридание GEMISSEMENTS плач GENANT конфузен, неудобен GENDRE зет GENDRES зетьове GENE конфузия, неудобство, стеснение GENE смутен GENEALOGIE родословие GENER стеснявам, преча, спъвам, затруднявам, притеснявам GENERAL генерал, обществен, генерален, главен, общ, всеобщ GENERALEMENT изобщо GENERALISER обобщавам GENERATEUR генератор GENERATION поколение GENEREUX щедър, великодушен GENEROSITE щедрост, великодушие GENETIQUE генетика GENEUR натрапник GENEUSE натрапница GENEVE женева GENEVRIER хвойна GENIAL гениален, арабия, чудесен GENIAL! кеф! GENIE дух, гений, дарба, дар GENIE BULGARE българановщина, българанщина, българщина GENIE MECANIQUE машиностроене GENIEVRE хвойна GENISSE юница GENOU коляно GENOUX колена, колене GENRE вид, категория, сорт, тип, род GENRE DE VIE бит GENRE FEMININ женски род GENRE HUMAIN човечество GENRE LITTERAIRE жанр GENRE MASCULIN мъжки род GENRE NEUTRE среден род GENS хора, свят, народ GENS ORDINAIRES обикновени хора GENS SIMPLES народ GENTIANE тинтява GENTIL послушен, мил, кротък, любезен GENTILLESSE любезност GENTLEMAN рицар GEOCHIMIE геохимия GEODESIE геодезия GEODESIQUE геодезичен GEOGRAPHE географ GEOGRAPHIE география GEOGRAPHIQUE географичен, географически GEOGRAPHIQUEMENT географически GEOLE килия, затвор GEOLOGIE геология GEOMETRIE геометрия GEOPHYSIQUE геофизика GEORGES (PRENOM MASCULIN) георги GEORGI георги GERANT стопанин GERBE сноп GERBER повръщам GERER стопанисвам, управлявам, ръководя, завеждам GERER UN RESTAURANT държа ресторант GERMAIN германски GERMANIQUE германски GERME зародиш GERMER пониквам, никна, набождам GERONDIF деепричастие GESIR лежа GESTE постъпка, жест GESTICULER махам, жестикулирам GESTION ръководство GHETTO (JUIF) еврейски квартал GIBET бесило GIBIER лов, дивеч GIFLE плесница, шамар GIFLER пляскам GIGOT бут GIGOTER шавам, ритам * GIGOTS баджак GIRAFE жираф GIROUETTE ветропоказател GISEMENT находка, находище GISEMENTS залежи GISER лежа GITAN цигански GITAN (UN) циганин GITANE циганка GIVRE скреж GLACE сладолед, стъкло, лед GLACE леден, замръзнал GLACE (A MANGER) ледено GLACE (MIROIR) огледало GLACE (SUCRE GLACE) захаросан GLACER премръзвам, охлаждам, заледявам GLACIAL леден GLACIER ледник, глетчер GLACIERE хладилник GLACON лед GLAISE глина GLAIVE меч GLANDE жлеза GLANDER балтавя се, мързелувам GLANDOUILLER балтавя се GLANURES баберки GLAPIR джафкам GLASGOW глазгоу GLISSER хлъзгам се, вмъквам, изплъзвам се, плъзгам се GLOBAL агрегатен, общ GLOBALITE съвкупност GLOBE кълбо GLOBE DE L'?IL очна ябълка GLOBE OCULAIRE очна ябълка GLOBES кълба GLOIRE слава GLORIETTE павилион, павильон GLORIEUX славен GLORIFICATION славене GLORIFIER похвалвам GLOSE коментар GLOSE изтълкуван GLOSER (TEXTE) коментирам GLOSSAIRE лексика GLOUTON лаком, ламя, мечка GLOUTONNERIE лакомия GLUANT лепкав GLUCIDE захар GLUE лепило GNANGNAN муден GO! хайде GOAL гол GOBELET чаша, канче GOBELIN гоблен GOBER налапвам, гълтам GODASSE обувка GODASSES обувки GODELUREAU франт, конте GODET канче GODICHE несръчен GODILLE (AVIRON) лопата GODILLOT обувка GODILLOTS обувки GOGO ливада, зяпльо, глупак, балама GOINFRE мечка GOITRE гуша GOITRE EXOPHTALMIQUE базедова болест GOLFE залив GOMBO бамя GOMME гума GOMME A MACHER дъвка GOMME ARABIQUE гума арабика GOMMER заличавам GONFLE издут GONFLER надувам, набъбвам GORGE гръклян, клисура, гърло, гуша, дефиле, пролом GORGEE глътка GORGER натъпквам GOSIER гърло, гуша GOSSE дете, хлапак GOSSES деца GOUAILLE насмешка GOUAILLEUR насмешлив GOUDRON асфалт GOUDRONNAGE асфалтиране GOUDRONNE асфалтов GOUDRONNER асфалтирам GOUFFRE пропаст GOUJAT простак GOUJATERIE простащина GOULET пролом GOULOT гърло, шия, устие GOULU лаком GOURMAND лаком, алчен GOURMANDISE лакомия GOUSSE люспа GOUT вкус GOUT POUR L'AVENTURE авантюристични наклонности GOUTER хапвам, вкусвам, опитвам, закусвам, закуска GOUTTE капка GOUTTER капя GOUVERNAIL кормило GOUVERNEMENT правителство, управление GOUVERNEMENTAL правителствен GOUVERNER царувам, ръководя, управлявам GOUVERNEUR губернатор GRACE грация, чар, милост GRACE A благодарение на GRACES (PRIERE DU REPAS) молитва GRACIER помилвам GRACIEUSETE армаган GRACIEUX безвъзмезден GRADE титла, степен, звание GRADE (MILITAIRE) чин GRADIN пейка GRADUATION делене GRAFFITI надпис GRAIN семе, зърно GRAINE семе GRAINE DE TOURNESOL слънчоглед GRAINES семена GRAINS семена GRAISSE мас, тлъстина, мазнина GRAISSER намазвам, смазвам GRAISSEUX мазен GRAMMAIRE граматика GRAMMATICAL граматически, граматичен GRAMMATICALEMENT граматически GRAMME грам GRAMOPHONE грамофон GRAND едър, висок, велик, голям GRAND-MERE баба GRAND-MERE! бабо! GRAND-PERE дядо GRAND A голямо а GRAND BIEN VOUS FASSE! на добро! GRAND BRUIT сензация GRAND NOMBRE многото GRAND SAC чувал GRANDE CHALEUR жега GRANDE NOMBRE множество GRANDE PERCHE маркуч GRANDE QUANTITE многото GRANDE SALLE аула, зала GRANDEMENT силно GRANDEUR големина, величие, величина GRANDEUR D'AME великодушие GRANDIOSE разкошен, величествен, тържествен GRANDIR нараствам, пониквам, израствам, раста, пораствам GRANDS-PERES дядовци GRANGE житница, хамбар GRANIVORE зърнояд GRANULE хап, зърнест, хапче, таблетка GRANULEUX зърнест GRAPHE граф GRAPHISTE график GRAPPE кичур GRAS тлъст, мазен GRAS (CARACTERE D'IMPRIMERIE) получерен GRATIFICATION удовлетворение, армаган GRATIS гратис GRATITUDE благодарност GRATOS гратис GRATOUILLER сърбя GRATTE-CIEL небостъргач GRATTE-PAPIER писарка, писар GRATTER чегъртам, драскам, задрасквам, сърбя, чеша GRATUIT необоснован, произволен, безвъзмезден, безплатен GRATUITEMENT гратис GRAVE тежък, сериозен GRAVE написан GRAVEMENT сериозно GRAVER изрязвам, запечатвам, дълбая, написвам GRAVIER чакъл, настилка, баластра GRAVILLON чакъл GRAVIR качвам се, катеря се, изкачвам GRAVITATION гравитация GRAVURE гравюра GRE воля GREC гръцки GREC (LANGUE) гръцки GRECO-LATIN античен GREFFER присаждам GRELE град, градушка, тънък GRELOTTER треперя, зъзна GRENADE граната GRENE зърнест GRENIER таван GRENIER (A BLE) житница GRENOUILLE жаба GRENU зърнест GREVE стачка GRIBOUILLER драскам GRIBOUILLIS драсканица GRIFFE нокът GRIFFES нокти GRIFFONNAGE драсканица GRIFFONNER задрасквам GRIL скара GRILLADE скара GRILLAGE ограда, мрежа GRILLE решетка, скара, ограда GRILLER печа, пека, опичам GRILLON щурец GRIMACE гримаса GRIMER гримирам GRIMPER лазя, катеря се GRIMPER (S'ACCROITRE) покачвам се GRINCER скърцам GRIPPE грип GRIPPE-SOU скъперник GRIS сив GRISONNANT сив GRISONNER побелея, побелявам GRIVE дрозд GROMMELER мърморя GRONDEMENT грохот GRONDER упреквам, карам се *, съдя, коря, укорявам, гърмя GROS голям, едър, тлъст, пълен, дебел GROS (UN) дебелан GROS LARD шишко GROS LOT голяма печалба GROS MANGEUR DE POISSON рибар GROS MIL метла GROS MOT цинизъм GROS PLEIN DE SOUPE шишко GROSEILLE френско грозде GROSEILLIER френско грозде GROSSE (UNE) дебелана GROSSE FEMME женище GROSSE PIERRE скала GROSSE TETE акъллия GROSSESSE бременност, зачатие GROSSEUR големина, дебелина GROSSIER плитък, груб, дебелашки, вулгарен, невъзпитан GROSSIER (ETOFFE) дебел GROSSIEREMENT вулгарно, грубо GROSSIERETE простащина, цинизъм, грубост GROSSIR надебелявам, оправям се, поправям се, наддавам GROSSIR (FAITS) преувеличавам GROSSISTE ангросист GROTESQUE комичен GROTTE пещера GROUILLER гъмжа GROUPE група, команда, колектив, банда, категория GROUPE (DE MACHINES) агрегат * GROUPE D'ETUDIANTS курс * GROUPE DE MOTS именно словосъчетание, словосъчетание GROUPE DE PROPAGANDISTES агитгрупа GROUPE DE PROPANDISTES агитка GROUPE ETHNIQUE SLAVE славянски род GROUPEMENT колектив GROUPER групирам GRUE (DE LEVAGE) кран GRUE (OISEAU) жерав GRUE MOBILE автокран GUE брод GUELTE процент GUENILLE парцал GUENON маймуна GUEORGUI георги GUEPE оса GUERE малко GUERIR поправям се *, излекувам се, оздравявам *, лекувам GUERIR COMPLETEMENT излекувам GUERRE война GUERRIER военен GUERROYER воювам GUET наблюдение GUET-APENS засада GUETTER дебна GUEULE уста, тиква GUEULE DE BOIS махмурлия GUEUSE просякиня GUEUX просяк GUIBOLES пергел GUICHET гише GUIDE ръководство *, водач, пътеводител, разводач GUIDE DE CONVERSATION разговорник GUIDER насочвам GUIDON кормило GUILLOTINE гилотина GUINDE официален GUIRLANDE DE FLEURS венец GUITARE китара GUS човек, скица, птица GYPAETE лешояд GYPSE гипс GYROSCOPE жироскоп H.L.M. кооперация HA! ха! HABILE чевръст, пъргав, сръчен, ловък, умел, изкусен HABILEMENT чевръсто, пъргаво HABILETE сръчност, ловкост, умение, вещина HABILLE облечен HABILLEMENT облекло HABILLER обличам HABIT дреха HABIT EN BURE абена дреха HABITANT живеещ, гражданин HABITANT (UN) жител HABITANT DE LA DOBROUDJA добруджанец HABITANT DE LA MONTAGNE балканджия HABITANT DE PLOVDIV пловдивчанин HABITANT DE SOFIA софиянец HABITANT ORIGINAIRE (DE) местен жител, кореняк HABITANTE (UNE) жителка HABITANTE DE LA DOBROUDJA добруджанка HABITANTE DE PLOVDIV пловдивчанка HABITANTE DE SOFIA софиянка HABITANTS население, граждани HABITANTS DE PLOVDIV пловдивчани HABITANTS DE SOFIA софиянци HABITATION дом, къща HABITE обитаван HABITER седя, обитавам, живея HABITER A PLOVDIV живея в пловдив HABITS дрехи, облекло HABITS DE DEUIL траур HABITUDE навик, обичай HABITUDES нрави HABITUEL обикновен, присъщ HABITUELLEMENT обикновено HABLEUR самохвалко, фукльо HACHE брадва, балтия, секира HACHER кълцам HAGIOGRAPHIQUE агиографски HAIE плет HAILLON парцал HAINE вражда, ненавист, омраза, враждебност, жлъч, злоба HAINEUX злобен HAIR ненавиждам, мразя HALE изгаряне HALEINE дихание, дъх HALER тегля HALER изгарям, загарям HALETER задъхвам се HALIEUTIQUE (L') риболов HALL антре HALLEBARDE алебарда HALLES хали HALLUCINATION халюцинация HALLUCINER халюцинирам HALTE престой HALTERE гира HAMEAU махала, селище HAMPE прът HANCHE хълбок, кълка, ханш HANDICAP инвалидност, недъг HANDICAPE сакат, недъгав, инвалид HANGAR навес HANNETON бръмбар HAPPE скоба HAPPER налапвам HARANGUE реч HARASSER мъча HARCELER ям HARDIESSE храброст, смелост HARENG херинга HARGNEUX зъл, злобен, свадлив HARICOT фасул HARICOT BLANC боб HARMONIE съчетание HARMONIEUX строен, мелодичен HARPE арфа HARPISTE арфист HASARD случайност, жребий, жребие HASARDEUX авантюристичен HATER ускорявам HATER LE PAS развървявам се, развървя се HAUSSE повишение, повишаване HAUSSER повишавам, покачвам, повдигам HAUT горен, висок, горе HAUT-DE-FORME цилиндър HAUT-PARLEUR високоговорител HAUT PLACE влиятелен HAUT RANG сан HAUTAIN надменен, високомерен, горд, презрителен HAUTE DIGNITE сан HAUTEUR пренебрежение, височина HAVE изпит HAVRE убежище, пристанище HAVRESAC раница HE хелий HE BE! бе! HE DONC! бе! HE LA-BAS! ей там! HE! ей!, бе! HEAUME шлем HEBDOMADAIRE седмичен HEBDOMADAIRE (UN) седмичник HEBERGER настанявам HEBETE изумен HEBREU еврейски HEBREU евреин HECTARE хектар HEGEMONIE хегемония, надмощие HEGIRE егира HEIN a!, a? HEIN? какво? HELAS уви HELAS NON! съжалявам! HELENE елена HELER повиквам HELIANTHE ANNUEL слънчоглед HELICE винт, перка HELIUM хелий HELSINKI хелзинки HELVETE швейцарски HELVETE (UN) швейцарец HELVETIQUE швейцарски HEMICYCLE полукръг HEMISPHERE полукълбо HEMOGLOBINE хемоглобин HEMORRAGIE кръвоизлив HENNIR цвиля HERACLITE хераклит HERAUT предвестник HERBAGE пасище HERBE трева, билка HERBE (GAZON) морава HERBIVORE тревопасен HERBORISATEUR билкар HERBORISTE билкар HERCULE бабанка HEREDITAIRE наследствен HERESIE ерес HERETIQUE еретик HERISSON таралеж, еж HERITAGE наследство HERITER наследявам HERITIER наследник HERMETIQUE херметически HERMETIQUEMENT херметически HEROINE героиня HEROIQUE юначен HEROISME храброст HERON чапла, рибар * HEROS юнак, герой HEROS (DES) юнаци HEROS (UN) сокол HERSAGE разрохкване HESITANT неуверен, колеблив, нерешителен HESITATION нерешителност, колебание HESITER колебая се, двоумя се HETEROCLITE разнообразен HETEROGENE разнороден HETEROGENEITE многообразие HETRE бук HEURE час HEURES часове HEUREUSEMENT за щастие HEUREUX златен, радостен, благодарен, щастлив HEURTER закачам, блъскам HIBOU бухал HIDEUX уродлив HIER вчера HIERARCHIE йерархия HIERARCHIQUE йерархически HIEROGLYPHE йероглиф HIEROGLYPHE EGYPTIEN египетски йероглиф HINDOU индуски HINDOU (HOMME) индус HINDOUE (FEMME) индуска HINDOUISTE индуски HIPPODROME хиподрум HIPPOPOTAME хипопотам HIRONDELLE лястовица HIRSUTE рошав HISSER качвам, издигам, надигам HISTOIRE история, приказка HISTOIRE COURTE повест HISTOIRE NATURELLE естествознание HISTOIRE SLAVE BULGARE славянобългарска история HISTOIRES небивалица, приказки HISTORIQUE исторически, епохален HISTRION комедиант HIVER зима HIVERNAGE (FOURRAGE) фураж HIVERNAL зимен HO LA-BAS ! ей там! HO! ей! HOCHER клатя HOCHER LA TETE кимвам, кимам HOLA LA-BAS! ей там! HOLA! ей! HOMARD рак HOMELIE проповед HOMICIDE убийство HOMMAGE почитание, почест, посвещение HOMMAGES почитания HOMME мъж, човек HOMME AVENTUREUX авантюрист HOMME D'AFFAIRES бизнесмен HOMME D'ETAT държавник HOMME DE LETTRES писател HOMME DE MAIN (DE PAILLE) наемник HOMME DE PLUME писател HOMME DISTINGUE рицар HOMME HAUT PLACE фактор HOMME POLITIQUE политик HOMME SAGE мъдрец HOMME SERVILE безгръбначен HOMMES мъже HOMO- едно- HOMOGENE хомогенен, еднороден HOMOLOGUE одобрен HOMOLOGUE PAR LE MINISTERE одобрен от министерството HOMOLOGUER одобрявам * HOMONYME адаш HONNETE честен, почтен HONNETEMENT почтено HONNETETE честност, почтеност HONNEUR чест HONNEUR (RENDU A QN) почест HONNEURS (MILITAIRES) почести HONNIR опозорявам HONORABILITE почтеност HONORABLE почтен, достоен HONORABLEMENT почтено HONORE уважаем HONORER уважавам, зачитам, почитам, отличавам HONTE позор, срам HONTEUX гузен, срамен HOOLIGANISME вандализъм, вандалщина HOPITAL болница HOQUETER хълцам HORAIRE график HORAIRE (TABLEAU) разписание HORIZON хоризонт, небосклон HORIZONTAL плосък, хоризонтален HORLOGE часовник HORMIS освен, извън HORREUR ужас HORRIBLE зловещ, ужасен HORRIPILER раздразням HORS вън HORS-D'?UVRE ордьовър HORS D'ICI! навън! HORS DE из, извън HORS DE PORTEE недостъпен HORS DE PROPOS неуместен HORS DU COMMUN свръхестествен HOSPITALIER гостоприемен HOSPITALITE гостоприемство HOSPITALITE SLAVE славянско гостоприемство HOSTELLERIE хан HOSTILE недоброжелателен, враждебен, отрицателен, вражески HOSTILE AUX BULGARES българофоб HOSTILE AUX FEMMES женомразец HOSTILITE враждебност, вражда HOTE гост, домакин HOTEL хотел HOTEL DE LUXE хотел HOTEL DE VILLE община HOTELLERIE хан HOUILLE въглища HOULE вълнение, развълнуваност HOULEUX развълнуван HOULIGAN хулиган HOURRA ура HOUSSE калъф, покривало HOUSSE A CHEVAL конско покривало HOUSSES покривала HUILE масло HUILE (ALIMENTAIRE) олио HUILE (VEGETALE) олио HUILE DE ROCHE нефт HUILE) кьопоолу HUILER смазвам HUILERIE маслобойна HUILEUX мазен, маслодаен HUISSIER разсилен HUIT осем HUIT CENTS осемстотин HUITIEME осми HUITRE стрида HULULER крещя HUMAIN хуманен, хуманитарен HUMANISME хуманизъм HUMANITAIRE хуманен, хуманитарен HUMANITE доброта, човещина, човечество HUMANITE (BONTE) хуманност HUMBLE покорен, скромен HUMECTE мокър HUMECTER намокрям, мокря HUMER мириша HUMEUR настроение, нрав HUMIDE мокър, влажен HUMIDIFIER намокрям, мокря HUMIDITE влага HUMILIATION унижение HUMILIER опозорявам, унижавам, унижа HUMILITE скромност HUMORISTE комик HUMORISTE (UN) хуморист HUMORISTE (UNE) хумористка HUMORISTIQUE хумористичен HUMOUR хумор HURLEMENT рев, крясък, вик HURLEMENTS крясъци HURLER крещя, лая, вия, изкрещявам HURLUBERLU вятърничав HURRAH ура HUTTE колиба HYACINTHE зюмбюл HYDE PARK хайд парк HYDRATE DE CARBONE захар HYDRAULIQUE хидравличен, хидро-, хидравлически, воден HYDRAULIQUE (L') хидравлика HYDRAVION хидроплан HYDRO- хидро- HYDROGENE водород HYENE хиена HYGIENE хигиена HYMNE химн HYPERTENSION хипертония HYPERTONIE хипертония HYPNOTISER хипнотизирам HYPOCORISTIQUE умалителен HYPOCRISIE лицемерие HYPOCRITE йезуит, лицемер HYPODERMIQUE подкожен HYPOTHESE хипотеза HYSTERIE истерия HYSTERIQUE истеричен I и I.V.G. аборт, помятане IA я IBADAN (VILLE DU NIGERIA) ибадан IBRAHIM ибрахим ICEBERG айсберг ICI тук, тука, ей ICONE икона ICTERE жълтеница ID EST тоест IDEALISME идеализъм IDEE мисъл, хрумване, концепция, идея, понятие, възглед IDEE DE разбиране IDEE FIXE мания IDEE PRECONCUE предубеждение, предразсъдък IDEES AVANT-GARDISTES авангардни идеи IDEES D'AVANT-GARDE авангардни идеи IDENTIFIER разпознавам IDENTIQUE сходен, същ, същи, еднакъв IDENTITE самоличност IDIOT ахмашки, глупак, зяпльо, будала, прост, глупав IDIOTE глупачка IDIOTIE щуротия IDIOTS абдали IDOLATRER обожавам IDOLATRIE култ, езичество IGNARE бос, аджамия, невеж, неграмотен, невежа IGNOBLE безобразен IGNOMINIE низост, срам IGNOMINIEUX срамен IGNORANCE мрак, незнание, невежество IGNORANCE CRASSE тъмнина IGNORANT невеж, неграмотен, бос IGNORANT (UN) невежа IGNORE неизвестен IGNORER игнорирам, пренебрегвам IL той IL (NEUTRE) то IL A DIT каза IL ARRIVE той идва IL CONVIENT следва IL CONVIENT DE следва да IL DEVIENT NECESSAIRE DE става нужда да IL DONNE дава IL ECOUTE слуша IL EN RESULTE QUE оттук следва че, а оттук следва че IL EST е IL EST DE MON DEVOIR DE в задълженията ми влиза да IL EST PEU PROBABLE QUE надали IL EST POSSIBLE може IL EST VENU дошъл е IL ETAIT беше, бе IL FAIT BRUMEUX мъгла е IL FAIT CHAUD горещо е IL FAIT FROID студено е IL FAIT SOLEIL има слънце IL FAUT става нужда да, следва, иска се IL FAUT QUE следва да IL IMPORTE следва IL IMPORTE QUE следва да IL M'INCOMBE DE в задълженията ми влиза да IL MANGE яде IL MANGE BEAUCOUP много яде IL N'Y A PAS няма IL N'Y A PAS D'ECHAPPATOIRE оттук няма излизане IL N'Y A PAS DE FUMEE SANS FEU няма комин без дим IL N'Y A PAS DE PROBLEME няма проблем IL N'Y A PAS DE QUOI! няма защо! IL N'Y A PAS MOYEN няма начин IL NEIGE вали IL NOUS RESTE ни остава IL PARAIT DOUTEUX QUE съмнително е дали, съмнително е че IL PARAIT QUE май * IL PEUT ETRE може да бъде IL PLEUT вали IL S'EN VIENT той идва IL S'ENSUIT QUE оттук следва че, оттам следва че IL SE PEUT може IL SEMBLE DOUTEUX QUE надали, съмнително е дали, съмнително е че IL SEMBLE QUE май * IL SUFFIT DE достатъчно е да IL SUFFIT! стига! IL VIENT той идва IL Y A има IL Y A (PASSE) преди * IL Y A DU BROUILLARD мъгла е IL Y A DU SOLEIL има слънце IL Y A LONGTEMPS отдавна IL Y A PEU DE TEMPS наскоро ILLEGAL незаконен, нелегален ILLEGALITE незаконност, беззаконие ILLEGITIME незаконен ILLEGITIMITE незаконност ILLETTRE неграмотен ILLICITE незаконен, недопустим ILLIMITE неограничен, безграничен ILLISIBLE нечетлив ILLOGIQUE алогичен, нелогичен ILLUMINER осветявам ILLUSION привидност, мираж, фантазия, мечта, заблуда ILLUSIONNER заблуждавам ILLUSTRATION илюстрация, картина ILLUSTRE именит, прочут, известен, бележит, знаменит ILLUSTRE илюстрован, илюстриран ILLUSTRE PAR онагледен с ILLUSTRER пояснявам, илюстрирам ILLUSTRISSIME августейши ILS те ILS ETAIENT бяха ILS LOUENT (QN) хвалят ILS SERONT ще бъдат ILS SONT са IMAGE образ, картина, изображение IMAGE картинен IMAGINAIRE привиден, фантастичен, фиктивен IMAGINATION фантазия, въображение IMAGINE-TOI! представи си! IMAGINER измислям, представям си IMBATTABLE непобедим IMBECILE теле, абдал, малоумен, глупак, глупав, балама IMBECILES абдали IMBROGLIO интрига, каша IMIDE SULFO-BENZOIQUE захарин IMITATION подражание, наподобяване, възпроизвеждане IMITATION D'UN SON звукоподражание IMITER възпроизвеждам, подражавам, наподобявам IMMACULEE CONCEPTION непорочно зачатие IMMANQUABLE неминуем IMMATURE непълнолетен IMMEDIAT незабавен, непосредствен, пряк IMMEDIATEMENT непосредствено, веднага IMMENSE безкраен, грамаден, обширен IMMENSITE безбрежност, безкрай IMMERGER потопявам, потапям IMMEUBLE сграда, кооперация, недвижим, здание IMMIGRE преселник, емигрант IMMIGRER емигрирам IMMINENT неминуем IMMIXTION натрапничество, намеса IMMOBILE недвижим, неподвижен IMMOBILIER недвижим IMMOBILITE застой IMMODERE краен, невъздържан IMMOLATION жертване, жертвоприношение IMMOLER жертвам, заколвам IMMONDE кален, нечист IMMORAL аморален IMMORTEL безсмъртен, вечен IMMOTIVE необоснован IMMUABLE неизменен IMMUNISE неуязвим IMMUNISER имунизирам IMMUNITE имунитет IMPACT отражение *, въздействие IMPAIR (GAFFE) гаф IMPAIR (NOMBRE) нечетен IMPARFAIT дефектен IMPARTIAL безпристрастен, справедлив IMPARTIALITE справедливост IMPASSE безпътица IMPASSIBILITE флегма IMPASSIBLE безстрастен, флегматичен, невъзмутим, равнодушен IMPATIENCE нетърпение IMPATIENT нетърпелив IMPECCABLE изискан, безгрешен, безупречен IMPENITENT непоправим IMPER шлифер IMPERATIF наложителен, повелителен, спешен, потребност IMPERATRICE императрица IMPERCEPTIBLE невидим, незабележим IMPERFECTIF несвършен вид IMPERFECTION кусур, недостатък IMPERIEUX повелителен IMPERISSABLE незабравим IMPERITIE несръченост IMPERMEABLE херметически IMPERMEABLE (UN) шлифер IMPERSONNEL безличен IMPERSONNELLEMENT безлично IMPERTINENCE наглост IMPERTINENT нагъл, нахален IMPERTURBABLE невъзмутим IMPETUEUX неукротим, невъздържан, буен, бурен IMPIE безбожен IMPIETE безбожие IMPITOYABLE безпощаден, коравосърдечен, безжалостен IMPLACABLE безжалостен, безмилостен IMPLANTER вкоренявам, внедрявам IMPLIQUER замесвам, въвличам, намесвам, злепоставям IMPLORANT умолителен IMPLORER умолявам IMPOLI невъзпитан, неучтив, неблагоприличен IMPORT внос IMPORTANCE значение IMPORTANT значителен, важен, съществен, голям IMPORTATION внос IMPORTER внасям IMPORTUN натрапник, нежелан, натрапчив IMPORTUNER отегчавам, омръзна, безпокоя, досаждам, омръзвам IMPORTUNITE натрапничество IMPOSANT внушителен, мощен IMPOSER облагам, диктувам, натрапвам, налагам, наложа IMPOSSIBLE невъзможен IMPOSTEUR измамник IMPOT данък, герб IMPOT INDIRECT акцис IMPOTENT безпомощен IMPRECATION клетва IMPRECIS неточен, неопределен, неясен IMPRENABLE неуязвим IMPRESSION чувство, впечатление, ефект, усещане, печатане IMPRESSIONNABLE емоционален IMPRESSIONNANT фрапант IMPRESSIONNER затрогвам IMPRESSIONNER VIVEMENT фрапирам IMPREVOYANT късоглед IMPREVU извънреден, непредвиден, неочакван IMPRIME отпечатан, изданен IMPRIMER отпечатвам, напечатвам, печатам IMPRIMERIE печатница IMPRIMEUR печатар IMPROPRE неточен IMPROPRE A негоден IMPRUDENT непредпазлив, неблагоразумен, необмислен IMPUDENCE нахалство, дебелоочие, безсрамие, наглост, безочие IMPUDENT нахален, нагъл, дебелоок IMPUISSANCE немощ, безсилие IMPUISSANCE (SEXUELLE) импотентност IMPUISSANT безсилен IMPULSION подтик, насърчение, емоция, инициатива, тласък IMPUNI безнаказан IMPUR нечист IMPUTER приписвам IMPUTER LA FAUTE виня INABORDABLE недостижим, недостъпен, непристъпен INACCEPTABLE неприемлив, недопустим INACCESSIBLE непристъпен, недостижим, недостъпен INACCOUTUME необичаен INACTIF равнодушен INACTION бездействие INADMISSIBLE недопустим, неприемлив INADVERTANCE грешка, невнимание INALTERABLE неизменяем, неизменен INAMICAL недоброжелателен, неприятелски, враждебен INANIME мъртъв, безжизнен INAPPLICABLE невъзможен INAPPROPRIE неуместен INAPTE неспособен, негоден INASSOUVI ненаситен INATTENDU неочакван, непредвиден INATTENTIF невнимателен INATTENTION невнимание, разсеяност INAUGURAL встъпителен INAUGURER откривам INCANDESCENT нажежен INCAPABLE некадърен, бездарен, бездарник, неспособен INCAPACITE DE COMPRENDRE неразбиране INCAPACITE DE MARCHER абазия INCARNAT светлочервен, фрезов INCARNER въплътявам INCENDIE пожар INCENDIER запалвам, подпалвам INCERTAIN несигурен, неуверен, смутен, неопределен INCERTITUDE неизвестност, съмнение INCESSANT непрестанен, денонощен INCHANGE неизменен INCIDENT произшествие INCINERATION кремация INCINERER изгарям INCISIVE резец * INCISIVES резци INCISIVES INFERIEURES долни резци INCITATION насърчение, подкана, тласък INCITER подбуждам, накарвам, агитирам, подстрекавам INCITER A каня, предизвиквам INCIVIL неучтив INCLEMENT неблагоприятен INCLINAISON наклон INCLINATION влечение, склонност, наклонност INCLINE полегат, крив INCLINER наведа, навеждам, наклонявам, скланям INCLURE прилагам, включвам -аш, добавям INCLUS включен, включително INCLUSIVEMENT включително INCOHERENT нелогичен INCOLLABLE непобедим INCOLORE безцветен INCOMMODE неудобен INCOMMODITE неудобство INCOMPARABLE безценен, нечуван, безподобен INCOMPATIBILITE несъвместимост INCOMPATIBLE несъвместим INCOMPETENT некадърен, некомпетентен INCOMPLET частичен, непълен INCOMPLETUDE празнота INCOMPREHENSIBLE непонятен INCOMPREHENSION неразбиране INCONCEVABLE невъобразим, невероятен, непонятен INCONCILIABLE несъвместим INCONDITIONNEL безусловен INCONFORT неудобство INCONFORTABLE неудобен INCONGRU неприличен, неуместен INCONGRUITE несъвместимост, неприличие INCONNAISSANCE невежество INCONNU неизвестен, непознат INCONNU (UN) непознат * INCONNUE неизвестност INCONSCIENCE безсъзнание INCONSCIENT неволен, несъзнателен INCONSEQUENT нелогичен INCONSIDERE необмислен INCONSIDEREMENT на ангро INCONSISTANT несъстоятелен, безпочвен INCONSOLABLE безутешен INCONSTANCE непостоянство INCONSTANT променлив, непостоянен INCONSTITUTIONNEL антиконституционен INCONTESTABLE безспорен, несъмнен, неоспорим INCONTOURNABLE неизбежен INCONVENANCE неприличие INCONVENANT неблагоприличен, неприличен INCORPORATION присъединяване INCORRECT невъзпитан, неточен, погрешен INCORRIGIBLE непоправим INCORRUPTIBLE неподкупен INCREDULE недоверчив INCREVABLE неуморен INCRIMINATION обвинение INCRIMINER обвинявам INCRIMINER SANS RAISON набеждавам INCROYABLE фантастичен, невероятен, невъобразим INCROYANT безбожен INCULPATION обвинение INCULPE подсъдим INCULPER обвинявам INCULQUER вкоренявам INCULTE груб, невеж, див INCULTURE невежество INCURABLE неизлечим INCURIE немарливост, небрежност INCURSION нападение INCURVER огъвам INDE индия INDECENCE неприличие INDECENT неприличен, неблагоприличен INDECHIFFRABLE нечетлив INDECIS нерешителен, несигурен, неуверен, колеблив INDECISION нерешителност INDEFINI неопределен, определителен INDEFINI (GRAMMAIRE) неопределителен INDELEBILE незабравим INDELICAT неучтив, нечестен, непочтен INDELICATESSE нетактичност INDEMNISATION обезщетение INDEMNISER обезщетявам INDEMNITE D'ASSURANCE осигуровка INDEMNITES дневни INDENIABLE неоспорим INDEPENDAMMENT независимо INDEPENDAMMENT DE независимо от INDEPENDANCE независимост INDEPENDANT самостоятелен, необвързан, независим, свободен INDESIRABLE нежелан INDETERMINE неопределен, безсрочен, определителен INDEX указател INDEX ALPHABETIQUE азбучник INDIC доносник INDICATEUR график INDICATEUR DE POLICE доносник INDICATEUR HORAIRE разписание INDICATIF показателен INDICATION указание, посочване INDICE улика, указание, признак INDIFFEREMMENT равнодушно INDIFFERENCE безразличие INDIFFERENT небрежен, безучастен, равнодушен INDIGENCE бедност, нужда, оскъдица, мизерия, немотия INDIGENE туземски, туземен, коренен, автохтонен INDIGENE (UN) туземец INDIGENE (UNE) туземка INDIGNATION възмущение INDIGNE недостоен INDIGNER възмущавам INDIQUE означен INDIQUE PAR означен чрез INDIQUER соча, посочвам, обозначавам INDIQUER UNE REPONSE посочвам отговор INDIRECT косвен INDISCERNABLE незабележим INDISCRET любопитен INDISCRETION нетактичност INDISCUTABLE несъмнен INDISPENSABLE наложителен, необходим INDISPOSITION (PASSAGERE) неразположение INDISSOLUBLE неделим INDIVIDU личност, индивид, лице, птица INDIVIDUALISTE егоистически, егоистичен INDIVIDUEL индивидуален, самостоятелен INDIVIDUELLEMENT поединично INDIVIDUS лица INDIVIS неделим INDIVISIBILITE единство INDIVISIBLE неделим INDOLEMMENT апатично INDOLENCE мързел, леност, мудност INDOLENT муден, ленив, мързелив INDOMPTABLE неукротим INDUBITABLE несъмнен INDUIRE вкарвам INDUIRE EN ERREUR подвеждам INDUIT въведен INDULGENCE търпимост INDUSTRIE индустрия, промишленост INDUSTRIE ALIMENTAIRE хранителна промишленост INDUSTRIE DU CINEMA кинематография INDUSTRIE DU LIVRE книгоиздаване INDUSTRIE DU SPECTACLE шоу-бизнес INDUSTRIE VITICOLE винарство INDUSTRIEL индустриален INDUSTRIEL (CHEF D'ENTREPRISE) индустриалец INEDIT (CHANSON) нечуван * INEFFACABLE незабравим INEFFICACE безрезултатен, некадърен INEGAL неравен INEGALE безпрецедентен INEGALITE несправедливост, несъответствие, грапавина INELEGANT неучтив INELUCTABLE неизбежен INEPTE алогичен, нелеп INEPTIE нелепост INEPUISABLE неизчерпаем INEQUITABLE несправедлив INERTE неподвижен INERTIE бездействие, застой INESTIMABLE безценен INEVITABLE неизбежен, неминуем INEXACT погрешен, неточен, неверен, порочен INEXERCE неопитен INEXHAUSTIBLE неизчерпаем INEXPERIENCE неопитност INEXPERIMENTE зелен, вчерашен, неопитен INEXPERT неопитен INEXPUGNABLE неуязвим, непристъпен INFAILLIBLE безгрешен, неминуем INFAISABLE невъзможен INFAME срамен, безчестен INFAMIE срам, безчестие, позор INFANTERIE пехота INFANTILE детски INFATIGABLE неуморен INFATUATION самомнение, самолюбие INFECOND ялов INFECT гаден INFECTE безобразен INFECTER инфектирам, заразявам INFECTIEUX заразителен INFECTION зараза, инфекция, възпаление INFEODE робски INFERIEUR низш, долен INFERNAL адски INFICHU неспособен INFIDELE неверен, агарянин, агарянски INFIDELITE изневяра INFIME нищожен, малък INFINI безкраен, безбрежност, безграничен INFINITE безкрай INFIRME недъгав, инвалид, сакат INFIRMERIE лечебница INFIRMIER санитар INFIRMIERE медицинска сестра, сестра INFIRMITE инвалидност, немощ, недъг, повреда INFLAMMATION възпаление INFLAMMATION PULMONAIRE пневмония INFLATION инфлация INFLEXIBLE безкомпромисен INFLIGER налагам, наложа INFLUENCE тежест, въздействие, кредит, влияние, отражение * INFLUENCE DURABLE дълго влияние INFLUENCE ETENDUE обхватно влияние INFLUENCER действувам, отразявам се, действам, влияя INFLUENT влиятелен INFLUER отразявам се INFONDE необоснован, несъстоятелен INFORMATION известие, сведение, справка, информация INFORMATIQUE компютърен, информатика INFORMER информирам, уведомявам, известявам, осведомявам INFORTUNE беда, нещастие INFORTUNE нещастен INFOUTU неспособен INFRACTION престъпление, нарушение INFRACTION A LA LOI закононарушение INFRUCTUEUX несполучлив, безплоден INGENIEUR инженер INGENIEUR (FEMME) инженерка INGENIEUR AERONAUTIQUE аероинженер INGENIEUR AGRONOME агроном INGENIEUR AGRONOME (FEMME) агрономка INGENIEUR DU SON звукооператор INGENIEUX изобретателен, находчив, лукав INGENU наивен INGENUITE невинност, наивност INGERENCE намеса, вмешателство INGRAT неблагодарен INGRATITUDE неблагодарност INGREDIENTS състав INGUERISSABLE неизлечим INGURGITER налапвам, преглъщам, глътвам, гълтам INHABILETE несръченост INHABITABLE необитаем INHABITE глух, безлюден, необитаем, пуст INHABITUEL необичаен INHALER вдишвам INHERENT свойствен, присъщ INHIBER затормозявам, затормозвам INHUMAIN безчовечен, нечовечешки, нечовечен, коравосърдечен INHUMANITE жестокост INHUMATION погребение INHUMER погребвам, заравям, закопавам INIMAGINABLE невъобразим INIMITIE вражда, враждебност ININTELLIGIBLE непонятен ININTERROMPU денонощен, непрестанен INIQUE несправедлив INIQUITE беззаконие, несправедливост INITIAL начален, начинаещ, изходен INITIATEUR инициатор INITIATION въвеждане INITIATIVE инициатива, предприятие, начинание INITIE въведен INITIER посветявам, посветя, въвеждам, посвещавам INITIER A обучавам INJECTER инжектирам INJECTION инжекция INJURE обида, оскърбление INJURIER обиждам, ругая INJURIEUSEMENT оскърбително INJURIEUX оскърбителен INJUSTE несправедлив INJUSTICE несправедливост INJUSTIFIE несправедлив, необоснован INLASSABLE неуморен INNE свойствен, присъщ INNOCENCE наивност, невинност INNOCENT безобиден, наивен, невинен INNOCENTER оневинявам INNOMBRABLE нечетен, безброй, многоброен INOCCUPE незает, празен, свободен INOFFENSIF безобиден, невинен, безвреден, безопасен INONDATION наводнение, потоп INONDER заливам, наводнявам, разливам се INOPERANT недействителен INOPINE неочакван INOPPORTUN ненавременен INOUBLIABLE незабравим INOUI безпрецедентен, небивал, нечуван INOXYDABLE неръждаем INQUIET загрижен, разтревожен, неспокоен, тревожен INQUIETANT сериозен INQUIETER обезпокоявам, тревожа, безпокоя INQUIETUDE безпокойство, грижа, тревога INQUISITION инквизиция INSALUBRE нездравословен INSATIABLE ненаситен INSATISFACTION неудоволствие INSATISFAIT недоволен INSATURE ненаситен INSCRIPTION записване, надпис INSCRIRE нанасям, означавам, записвам, забелязвам, написвам INSCRIRE COMME записвам за INSCRIRE COMME ABONNE записвам за абонат INSCRIRE EN TANT QU'ABONNE записвам за абонат INSCRIRE EN TANT QUE записвам за INSCRIT написан INSECTE насекомо, буболечка INSECTES насекоми INSENSE неразумен, безразсъден, безумен, неблагоразумен INSENSIBILITE бездушие INSENSIBLE нечовечешки, нечовечен, дебелокож, безчувствен INSERE включен INSERER включвам -аш, пъхам INSIDIEUX коварен INSIGNE емблема, знак INSIGNIFIANT незначителен, нищожен, безличен, маловажен INSINUATION намек INSINUER намеквам INSIPIDE безвкусен, плосък INSISTANCE настойчивост INSISTANT настойчив INSISTER настоявам, наблягам INSOCIABLE асоциялен INSOLENCE наглост, дебелоочие, нахалство INSOLENT безцеремонен, нахален, нагъл, дебелоок INSOLITE необичаен, странен, необикновен, особен INSOLVABLE несъстоятелен INSOMNIE безсъние INSOUCIANCE безгрижие INSOUCIANT немарлив, волен INSOUCIEUX пренебрежителен INSPECTER проверявам, инспектирам, преглеждам, разглеждам INSPECTEUR инспектор INSPECTION проверка, инспекция, преглед, ревизия INSPECTORAT инспекция INSPIRATION вдъхновение INSPIRER вдъхвам, всявам, вдъхновявам INSTABILITE непостоянство INSTABLE нестабилен INSTALLATION инсталация INSTALLATION SOUS VIDE вакуумна инсталация INSTALLER настанявам, слагам, разполагам INSTANCE инстанция INSTANCES настойчивост INSTANT миг, момент, минута, настойчив INSTANTANE незабавен, пряк, непосредствен INSTAURER установявам, образувам INSTIGATEUR инициатор, двигател INSTIGUER подстрекавам INSTINCT инстинкт INSTINCTIF несъзнателен INSTITUE основан INSTITUER образувам, изграждам, основавам, основа, учредявам INSTITUT институт INSTITUT CULTUREL културен институт INSTITUTEUR учител INSTITUTEURS учители INSTITUTION институт, институция, учреждение INSTITUTIONS учреждения INSTITUTRICE учителка INSTRUCTEUR ръководител INSTRUCTION нареждане, образование, учение, указание, обучение INSTRUCTIONS предписание, инструкция INSTRUIRE обучавам, образовам INSTRUIT културен, интелигентен INSTRUMENT оръдие, сечиво, инструмент, прибор, уред INSUCCES несполука, провал, неуспех INSUFFISANCE недостиг, липса, недостатъчност, отсъствие, дефект INSUFFISANCES дефекти INSUFFISANT недостатъчен, непълен INSULTANT оскърбителен INSULTE оскърбление, унижение, обида INSULTER обиждам, оскърбявам, ругая INSURMONTABLE непобедим INSURRECTION въстание INTACT цял INTARISSABLE неизчерпаем INTEGRAL цял INTEGRALEMENT пълно, изцяло INTEGRANT неделим INTEGRATION обединение INTEGRE неподкупен, честен INTEGRE агрегатен, включен INTEGRER включвам -аш INTEGRITE честност INTELLECT интелект INTELLECTUEL духовен, умствен, интелектуален INTELLECTUEL (HOMME) интелектуалец, интелигент INTELLECTUELLE (FEMME) интелектуалка INTELLECTUELS (D'UN PAYS) интелигенция INTELLIGENCE ум, акъл, интелект, разум, мозък INTELLIGENT умен, интелигентен, разумен INTELLIGENTSIA интелигенция INTELLO интелектуален INTELLO (FEMME) интелектуалка INTELLO (HOMME) интелектуалец INTEMPERANT невъздържан INTEMPESTIF ненавременен INTENABLE невъзможен INTENDANCE домакинство INTENDANT иконом INTENSE напрегнат INTENSEMENT усилено INTENSIF напрегнат INTENSIFICATION усилване, активизиране INTENSIFIER активизирам, засилвам, усилвам INTENSITE сила, мощност INTENTION намерение INTENTIONNEL преднамерен, умишлен, предумишлен INTERCESSEUR посредник INTERDEPENDANT взаимнозависим INTERDICTION забрана INTERDIRE забранявам INTERDIT забранен INTERESSANT любопитен, забележителен, интересен INTERESSE користолюбив, користен INTERESSER занимавам INTERET значение, полза, сметка INTERET (EGOISTE) корист INTERET (TAUX) лихва INTERET(S) интерес INTERIEUR вътрешен INTERJECTION междуметие INTERLINEAIRE междуредов, подреден INTERMEDIAIRE междинен, посредник INTERMEDIAIRE (PERSONNE) комисионер INTERNATIONAL международен INTERNE вътрешен INTERNER изселвам INTERNET интернет INTERPELLATION повикване INTERPELLER повиквам INTERPRETATIF тълковен INTERPRETATION превод, изтълкуване, изпълнение INTERPRETATION DE L'ARTISTE игра на артиста INTERPRETE изтълкуван INTERPRETE (UN) преводач INTERPRETE (UNE) преводачка INTERPRETER обяснявам, изпълнявам, изтълкувам, коментирам INTERROGATEUR въпросителен INTERROGATIF (GRAMMAIRE) въпросителен INTERROGATION питане, въпрос INTERROGATOIRE разпит INTERROGER питам INTERROGER DISCRETEMENT подпитвам INTERROMPRE прекъсвам INTERRUPTEUR копче, ключ INTERSECTION кръстопът INTERSTICE пукнатина INTERSTITIEL междинен INTERTROPICAL междутропически, тропически, тропичен INTERURBAIN междуградски INTERVALLAIRE междинен INTERVALLE разстояние, интервал INTERVENIR намесвам се, изказвам се INTERVENTION вмешателство, намеса, изказване INTERVENTION ARMEE агресия INTESTIN черво INTIME тесен, интимен, таен, близък, тайно INTIMIDE срамежлив INTIMIDER плаша, тероризирам INTIMITE близост INTOLERABLE недопустим INTOLERANCE нетърпимост INTOXIQUE отровен INTOXIQUER отравям, тровя INTRAITABLE опак * INTRANSIGEANT безкомпромисен INTRANSITIF непреходен INTREPIDE безстрашен, смел INTRICATION усложнение INTRIGANT (PERSONNE) интригант INTRIGUE интрига INTRIGUER интригувам INTRODUCTIF встъпителен INTRODUCTION въвеждане, встъпление, заглавен текст, увод INTRODUIRE вмъквам, вкарвам, пъхам, прекарвам *, внедрявам INTRODUIRE QN (AUPRES DE) представям някого (на) INTRODUIT въведен INTRUS натрапник, натрапчив, нежелан INTRUSE натрапница INTRUSION натрапничество, нашествие, намеса INTUITION усет, предчувствие INUSABLE траен INUTILE безполезен, ненужен, излишен, напразен, безсмислен INUTILISABLE негоден INVALIDE инвалид, недъгав, невалиден INVALIDITE инвалидност INVARIABILITE еднообразие INVARIABLE неизменен, постоянен, неизменяем, еднообразен INVARIABLEMENT неизменяемо INVASION агресия, нашествие INVECTIVER кълна INVENTAIRE опис, ревизия INVENTE неправдоподобен INVENTER измислям, изобретявам INVENTIF находчив, изобретателен INVENTION изобретение, измислица, легенда, откритие INVENTORIER описвам INVERSE опак, обратен INVERTEBRE безгръбначен INVESTIGATEUR изследовател INVESTIGATION изучаване, изследване INVESTIGUER разследвам, изучавам INVESTIR пласирам, влагам INVESTIR (CAPITAUX) инвестирам INVESTIR (FAIRE LE SIEGE) обсаждам INVESTIR DES FONDS финансирам INVESTISSEMENT инвестиция, пласмент INVESTISSEMENT (DE FONDS) капиталовложение INVINCIBLE непобедим INVISIBLE невидим INVITATION покана, подкана INVITE гост INVITER поканвам, каня INVOLONTAIRE неволен, несъзнателен INVRAISEMBLABLE неправдоподобен, невероятен INVULNERABLE неуязвим IODE йод IODURE йодид ION йон IOU ю IRASCIBLE избухлив, гневлив IRENIQUE мирен IRIS (FLEUR) крем IRLANDE ирландия IRONIE ирония, ироничност IRONIQUEMENT иронично IRRADIATION облъчване IRRADIER облъчвам IRRATIONNEL неразумен, нелогичен IRREALISABLE недостижим IRRECEVABLE неприемлив IRREDUCTIBLE безкомпромисен IRREEL недействителен IRREFLECHI неразумен, необмислен, неблагоразумен IRREFUTABLE неоспорим IRREGULARITE незаконност IRREGULIER неравен, нередовен, незаконен IRRELIGION безбожие IRREMEDIABLE неизлечим IRREMPLACABLE незаменим IRREPARABLE непоправим IRREPRESSIBLE неукротим IRREPROCHABLE невинен, безпогрешен, безукорен IRRESOLU неуверен, нерешителен, колеблив IRRESOLUTION нерешителност IRRESPONSABILITE (PENALE) невменяемост IRRESPONSABLE безотговорен IRRESPONSABLE (DE SES ACTES) невменяем IRREVERENCE невнимание IRREVERENCIEUX невнимателен IRREVERSIBLE безвъзвратен, окончателен IRREVOCABLE окончателен, безвъзвратен IRRIGUER напоявам, поливам IRRITABLE гневлив, избухлив, нервен IRRITATION дразнене, раздразнение IRRITE ядосан IRRITER нервирам, раздразням, разсърдвам, сърдя, дразня ISLAMIQUE мюсюлмански ISLAMISE мюсюлмански ISOLE усамотен, отделен, самостоятелен ISOLEMENT самота, уединение ISRAELITE еврейски ISRAELITE (FEMME) еврейка ISRAELITE (HOMME) евреин ISSUE изход, развръзка ITALIE италия ITALIEN италиански ITALIQUE (CARACTERE INCLINE) курсивен ITINERAIRE маршрут ITINERANT подвижен IVAN иван IVAN! иване! IVANKA иванка IVRE пиян IVROGNE пияница J ь, й J'AI ACCOMPLI извършил съм J'AI BESOIN DE потрябва ми J'AI FAIT извършил съм J'AI REALISE извършил съм J'AI SOIF жаден съм J'EN DOUTE! надали! J'EN VEUX PAS! ресто! J'ETAIS бях J'IMAGINE! представям си! J'Y SUIS! сетих се! JA я JA я/я JACASSER дърдоря, наказвам * JACINTHE зюмбюл JADE нефрит * JADEITE нефрит * JADIS преди *, някога, някога си JAILLIR извирам, бликам JAILLISSEMENT изблик JALOUSER завиждам JALOUSIE завист, ревност JALOUX ревнив JAMAIS никога JAMAIS ENTENDU AUPARAVANT нечуван * JAMAIS VU небивал JAMBE крак, нога JAMBES крака, нозе, балдър JAMBON шунка JAMBONS баджак JAMES джеймс JANVIER януари JAPPER джафкам JAQUETTE жакет JARDIN градина JARDIN BOTANIQUE ботаническа градина JARDIN D'ENFANTS детска градина JARDIN DES PLANTES ботаническа градина JARDIN PUBLIC градска градина, парк JARDINET градинка JARDINIER градинар JARGON жаргон JARRET джолан JARS гъсок JAS кошара JASER злословя JASEUSE разговорница JAUGE вместимост JAUGER меря, измервам JAUNE жълт JAUNE D'?UF жълтък JAUNIR пожълтявам, жълтея JAUNISSE жълтеница JAUNISSEMENT пожълтяване JAVEL белина JAVELOT копие JAZZ джаз JE аз JE (DIALECTAL) я ** JE (POETIQUE) ази, ази JE LE LUI DIRAI ще му го кажа JE ME PORTE BIEN добре съм JE ME REJOUIS DE VOUS REVOIR радвам се да ви видя пак JE N'AI RIEN FAIT не съм извършил нищо JE N'IRAI PAS няма да отида JE NE CROIS PAS! надали! JE NE ME SENS PAS TRES BIEN не се чувствам много добре JE NE SAIS QUEL някакъв JE NE SERAI PAS няма да бъда JE SUIS съм JE T'AIME обичам те JE T'EN PRIE! заповядай! JE TE L'AVAIS BIEN DIT? нали ти го казах? JE VAIS BIEN добре съм JE VEUX VOIR искам да видя JE VOIS CA D'ICI! представям си! JE VOIS LE TABLEAU! представям си! JE VOUS EN PRIE заповядайте!, заповядайте JE VOUS EN PRIE! моля! JE VOUS PRESENTE (MON AMI) представям ви (моя приятел) JE VOUS REMERCIE BEAUCOUP! много ви благодаря! JE VOUS REMERCIE! благодаря ви! JEAN иван JEAN-JACQUES ROUSSEAU жан-жак русо JEAN! иване! JEANNE иванка JEEP джип JESUITE йезуит JET изблик JET D'EAU фонтан JETEE кей, насип JETER хвърлям, прехвърлям, метна, метвам, мятам JETER AU FEU хвърлям в огъня JETER UN COUP D'?IL поглеждам JETER UN COUP D'?IL A преглеждам * JETON марка JETONS шубе JEU игра JEU D'ARGENT хазарт, комар JEU D'ECHECS шахмат, шах JEU DE CACHE-CACHE криеница JEU DE DES барбут JEU DE L'ARTISTE игра на артиста JEUDI четвъртък JEUNE вчерашен, зелен, млад JEUNE пост * JEUNE COQ петле JEUNE FILLE девица, девойка, момиче JEUNE HOMME младеж, млад човек, момче, юноша JEUNE MARIE жених JEUNE MARIEE булка JEUNES младежи JEUNES COQS петлета JEUNES GENS младежи JEUNES HOMMES момчета JEUNESSE младост, младежи JOAILLIER ювелир JOB занаят JOGGING анцуг JOHNSON джонсън JOIE радост JOINDRE връзвам, свързвам, прилагам, сглобявам, добавям JOINT става JOINTURE става JOLI хубав JOLIMENT хубаво JONC тръстика JONCTION става JORDAN йордан JOUE буза JOUER играя, изигравам JOUER (MUSIQUE) свиря, дрънкам JOUER AU FOOT ритам JOUET играчка JOUEUR DE TAMBOUR барабанчик JOUG робство *, гнет, иго JOUG TURC турско иго JOUIR изпразвам се JOUIR D'UN DROIT ползвам се с някакво право JOUIR D'UN GRAND CREDIT ползвам се с голямо доверие JOUIR D'UN PRIVILEGE ползвам се с привилегия JOUIR D'UNE BONNE REPUTATION ползвам се с добро име JOUIR DE ползувам се, ползвам се JOUIR DE DROITS ползвам се с права JOUISSANCE удоволствие, притежание, наслада JOUJOU играчка JOUR ден, светлина JOUR D'AUTOMNE есенен ден JOUR DE MARCHE пазарен ден JOUR DE PLUIE дъждовен ден JOUR DE TRAVAIL делник JOUR DU MARCHE пазарен ден JOUR DU SEIGNEUR неделя JOUR ET NUIT денонощно JOUR OUVRABLE делник, работен ден JOUR OUVRE работен ден JOUR PLUVIEUX дъждовен ден JOURNAL дневник, вестник JOURNAL QUOTIDIEN ежедневник JOURNALIER аргатин, дневен JOURNALISME журналистика JOURNALISTE публицист, журналист, репортер JOURNALISTE (FEMME) журналистка JOURNALISTE (UN) репортьор JOURNALISTE (UNE) репортьорка JOURNALISTIQUE журналистически JOURNAUX печат, вестници JOURNEAUX преса JOURNEE ден JOURNEE D'AUTOMNE есенен ден JOURNEE PLUVIEUSE дъждовен ден JOURNEE TORRIDE горещ ден JOURNEES дни JOURS дни JOVIAL жизнерадостен JOYEUSEMENT радостно JOYEUX жизнерадостен, весел, радостен JU ю JU ю/ю JUBILE юбилей JUBILER ликувам, тържествувам JUDAISME юдейство JUDAS предател, изменник JUDAS (OPTIQUE) шпионка JUDAS (UN) юда JUDICIAIRE съдебен JUDICIEUX разумен, правилен JUGE съдия JUGE-ARBITRE съдия JUGEMENT решение, присъда JUGER съдя JUIF евреин JUIF еврейски JUILLET юли JUIN юни JUIVE еврейка JULES любовник JUMEAU близнак JUMELLE далекоглед, бинокъл JUMENT кобила JUNGLE джунгла JUPE пола JUPON фуста JURER кълна се, контрастирам, кълна, давам дума JURIDICTION юрисдикция JURIDIQUE юридически, законен JURIDIQUEMENT юридическо JURISCONSULTE юрисконсулт JURISPRUDENCE юриспруденция JURISTE юрист JURON клетва JURY жури, комисия JUS сок JUS DE CITRON лимонада JUSANT отлив JUSQU'A до JUSQU'A CE JOUR до ден днешен JUSQU'A CE QUE докато JUSQU'A MAINTENANT досега JUSQU'A PRESENT досега, до ден днешен JUSTE достоен, справедлив, основателен, точен, верен JUSTEMENT точно, асъл, именно, тъкмо JUSTESSE точност JUSTICE правосъдие, справедливост JUSTICIABLE подсъден JUSTIFICATION оправдание, основание, извинение JUSTIFIE аргументиран, основателен JUSTIFIER аргументирам, оправдавам, мотивирам JUTE юта JUTEUX сочен JUVENILE детски JUXTAPOSITION съпоставяне K к KABOUL кабул KARSTIQUE карстов KENYA кения KH хъ KHAN (SOUVERAIN ORIENTAL) хан * KHANS (SOUVERAINS ORIENTAUX) ханове KHRISTOV христов KIDNAPPER отвличам KILOMETRE километър KILOMETRES километри KILT пола KIOSQUE павильон, павилион KIRIL кирил KJOPOOLU (AUBERGINES кьопоолу KLAXON свирка KONZERN концерн KRASSIMIR (PRENOM MASCULIN) красимир KRASSIMIRA (PRENOM FEMININ) красимира KREMENA кремена KREMENA (PRENOM FEMININ) кремена KYSTE мехур L л L' него, я *, го L'ABSOLUTISME абсолютизмът L'ADVERSAIRE неприятелят L'AIR (CHANTE) песента L'ALPHABET BULGARE българската азбука L'ALPHABET FRANCAIS френската азбука L'AN DERNIER миналата година L'AN PASSE миналата година L'AN PROCHAIN следващата година L'ANNEE DERNIERE миналата година L'ANNEE PROCHAINE следващата година L'APPROCHE D'UNE ARMEE приближаването на войска L'APPROCHE DE LA NUIT приближаването на ноща L'APRES-MIDI следобед L'AXE оста L'EDITION книгоиздаване L'EGO аз L'EMPORTER надделявам L'EMPORTER SUR побеждавам, преобладавам L'ENNEMI неприятелят L'ESSIEU оста L'ETRANGER чужденецът L'HISTOIRE BULGARE българската история L'IDEALISME идеализмът L'INCONNU неизвестност, непознат * L'UN APRES L'AUTRE поединично L'UN POUR L'AUTRE един за друг LA я * LA ей там, ей, там LA-BAS там, ей там LA (ARTICLE DEFINI FEMININ) -та LA (ARTICLE DEFINI MASCULIN) -я(т), -ът, -ят LA (ARTICLE DEFINI NEUTRE) -то LA (NOTE DE MUSIQUE) ла LA BOUCLE! млъкни! LA CHANSON песента LA CULTURE SLAVE славянската култура LA FERME млък! LA FERME! млъкни! LA LETTRE писмото LA LIBERTE OU LA MORT свобода или смърт LA MIENNE мойта, моята LA OU където LA POINTE върха < връх, върхът < връх LA PREMIERE FOIS за пръв път, за първи път LA RESISTANCE съпротивата LA SIENNE нейно, негова, нейна, негово, неин, негов LA SOCIETE BULGARE българското общество LA TERRE земята LA TOISON D'OR златното руно LA VALETTE (CAPITALE MALTAISE) валета LABEUR работа LABORATOIRE лаборатория LABORIEUX мъчен, труден LABOUR разрохкване, оран LABOURER ора LAC езеро LACERER разкъсвам LACET връв LACETS върви < връв LACHE малодушен, подъл LACHER пускам, изоставям, изпускам, отпускам, пусна LACHETE подлост LACONIQUE сбит LACS езера LACTE млечен LACTIFERE млечен LACTIQUE млечен LACUNAIRE дефектен LACUNE вакуум, празнота LACUSTRE езерен LAID грозen, безобразен LAIDERON чума LAIDEUR грозота LAINE вълна LAINEUX вълнен LAINIER вълнен LAIQUE светски, лаически LAISSE-MOI TRANQUILLE не ме закачай LAISSE A L'ABANDON изоставен, занемарен LAISSER пущам, пусна, оставям, пускам LAISSER-ALLER немарливост, небрежност LAISSER ECHAPPER (UN SECRET) изпускам се LAISSER EN GAGE залагам LAISSER EN HERITAGE завещавам LAISSER ENTRER допускам LAISSER PAR TESTAMENT завещавам LAISSER PASSER пропускам LAISSER TOMBER отказвам се, изпускам, напускам, изпусна, изпущам LAISSEZ-PASSER пропуск * LAIT мляко LAITERIE млекарница LAITEUX млечен LAITIER млечен LAITON месинг LAITS млека LAITUE маруля, салата LAMBIN флегматичен, муден, ленив LAMBIN (UN) флегма LAME нож, пластинка, пластина LAMELLE пластина, пластинка LAMIE ламя LAMINAGE ламиниране LAMPE лампа LAMPE-TORCHE фенерче LAMPE DE POCHE батерия, фенерче LAMPER гълтам LAMPYRE светулка LANCE копие LANCE въведен LANCEMENT въвеждане LANCER метвам, мятам, метна, хвърлям LANCER (MODE) въвеждам LANCINANT натрапчив LANCINER завъртявам LANGAGE език LANGAGE COURANT разговорна реч LANGAGE POPULAIRE простонароден говор LANGAGES езици LANGE пелена LANGES пелени LANGOUSTE рак LANGUAGE говор LANGUE говор, реч, слово, език LANGUE ALLEMANDE германски LANGUE ANGLAISE английски език LANGUE ECRITE книжовен език LANGUE FAMILIERE разговорна реч LANGUE FRANCAISE френски език LANGUE ITALIENNE италиански LANGUE LITTERAIRE книжовен език LANGUE MATERNELLE родна реч LANGUE PARLEE разговорна реч LANGUE REGIONALE диалект LANGUE VERNACULAIRE простонароден език LANGUES езици LANGUES SLAVES славянски езици LANGUETTE езиче LANGUIR вехна LANIERE ивица, ремък LANTERNE фенер LAPIN заек LAPS (DE TEMPS) интервал LAPSUS пропуск LAQUAIS слуга LAQUE лак LAQUELLE която LAQUER лакирам LARCIN кражба LARD сланина LARGE голям, широк LARGE CERCLE (DE LECTEURS) широк кръг (читaтели) LARGESSE щедрост LARGEUR широчина LARME сълза LARMES сълзи, плач LARMOYER плача LARYNX гръклян LAS изморен LASCIF похотлив LASCIVETE похот LASSANT скучен LASSER изморявам LASSITUDE скука, умора, досада LAST BUT NOT LEAST на последно място LATERAL страничен LATIN латински LATIN (LANGUE) латински LATTE летва LAUREAT носител LAVABO мивка, умивалник LAVAGE AU SAVON сапунисване LAVE лава LAVE мит LAVE-AUTO мивка LAVER опирам *, пера, мия, измивам LAVER AU SAVON сапунисвам, насапунисвам LAVETTE парцал * LAXATIF очистително LAYETTE пелени LE -ът, -ят, го, -а, -я, -та, него, -то, -я(т) LE A GREC (LA LETTRE ALPHA) гръцкото а LE BOUT върха < връх, върхът < връх LE BOUT DE LA LANGUE върхът на езика LE CACIQUE първенец на випуска, първият от випуска LE CAIRE кайро LE CHANT песента LE CITOYEN ETRANGER чужденецът LE COURS DE L'HISTOIRE ходът на историята LE DOS гърба, гърбът LE FAITE върхът < връх, върха < връх LE FEU огънят LE FOND ET LA FORME форма и съдържание LE JE аз LE JOUR деня LE JOUR SUIVANT на следния ден LE LENDEMAIN на следния ден LE LONG DE покрай, из, край ** LE LOUVRE лувър LE MAJOR DE PROMO първият от випуска, първенец на випуска LE MALIN дявол LE MATIN сутрин LE MIEN моята, мойта LE MOI аз LE MONARQUE царят LE MONDE света LE PIC върха < връх, върхът < връх LE PLUS колкото, най-много LE PLUS... (SUPERLATIF) най-... LE POURQUOI причина LE PRESENT (D'UN VERBE) сегашното LE RIVAL неприятелят LE ROI царят LE SIEN негово, нейно, негов, негова, нейна, неин LE SOL земята LE SOLEIL BRILLE слънцето грее LE SOMMET върха < връх, върхът < връх LE SOUVERAIN царят LE TERRAIN земята LE TSAR царят LE VIEUX вехт LE VOILA! ето го! LEADER водач, ръководител LECHER ближа, лижа LECHER LE CUL слагам се LECHER LES BOTTES докарвам се LECHER LES VITRINES зяпам по витрините LECON урок, лекция, поука LECON DE урок по LECON DE MORALE морал LECONS занятия LECTEUR читaтел LECTEUR (D'UNIVERSITE) лектор LECTEUR (PROF) преподавател LECTRICE (PROF) преподавателка LECTURE (ACTION DE LIRE) четене LECTURE (TEXTE) четиво LEEDS лийдс LEGAL законен, правов, съдебен LEGALISATION заверка LEGALISER заверявам, узаконявам LEGATAIRE наследник LEGATION (DIPLOMATIQUE) мисия LEGENDAIRE легендарен LEGENDE надпис, предание, поверие, приказка, мит, легенда LEGENDE (EXPLICATION) текст LEGENDE (TEXTE) заглавие LEGENDES (TEXTES) заглавия LEGER лек, несериозен, слаб LEGER MALAISE неразположение LEGERETE лекота LEGISLATIF законодателен LEGISLATION законодателство LEGITIME справедлив, законен LEGITIME DEFENSE самоотбрана LEGITIMER узаконявам LEGS завещание, фондация, наследство LEGUER прехвърлям *, завещавам LEGUME зеленчук LENT бавен, муден LENTE гнида LENTEMENT бавно, полека LENTEUR бавност, мудност LENTEURS бавене LENTILLE леща LEQUEL който, когото, което LES (ARTICLE DEFINI PLURIEL) -те LES (PRONOM PERSONNEL) ги LES ABONNES TELEPHONIQUES телефонните абонати LES AUTRES (PERSONNES) други LES BULGARES българите LES CHEVEUX косата LES DIPLOMES DE 99 випускът от 99 година LES ECOLES SECONDAIRES средните училища LES ELEVES DE LA PROMO 99 випускът от 99 година LES FRANCAIS французите LES PLUS... (SUPERLATIF) най-... LES SIENNES негови LES SIENS негови, нейни LES SLAVES славяните LES UNS едни LES YEUX FERMES на вяра LESER вредя, ощетявам LESINER циганя се, стискам LESINER (SUR TOUT) стискам се LESION повреда LESIONS повреди LESOTHO лесото LESQUELS които LESSIVER опирам *, пера LEST баласт LESTER товаря, натоварвам LETAL смъртен LETHARGIE сън LETTONIE латвия LETTRE буква, писмо LETTRE писмен LETTRE A писмо до LETTRE A LETTRE буквален LETTRE D'AVIS авизо LETTRE DE CHANGE полица, запис, менителница LETTRE DE FELICITATION поздравително писмо LETTRE EN GRAS получерна буква LETTRE EN ITALIQUE курсивна буква LETTRE RECOMMANDEE препоръчано писмо LETTRES шрифт, литература LEUR своя, техен, тяхна, свой, им, тяхно, си LEUR FILS техният син LEURRE измама LEURRER заблуждавам, измамвам, мамя, изигравам LEURS техни, им LEV лев LEVAIN дрожди LEVANT изток LEVE-TOT ранобуден LEVEE насип LEVER издигам, вдигам, надигам, задигам, повдигам LEVER DU JOUR развиделяване, зазоряване, зора LEVER DU SOLEIL изгрев LEVER L'ANCRE отплувам LEVIER лост LEVRE устна, уста LEVRES (PLAIE) ръб LEVS левове LEVURE дрожди LEVURE ARTIFICIELLE бакпулвер LEXICAL речников LEXICOGRAPHE лексикограф LEXICOGRAPHIE лексикография LEXICOGRAPHIQUE лексикографски, речников LEXIQUE речник, лексика LEXIQUES речници LEZARD гущер LEZARDE пукнатина LIAISON връзка, допир LIASSE сноп, пачка LIBELLER попълвам LIBERALISME либерализъм LIBERALITE щедрост LIBERATION освобождение LIBERE волен LIBERER избавям, освобождавам, пущам, пусна, пускам LIBERTE независимост, воля, свобода LIBERTIN шавлив LIBRAIRE книжар LIBRAIRIE книжарница LIBRE волен, независим, необвързан, незает, свободен LIBRE (SEUL) неженен LIBRE DISPOSITION DE SOI-MEME самоопределение LIBREMENT независимо LICENCE воля, патент, позволително LICENCIEMENT съкращение, уволнение, съкращаване * LICENCIEMENTS съкращения LICENCIER съкращавам, уволнявам LICENCIEUX шавлив LICHEN мъх LICITE авторизиран LICOU повод LIE низини, кал, утайка LIE свързан LIEN връзка LIEN DE PARENTE родство LIENS нишка LIER свързвам, слея, сливам, завързвам, привързвам LIESSE радост LIEU местност, място LIEU-DIT селище, махала LIEU DE CULTE храм LIEU DE PECHE рибарник LIEU DE RESIDENCE (HABITUEL) местожителство LIEUX места LIEVRE заек LIGAMENT връзка LIGATURER превързвам LIGNAGE родство LIGNE редица, черта, ред, линия LIGNE AERIENNE аеролиния LIGNEE корен, произход, линия LIGOTER привързвам LIGUE съюз, сговор LILAS лилав, люляк LIMA лима LIMACON охлюв LIME пила LIME A ONGLES пила LIMER пиля LIMINAIRE заглавен, встъпителен LIMITATION ограничение LIMITE предел, граница, мярка, край, крайност LIMITER ограничавам LIMITES краища LIMOGEAGE уволнение LIMOGER уволнявам LIMONADE лимонада LIMPIDE ясен, прозрачен, бистър LINEAMENT очертание LINGE бельо LINGUAL езичен LINGUISTE езиковед LINGUISTIQUE езикознание, езиковедски, езиков LINOLEUM балатум LION лъв, лев LIONCEAU лъвче LIONNE лъвица LIQUIDATION (DES STOCKS) разпродажба LIQUIDE течен LIQUIDE (UN) течност LIQUIDER ликвидирам, уреждам LIRE чета LIRE DANS LES PENSEES прочитам LIRE EN ENTIER прочитам LIS крем, лилия LISERE ивица LISEUR читaтел LISIBLE четлив LISIERE граница, ивица LISSE равен, гладък LISSER изглаждам LISTE листа, списък LISTE DES ABONNEMENTS абонаментен списък LISTE DES ABONNES абонаментен списък LISTE DES PRIX ценоразпис LIT креват, легло LIT (DE RIVIERE) корито LIT D'UNE RIVIERE вир LITIGE спор LITRE литър LITRES литри LITTERAIRE книжен, книжовно, книжовен, литературно LITTERAL дословен, буквален LITTERALEMENT буквално LITTERATURE писменост, литература LITTORAL крайбрежие LITURGIE литургия LIVERPOOL ливърпул LIVING-ROOM хол LIVRAISON доставка LIVRE книга, дневник LIVRE (SCOLAIRE) учебник, пособие LIVRE DE COMPTES тефтер LIVRER доставям, предавам LIVRER BATAILLE сражавам се LIVRESQUE книжен LIVRET книжка LIVREUR доставчик LJUDMILA людмила LOCAL местен, помещение, областен LOCALITE селище, местност, край * LOCATAIRE наемател LOCOMOTIVE локомотив, машина LOCUTION словосъчетание, израз LOCUTION ADVERBIALE израз наречие LOCUTION CONJONCTIVE съюзен израз LOCUTION INTERROGATIVE въпросителен израз LOCUTION NOMINALE именно словосъчетание LOCUTION PREPOSITIVE предложен израз, предложно словосъчетание LOGE ложа LOGE DU CONCIERGE пропуск ** LOGEMENT апартамент, квартира, жилище LOGER настанявам, спирам в, подслонявам LOGEUR наемодател, хазаин, хазяин LOGICIEL програмен продукт LOGIQUE логически, закономерен, логика, последователност LOGIQUEMENT логично, логически LOGIS жилище, квартира LOI закон LOI DE FINANCES закон на финансите LOI FONDAMENTALE конституция LOIN далеко, далече, далеч LOINTAIN далечен, далечина LOISIR развлечение LOISIRS отдих LONDRES лондон LONG дълъг LONGITUDE дължина LONGRINE греда LONGTEMPS дълго LONGUE-VUE далекоглед LONGUEMENT дълго LONGUEUR дължина LOPIN парче, парцел LOQUACE разговорлив LOQUE парцал LORGNER SUR броя LORIOT (OISEAU) авлига LORS DE MON ENFANCE в детските ми години LORSQUE кога, когато, като LORSQUE J'ETAIS ENFANT в детските ми години LOT парцел, дял, партида, печалба LOTERIE лотария LOTISSEMENT парцел LOUANGE хвалба, похвала LOUCHE подозрителен LOUCHE (CUILLERE) черпак LOUCHER SUR броя LOUCHEUR кривоглед LOUE нает LOUER наемам, хваля, похвалвам, запазвам LOUEUR наемодател LOUFOQUE луд LOUP вълк LOUPE несполучлив, дефектен LOUPER LE TRAIN изпускам влака LOUPIOT хлапак LOURD тежък LOURDAUD мечка, тежък, недодялан LOURDEUR тежест LOUVE вълчица LOUVOYER усуквам LOYAL сигурен, верен, откровен, неизменен, предан LOYAUTE преданост, вярност, честност LOYER наем LTD еоод, оод LUANDA луанда LUBRICITE похот LUBRIFIER намазвам LUBRIQUE похотлив LUCIDE ясен LUCIE лусия LUCIOLE светулка LUDMILA (PRENOM FEMININ) людмила LUETTE езиче LUEUR светлина, искра LUEUR VIVE светкавица LUGUBRE злокобен, зловещ, мрачен LUI него, той, и, му LUI-MEME себе, себе си LUIR светя LUIRE светлея, лъщя LUISANT лъскав LUMIERE светлина LUMIERE AVEUGLANTE ярка светлина LUMIERE INTENSE ярка светлина LUMIERE VIVE ярка светлина LUMINEUX светъл LUNATIQUE опак *, петел LUNDI понеделник LUNE месечина, месец, луна LUNETTE далекоглед LUNETTES очила LUSAKA (CAPITALE ZAMBIENNE) лусака LUSTRAGE полиране LUSTRE полилей LUTRIN аналой LUTTE борба, сражение LUTTE CORPS A CORPS ръкопашна борба LUTTE POUR борба за LUTTE POUR LA LIBERTE борба за свобода LUTTE RAPPROCHEE ръкопашна борба LUTTER боря се, воювам, сражавам се LUTTEUR борец LUXATION изкълчване LUXE разкош LUXER изкълчвам LUXUEUSEMENT разкошно LUXUEUX разкошен LUXURIANT буен LUXURIEUX похотлив LYCEE гимназия, лицей LYCEEN средношколник, средношколец, гимназист LYCEEN (DE DERNIERE ANNEE) абитуриент, зрелостник LYCEENNE средношколка LYCEENNE (DE DERNIERE ANNEE) момиче абитуриент, зрелостничка, зрелостница LYCEENNES (DE DERNIERE ANNEE) абитуриентки LYCEENS (DE DERNIERE ANNEE) абитуриенти LYCEES гимназии LYS крем, лилия M м M' ме MA моя, мой, ми, моята, мое, мойта MABOUL щур MACAO макао MACARONI (PATES) макарони MACEDOINE гювеч MACERER кисна MACHER дъвча MACHIN нещо, уред MACHINAL механически, несъзнателен, механичен MACHINALEMENT механически, механично MACHINATION интрига MACHINE машина MACHINE A машина за MACHINE A CALCULER калкулатор MACHINE A FRAISER фреза, фрезмашина MACHINE A LAVER LE LINGE пералня MACHINE SERVANT A машина за MACHOIRE челюст MACHONNER дъвча MACON франкмасон, масон, зидар MACONNERIE франкмасонство MACONNIQUE масонски, франкмасонски MADAME госпожа MADAME LE DOCTEUR госпожа доктор MADAME! госпожо! MADEMOISELLE госпожица MADEMOISELLE! госпожице! MADONNE богородица MADRE хитрец MADRID мадрид MADRIER греда, дъска MAGASIN депо, магазин MAGASIN (D'UNE ARME) магазин MAGASIN DE FLEURS цветарница MAGASIN DE PRODUITS LAITIERS млекарница MAGAZINE алманах, списание MAGAZINES списания MAGICIEN магьосник, фокусник MAGIE вълшебство, магия MAGIQUE вълшебен, магически MAGIQUEMENT магически MAGISTRAT съдия MAGISTRAT DU PARQUET прокурор MAGNANIME щедър, великодушен MAGNANIMITE великодушие MAGNETIQUE магнетичен, магнитен MAGNIFICENCE великолепие, разкош MAGNIFIQUE великолепен, царски, разкошен, отличен, чуден MAGNIFIQUEMENT разкошно MAGOUILLE афера MAGOUILLEUR аферист MAHOMETAN мохамедански, мохамеданин MAI (MOIS) май MAIGRE изпит, слаб MAIGRE (RECOLTE) недостатъчен MAIGRIR отслабна, отслабвам, слабея MAILLE бримка MAILLECHORT алпака MAILLON халка MAILLOT DE CORPS фанела, фанелка, фланела, фланелка MAIN ръка, лапа MAIN DE MAITRE майстор MAIN GAUCHE левица MAINS ръце MAINTENANT сега MAINTENIR поддържам MAINTIEN поддържане, държане, държание MAINTS мнозина MAIOLIQUE фаянс MAIRE кмет MAIRE (FEMME) кметица MAIRESSE кметица MAIRIE кметство, община MAIS че, а пък, па, ама, обаче, но, ала, пък, а пък то MAIS царевица MAIS AUSSI но и, па MAIS C'EST BIEN LUI! та това е той! MAIS EGALEMENT но и MAIS ENCORE но и MAIS ENFIN абе MAIS VIENS DONC! ела та ела! MAIS VOYONS C'EST BIEN LUI! та това е той! MAIS! че!, та! MAISON дом, жилище, къща MAISON D'EDITION издателска къща, издателство, книгоиздателство MAISON D'EDITION) ик (издателска къща) MAISON DE COUTURE салон MAISON DE LA CULTURE дворец на културата MAISON DE PROSTITUTION бардак MAISONNEE домочадие MAITRE господар, майстор, учител, владетел MAITRE (D'UN ESCLAVE) работодател MAITRE (DE MAISON) стопанин MAITRE (DES LIEUX) домакин MAITRE CHANTEUR изнудвач MAITRE CHANTEUR (FEMME) изнудвачка MAITRE DE BALLET балетмайстор MAITRE DE CH?UR диригент MAITRE DE CONFERENCE доцентка, доцент MAITRES учители MAITRESSE учителка MAITRESSE (DE MAISON) стопанка MAITRESSE DE MAISON домакиня MAITRISE DE SOI самообладание, хладнокръвие MAITRISE DU VOCABULAIRE речева култура MAITRISER укротявам, овладявам MAJESTUEUX величествен MAJEUR основен MAJOLIQUE фаянс MAJORER увеличавам MAJORER UNE FACTURE надписвам MAJORITE болшинство, мнозинство MAJORITE ABSOLUE абсолютно мнозинство MAJUSCULE главен MAL беда, зло, злина, болка, лош, лошо, зле MAL A PROPOS ненавременен MAL ASSURE неуверен, несигурен, нерешителен MAL AUX DENTS зъбобол MAL DE DENT зъбобол MAL DE TETE главоболие MAL DEGROSSI недодялан MAL ECRIT неграмотен MAL ELEVE невъзпитан MAL FRANCAIS френга, сифилис MAL HABILLE небрежно облечен MAL NAPOLITAIN сифилис, френга MAL TAILLE недодялан MALADE болнав, болен MALADIE страдание, болест MALADIE DE BASEDOW базедова болест MALADIE DES REINS нефрит MALADRESSE несръченост, гаф MALADROIT несръчен, левак MALADROITE левачка MALAISE неразположение MALAISE мъчен MALAISEMENT мъчно MALAPPRIS невъзпитан, дебелашки MALAVISE необмислен MALCHANCE беда, нещастие MALE мъжествен, мъж, мъжки MALEDICTION клетва MALENCONTREUX злополучен MALENTENDANT глух MALENTENDU недоразумение MALES мъже MALFACON недостатък, повреда * MALFAITEUR бандит, злодей, разбойник, престъпник MALFAITEUR (FEMME) престъпница MALGRE против, въпреки, макар да, макар и да, заради, при MALGRE TOUT все пак, пак * MALHABILE несръчен MALHEUR нещастие, трагедия, зло, бедствие, напаст, беда MALHEUREUSEMENT за съжаление MALHEUREUX злополучен, нещастен MALHONNETE непочтен, безчестен, нечестен MALICE лукавство MALICIEUX зъл, проклет, лукав MALIGNITE злина MALIN коварен, хитрец, лукав, хитър MALINGRE слаб MALINTENTIONNE недоброжелателен, злонамерен MALLE ковчег MALLE ARRIERE багажник MALMENER нападам MALOTRU простак MALPROPRE нечестен MALPROPRE (SALE) нечист MALSAIN нездравословен MALSEANT неблагоприличен MALVEILLANCE жлъч, злоба, злина MALVEILLANT злобен, недоброжелателен, злонамерен MALVENU ненавременен MAMAN мама MAMAN! мамо! MAMIE! бабо! MAMMIFERE бозайник MAMMIFERE (ANIMAL) млекопитаещо MAMMY! бабо! MAMY! бабо! MANAGEMENT ръководство MANAGER шеф MANCHE дръжка, ръкав MANCHESTER манчестър MANCHETTE заглавие MANDARINE мандарина MANDARINIER мандарина MANDAT превод *, заповед, пълномощно, мандат, запис MANDATAIRE делегат MANDER повиквам MANDIBULE челюст MANGEABLE ядлив MANGEOIRE ясла MANGER изяждам, закусвам, ям MANGER (LE) ядене MANGER A SA FAIM нахранвам се, насищам се MANGER POUR VIVRE ядем за да живеем MANGER UN BOUT хапвам MANGER UN MORCEAU подкрепям се, подкрепвам се MANGER UNE GLACE ям ледено MANGER VITE лапам MANIABLE послушен, безропотен MANIE адет, мания MANIER обслужвам, боравя MANIER LA BROSSE A RELUIRE четкам MANIERE маниер, начин MANIERE изкуствен MANIERE D'AGIR подход MANIERES маниер, държане, обноски, поведение, държание MANIFESTATION демонстрация, проява MANIFESTE очевиден, очебиен, явен, декларация MANIFESTER демонстрирам, проявявам, изразя, изразявам MANIGANCE комбинация MANIGANCER комбинирам, кроя, интригувам MANIPULATION манипулация MANIPULER манипулирам, обслужвам, боравя MANNEQUIN манекен MANNEQUIN (VITRINE) кукла MAN?UVRE работник, маневра MAN?UVRES маневри MANOUCHE цигански MANQUE недоимък, липса, криза, празнота, дефект, недостиг MANQUE несполучлив MANQUE D'ARGENT безпаричие MANQUE D'EXPERIENCE неопитност MANQUE DE криза на, криза за MANQUE DE CONNAISSANCES незнание MANQUE DE MATURITE детинщина MANQUE DE PATIENCE нетърпение MANQUE DE RECONNAISSANCE неблагодарност MANQUE DE SOIN немара MANQUE DE TACT нетактичност MANQUE DE TOLERANCE нетърпимост MANQUER изпусна, изпущам, пропускам, отсъствувам, липсвам MANQUER D'AIR задушавам се MANQUER LE TRAIN изпускам влака MANTEAU палто MANTEAU D'HIVER балтон MANTEAU DE FOURRURE кожух, шуба MANUEL ръчен, пособие, физичен, наръчник, помагало MANUEL (LIVRE) учебник MANUEL DE ZOOLOGIE зоология MANUFACTURE фабрика MANUFACTURE индустриален MANUSCRIT ръкопис MAQUEREAU (POISSON) скумрия MAQUEREAU (PROXO) сводник MAQUETTE D'AVION авиомодел MAQUILLAGE грим MAQUILLER гримирам MAQUIS гъсталак MARAIS мочурище, блато, мочур MARAIS SALANT солница MARASME застой MARBRE мрамор MARC утайка MARCHAND търговски, продавач, търговец, пазарен MARCHAND D'ANTIQUITES антиквар MARCHAND DE VESTES DE BURE абаджия * MARCHANDISE стокa MARCHANDISE DE PREMIER CHOIX доброкачествена cтока MARCHANDS DE VESTES DE BURE абаджии * MARCHE излет, движение, ход, поход, ходя MARCHE базар, пазар, сделка MARCHE (MUSICALE) марш MARCHE AUX PUCES битпазар MARCHE D'ESCALIER стъпало MARCHEPIED стъпало MARCHER функционирам, вървя, крача, извървявам, работя MARCHER A QUATRE PATTES лазя MARCHER AU PAS марширувам MARCHER CONTRE L'ENNEMI отивам срещу неприятеля MARCHER D'UN PAS LOURD тропам MARCHER DANS L'EAU газя MARCHER DANS LA BOUE джапам MARCHER SUR LES PIEDS настъпвам MARDI вторник MARE локва, гьол MARECAGE мочур, мочурище MARECHAL-FERRANT ковач MAREE BASSE отлив MAREE DESCENDANTE отлив MAREE HAUTE прилив MARGARITA маргарита MARGE (D'UNE PAGE) поле MARGOTINS запалки MARGUERITTE (PRENOM FEMININ) маргарита MARI мъж, човек, съпруг MARIAGE омъжване, брак, венчавка, сватба, брак, женитба MARIAGE CIVIL граждански брак MARIAGE EN MAIRIE граждански брак MARIE семеен MARIE (POUR UN HOMME) женен MARIEE (POUR UNE FEMME) омъжена MARIER женя, венчавам, омъжвам MARIES съпрузи MARIN морски, моряк MARINE (DE GUERRE) флота MARINER кисна MARINS моряци MARIONNETTE кукла MARIS мъже MARITIME морски MARK марка MARLOU сводник MARMELADE мармалад MARMITE тенджера, гърне, гювеч MARMONNER мънкам MARMOT дете MARMOTS деца MARNER трудя се MAROTTE мания MARQUANT забележителен, бележит MARQUANT SON EPOQUE епохален MARQUE следа, белег, сорт, печат, знак MARQUE (DE FABRICATION) марка MARQUER отбелязвам, обозначавам, означавам, бележа MARRAINE кръстница MARRANT смешен MARRE аман MARRON кестен, кафяв MARRONNIER кестен MARS март MARSEILLE марсилия MARTEAU чук MARTELER чукам MARTIAL военен MARTIN-PECHEUR рибар * MARTYR (HOMME) мъченик MARTYRE изтезание, мъчение MARTYRE (FEMME) мъченица MARTYRISER измъчвам, изтезавам MASCULIN мъжки род, мъжествен, мъжки MASCULINITE мъжественост MASQUE маска MASQUER крия, скривам, закривам, маскирам MASSACRE клане MASSACRER избивам, изтрепвам, изтребвам MASSE куп, маса MASSES PAYSANNES селски маси MASSES POPULAIRES маса MASSIF леха, тежък, обемист, твърд MASSIF (MONTAGNEUX) масив MASTIC кит MASTIQUER дъвча MASTODONTE (GROS) шишко MASURE развалина MAT мачта MATCH състезание, среща, мач MATCH FINAL заключителен мач MATELAS дюшек MATELOT моряк MATELOTS моряци MATER броя MATERIAU(X) материал MATERIEL материален, материал, веществен MATERNEL роден, майчин MATERNELLE забавачка MATERNITE майчинство MATHEMATIQUE математически MATHEMATIQUEMENT математически * MATHEMATIQUES (SCIENCE) математика MATHS математика MATIERE материя, материал, дисциплина, предмет, вещество MATIERE GRISE ум MATIERE PLASTIQUE пластмаса MATIN утро, сутрин MATINAL утринен, сутрешен, ранен, ранобуден MATINEE утро, сутрин MATINEUX ранобуден MATRICE матка, утроба MATRIMONIAL съпружески MATURITE зрелост MAUDIRE кълна, проклинам MAUDIT проклет, дяволски MAUSSADE навъсен, кисел, намръщен, мрачен MAUVAIS лошо, зъл, лош MAUVAIS COTE минус MAUVAIS ESPRIT дявол MAUVAIS REVE кошмар MAUVAISE FORTUNE зло MAUVAISE HABITUDE система MAUVAISE LANGUE клюкар, клюкарка MAUVE лилав MAXILLAIRE челюст MAXIME пословица, максима, поговорка, мъдрост, принцип ME мен, мене, ме MEC мъж, скица, човек, птица, тип MEC COOL славен човек MEC SYMPA славен човек MECANICIEN механик, техник MECANIQUE механичен, техника, механически MECANIQUEMENT механично, механически MECANISME механизъм, устройство, приспособление MECANO техник, механик MECCANO (JEU) конструктор MECHAMMENT лошо MECHANCETE жлъч, злина, озлобление, злоба MECHANT проклет, лош, дяволски, зъл, злобен MECHE (BOUGIE) фитил MECHE (DE CHEVEUX) кичур MECONNAITRE игнорирам MECONTENT недоволен MECONTENTEMENT недоволство, неудоволствие MECREANT агарянски, агарянин, безбожник MECS мъже MEDAILLE орден, медал, отличие MEDAILLER декорирам MEDECIN лекар, доктор MEDECIN (FEMME) лекарка MEDECIN DE CAMPAGNE селски лекар MEDECIN LEGISTE съдебен лекар MEDECIN VETERINAIRE ветеринар MEDECINE медицина MEDECINE VETERINAIRE ветеринарство MEDIAN среден, междинен MEDIATEUR посредник MEDICAL лечебен, медицински MEDICAMENT лекарство MEDICINAL целебен, лечебен MEDIEVAL средновековен MEDIOCRE несполучлив, бездарен, бездарник, посредствен MEDIRE злословя, клеветя, хуля MEDISANCE мълва, злословие MEDITATIF умислен MEDITATION мисъл, размишление, размисъл MEDITATIONS мисли MEDITER разсъждавам, размислям, мисля, обмислям MEETING митинг, заседание , съвещание MEETINGS митинги MEFIANCE недоверие MEFIANT подозрителен, недоверчив, мнителен MEGALO грандоман MEGALOMANE грандоман MEGERE кукумявка, чума MEGOTER стискам, циганя се, стискам се MEHARI камила MEILLEUR по-добре MEILLEURS SOUVENIRS! сърдечни поздрави! MELANCOLIE тъга, депресия MELANCOLIQUE тъжен MELANCOLIQUEMENT тъжно MELANGE смес MELANGER разбърквам, бъркам, забърквам, обърквам, смесвам MELE-TOI DE TES AFFAIRES! гледай си работата! MELER замесвам, смесвам, обърквам, забърквам MELER A намесвам MELODIE мелодия, строй MELODIES мелодии MELODIEUX мелодичен, звучен MELODIQUE мелодичен MELON пъпеш MELON D'EAU диня MEMBRANE ципа MEMBRE член, членка MEMBRE (DU CORPS) крайник MEMBRES членове MEME сам, дори, даже, подобен, та, еднакъв MEME баба MEME SI даже MEME! бабо! MEME(S) същ, същи MEMENTO справочник MEMOIRE памет MEMOIRES спомни MEMORIAL паметник MEMORISATION записване в памет MEMORISER запомня, запомням, помня MENACE угроза, заплаха, закана MENACER каня се, грозя, надвисвам, заканвам се, заплашвам MENAGE домакинство MENAGER пазя, домакински, домашен MENAGERE домакиня MENDIANT просяк MENDIANTE просякиня MENDIER прося MENDIGOT просяк MENDIGOTE просякиня MENER провеждам, отвеждам, карам, водя, дирижирам MENER A водя към MENER A BIEN довеждам до добър край MENER A BONNE FIN довеждам до добър край MENER A LA RUINE водя към разоряване MENER UNE CONVERSATION водя разговор MENER UNE ENQUETE разследвам MENER UNE VIE HEUREUSE добрувам MENEUR водач MENOTTE лапа MENOTTES белезници MENSONGE лъжа, измислица MENSONGER неправдоподобен, лъжлив MENSTRUATION менструация MENSTRUES менструация MENTAL умствен MENTALITE психика, духовност, манталитет MENTEUR лъжец MENTHE мента MENTHE CREPUE джоджен MENTION отличие MENTION SCOLAIRE учебна оценка MENTIONNER споменавам, докосвам, отбелязвам MENTIR излъгвам, лъжа MENTON брада MENU лист, листа, дребен, тънък, ситен, меню MENUISIER дърводелец MENUS менюта MEPRIS омраза, презрение, пренебрежение MEPRISABLE мизерен, недостоен, долен, жалък MEPRISANT пренебрежителен, презрителен MEPRISE грешка, заблуда, недоразумение MEPRISER ненавиждам, презирам MER море MERCENAIRE наемник MERCERIE галантерия MERCI BEAUCOUP! много благодаря! MERCI! благодаря!, мерси! MERCREDI сряда MERDE лайно, изпражнение MERE майка, родителка MERE SUPERIEURE игуменка MERGUEZ наденица MERIDIONAL южен MERINGUE целувка MERINGUES целувки MERITE заслуга MERITE достоен MERITER заслужавам MERLE дрозд MERRAIN дъска MERS морета MERS (POETIQUE) моря MERVEILLE чудо MERVEILLES чудеса MERVEILLEUX чудесен, прекрасен MES ми, мои MES FELICITATIONS! моите поздравления! MESAVENTURE изпитание MESDAMES госпожи MESDAMES ET MESSIEURS госпожи и господа MESENTENTE неразбирателство, недоразумение MESESTIMER подценявам MESINTELLIGENCE неразбирателство MESQUIN подъл, дребнав, дребен, бакалски MESQUINERIE подлост, мизерия MESSAGER пратеник, вестител, посланик MESSAGERE пратеница MESSE богослужение, литургия MESSIE месия MESSIEURS господа MESURE измерване, измерение, мярка MESURE (MUSICALE) такт MESURE DU POIDS измерване за тегло MESURER дозирам, меря, измервам METAL метал METALLURGIE металургия METAMORPHOSER променям, променя METAPHORIQUE преносен METAPHORIQUEMENT преносно METAUX метали METAYER фермер METEO време, метеорология METEORITE аеролит METEOROLOGIE метеорология METHODE система, начин, методика, метод, подход METHODOLOGIE методика METIER професия, занятие, занаят METIER A RUBAN банциг METIER D'AGRONOME агрономство METIER D'AVOCAT адвокатство METIER DE BUREAUCRATE писарство METISSER кръстосвам METRE (UNITE) метър METRER меря METRES метри METRO метро METROLOGIE метрология METROPOLE метрополия, столица METROPOLITAIN метро METS ястие METTRE поставям, подлагам, влагам, обувам, тикам, полагам METTRE (DE L'ARGENT) DE COTE икономисвам METTRE A COUVER (AU NID) садя METTRE A EXECUTION осъществявам METTRE A JOUR обновявам, подобрявам METTRE A L'ABRI подслонявам METTRE A L'EAU спускам METTRE A LA PORTE изгонвам METTRE A MAL злепоставям METTRE A PART отделям METTRE A PROFIT използувам, използвам METTRE A SA PLACE нареждам ** METTRE A SAC разорявам METTRE A SEC изчерпвам METTRE AU CLOU залагам METTRE AU COURANT осведомявам METTRE AU MONDE родя, добивам *, раждам METTRE AU POINT нагласявам METTRE BAS (BREBIS) агня се METTRE DANS UN PAQUET пакетирам METTRE DANS UN PLATRE гипсирам METTRE DE COTE спестявам, пестя METTRE EN CAUSE обвинявам METTRE EN COLERE сърдя, разсърдвам, ядосвам METTRE EN CONTACT свързвам METTRE EN CONTRASTE противопоставям, противопоставя METTRE EN DEROUTE разгромявам METTRE EN DESORDRE разбърквам METTRE EN DIFFICULTE затруднявам METTRE EN EVIDENCE изтъквам METTRE EN FUSION топя METTRE EN GARDE предупредя, предупреждавам METTRE EN LIGNE развърна, развръщам METTRE EN ORDRE оправям, подреждам, подредя METTRE EN PIECES разкъсвам METTRE EN RANG построявам METTRE EN RELIEF подчертавам METTRE EN SCENE поставям METTRE EN STOCK складирам METTRE EN TERRE садя, погребвам, засаждам METTRE HORS SERVICE повреждам METTRE LA DATE датирам METTRE LE FEU паля, запалвам, подпалвам METTRE LE PIED стъпвам METTRE LES SCELLES запечатвам METTRE MAL A L'AISE конфузя, притеснявам METTRE SA MAIN AU FEU заклевам се METTRE SON NEZ DANS замесвам се METTRE SOUS подлагам METTRE SOUS CLEF заключвам METTRE UN TERME приключвам MEUBLE мебел MEUBLE A FICHES картотека MEUBLER мебелирам, нареждам * MEUBLES мебелировка, мебели, обстановка * MEUF фуста MEUNERIE мелница MEUNIER мелничар MEURTRE убийство MEURTRIER убиец MEURTRIR наранявам MI- половин MI-TEMPS полувреме MI (NOTE DE MUSIQUE) ми * MIAULER DE TEMPS EN TEMPS помяуквам MICHAEL майкъл MICMAC интрига MICRO- микро- MICRO-ORDINATEUR компютър MICRO-ORGANISME микроорганизъм MICROBE микроб MICROGRENU дребнозърнест MICROPHONE (D'UN TELEPHONE) лула MIDI обяд, обед MIDI (SUD) юг MIDINETTE (MODE) шивачка MIE среда MIEL мед MIELLE меден MIELLEUX меден, мазен MIEN мой, мое, моя MIEN (PRONOM POSSESSIF COURT) ми MIENNE моя, мое, мой MIENNES мои MIENS мои MIETTE троха MIETTES трохи MIEUX най-добре, по-добре MIEUX (UN) подобрение MIGRATION миграция MIL хиляда MILAN ястреб MILAN милано MILIEU общество, среда MILIEU (SOCIAL) кръг, свят MILITAIRE военен, военно- MILITAIREMENT военно MILITANT активист MILITER боря се MILLE хиляда MILLE (PLUR.) хиляди MILLE PARDONS прощавай! MILLENAIRE хилядолетие MILLIARD милиард MILLIER хиляда MILLION милион MILLIONNAIRE милионер MILLIONS милиони MIMI писана MINABLE жалък, мизерен MINAUDER превземам се MINCE рядък, тънък, слаб MINE израз, изражение MINE (EXPLOSIF) мина MINE (EXTRACTION) рудник, мина MINERAI руда MINERAI минерал MINERAL (CORPS INORGANIQUE) минерал MINERALOGIE минералогия MINET писана MINEUR маловажен MINEUR (JEUNE) непълнолетен MINEUR (UN JEUNE) непълнолетен * MINI джобен MINI- микро- MINI-DIALOGUE микродиалог MINIER минно-, минен MINIME незначителен, малък MINIMISER омаловажавам MINISTERE министерство MINISTERE DE LA DEFENSE министерство на отбраната MINISTERE DES FINANCES министерство на финансите MINISTERE DES TRANSPORTS министерство на транспорта MINISTRE министър MINISTRE DU CULTE свещеник MINORITE малцинство MINORITE LINGUISTIQUE езиково малцинство MINORITE NATIONALE национално малцинство MINOTERIE мелница MINOTIER мелничар MINOU писана MINUIT среднощ, полунощ MINUSCULE малък MINUTE минута MIOCHE дете, хлапак MIOCHES деца MIRACLE чудо MIRACLES чудеса MIRAGE мираж MIRETTES зъркели MIROIR огледало MIS A PROFIT използван MIS AU POINT изработен MISE A SAC разорение MISE AU MONDE добиване * MISE BAS D'UNE BREBIS агнене MISE EN COMMUN съвместност MISE EN COMMUN DE... AVEC съвместност на... с MISE EN FONCTIONNEMENT въвеждане в експлоатация MISE EN FORME оформление MISE EN GARDE предупреждение MISE EN MEMOIRE записване в памет MISE EN PLACE образуване MISE EN RAPPORT съотнасяне MISE EN RELATION запознаване, съотнасяне MISE EN RELIEF ударение MISE EN SCENE оформление MISE EN SERVICE въвеждане в експлоатация MISER залагам MISERABLE мизерен, жалък MISERE недоимък, оскъдица, мизерия, бедност, немотия MISERICORDE милост, милосърдие MISERICORDIEUX милостив MISOGYNE женомразец MISSILE ракета MISSION командировка, мисия MISSIVE писмо MISTIGRI писана MITAINE ръкавица MITOYEN общ MITRAILLETTE автомат MITRE (EPISCOPALE) владишка корона MOBILE мотив, подбуда, подвижен, причина MOBILIER наредба *, мебел, мебелировка MOBILITE подвижност MOCHE грозen MOCHETE грозота, чума MODE начин, метод, мода MODE (VERBAL) наклонение MODE D'EMPLOI инструкция, ръководство за обслужване MODE IMPERSONNEL безлична форма MODELE пример, шаблон, система, образец, стандарт, модел MODELE REDUIT D'AVION авиомодел MODELER вая MODERATION въздържание, въздържане MODERE трезв, умерен, трезвен MODERER намаля, намалявам * MODERNE модерен, съвременен MODERNISATION благоустройство MODERNISER благоустройвам MODESTE скромен MODESTIE скромност MODIFICATION изменение, корекция, промяна MODIFIE преработен MODIFIER променям, изменям, преправя, променя, видоизменям M?LLE мозък MOELLEUX мек MOEURS обичай, нрави M?URS BARBARES диви нрави M?URS DE SAUVAGE диви нрави M?URS GROSSIERES диви нрави MOI аз, мен, мене MOI-MEME себе си, себе MOI (DIALECTAL) я ** MOINE монах, калугер MOINEAU врабче, врабец MOINS без MOINS (MATHS) минус MOINS VITE по-бавно MOIS месец MOISI мухъл MOISI (LE) плесен MOISISSURE мухъл, плесен MOISSON жътва MOISSONNER жъна MOISSONNEUR жътвар MOISSONNEUSE комбайн MOISSONNEUSE-BATTEUSE комбайн, зърнокомбайн MOISSONNEUSE (PERSONNE) жетварка MOISSONNEUSES (PERSONNES) жетварки MOITE влажен MOITIE половина MOITIE (EPOUSE) половинка MOLAIRE (DENT) кътник MOLE кей MOLLESSE мудност, леност MOLLET балдър, прасе, прасец MOLLUSQUE мекотело MOMCHIL момчил MOMENT миг, минута, момент MOMENTANE мимолетен, преходен MOMTCHIL (PRENOM MASCULIN) момчил MON ми, мой, мойта, моята, си, моя, мое MON AMI! приятелю! MON DIEU! боже мой! MONACAL монашески MONARCHIE царство MONARCHIE ABSOLUE абсолютна монархия MONARCHIQUE царски MONARQUE цар, монарх MONARQUES царе MONASTERE манастир MONASTERE CATHOLIQUE католически манастир MONASTERE D'HOMMES мъжки манастир MONASTIQUE монашески MONCEAU куп MONDAIN светски MONDE мир, общество, хора, свят, народ, навалица MONDIAL световен MONETAIRE паричен, монетен MONNAIE валута, пара MONNAIE (A RENDRE) ресто MONNAIE D'ARGENT сребро MONO- едно- MONOME (EXPRESSION ALGEBRIQUE) едночлен MONOTONE еднообразен, сив MONOTONIE еднообразие MONSEIGNEUR владика MONSIEUR господин MONSIEUR LE DIRECTEUR господин директоре MONSIEUR LE DOCTEUR господин докторе MONSIEUR LE PRESIDENT господин председателю MONSIEUR LE PROFESSEUR господин професоре MONSIEUR! господине! MONSTRE звяр, чудовище, ламя MONSTRUEUX грамаден MONT планина MONTAGE монтаж MONTAGNARD планински, балканджийски, балканджия MONTAGNE балкан, планина MONTAGNEUX планински MONTANT сума MONTER поставям, напредвам, качвам, напредна, качвам се MONTER (EFFECTUER LE MONTAGE) сглобявам, монтирам MONTER A L'ABORDAGE вземам на абордаж MONTER LA GARDE охранявам MONTEUR техник, механик MONTICULE хълм, баир MONTRE часовник MONTRER подавам, показвам, соча, посочвам MONTURE рамка MONUMENT (COMMEMORATIF) паметник MOQUERIE подигравка, ирония, насмешка, ироничност MOQUEUR заядлив, насмешлив MORAL самочувствие, дух MORAL (PROBE) нравствен MORALE морал, нравственост MORALE (FABLE) поука MORALITE моралност, нравственост MORALITE (FABLE) поука MORCEAU къс, откъс, парче, част, залък MORDANCAGE байц MORDANCER байцвам MORDANT свадлив, язвителен, байц MORDRE захапвам, ухапвам, жиля, хапя MORGUE презрение, пренебрежение, надменност, самомнение MORNE сив, мрачен MORNIFLE шамар MORPHINOMANE наркоман MORSURE ухапване MORT смърт, гибел, безжизнен, мъртъв, край, загуба MORT (PERSONNE DECEDEE) мъртвец MORT (UN) покойник MORT DE FROID замръзнал MORTALITE безсмъртие, смъртност MORTALITE INFANTILE детска смъртност MORTE покойница MORTEL смъртен, мъртъв MORTIFICATION унижение MORTIFIER унижавам, унижа MORTUAIRE погребален MORVE сопол MOSAIQUE мозайка MOSCOU москва MOT термин, дума, слово MOT-CLEF заглавна дума MOT A MOT дословен MOT ARCHAIQUE архаична дума MOT COMPOSE сложна дума MOT COURANT разговорна дума MOT D'ORIGINE ETRANGERE чужда дума MOT DE PASSE пропуск * MOT DIALECTAL диалектна дума MOT DU LANGAGE COURANT просторечна дума MOT DU LANGAGE PARLE разговорна дума MOT ENFANTIN детска дума MOT FAMILIER разговорна дума, просторечна дума MOT NOUVEAU нова дума MOT OBSOLETE архаична дума MOT POUR MOT буквално MOT REGIONAL диалектна дума MOTEUR двигателен, мотор, двигател MOTEUR ELECTRIQUE електромотор MOTIF причина, подбуда, основание, мотив, повод MOTIF DE RECLAMATION причина за рекламация MOTIF MUSICAL тема MOTIFS десен MOTION предложение MOTIVE аргументиран, основателен MOTIVER аргументирам, обосновавам, мотивирам MOTO мотор MOTOCYCLETTE мотор, мотоциклет MOTRICE двигателен MOTS думи MOTS D'ESPRIT духовитости MOU мек, муден MOUCHARD кука, доносник MOUCHARDER обаждам, доноснича MOUCHE муха MOUCHOIR кърпа MOUE гримаса MOUETTE чайка MOUFLE ръкавица MOUILLE мокър, влажен MOUILLER злепоставям, замесвам, мокря, намокрям MOULE калъп, форма MOULE (MOLLUSQUE) мида MOULER лея, изливам MOULIN воденица, мелница MOULIN A PAROLES разговорница MOURIR издъхвам, издъхна, пукам, прощавам се с живота MOURIR A PETIT FEU угасвам MOURIR DE пукам се от MOURIR DE RIRE заливам се от смях, давя се от смях MOUSSE пяна, мъх MOUSSE (MATELOT) юнга MOUSSEUX шампанско MOUSTACHE мустак MOUSTACHES мустаци MOUSTACHU мустакат MOUSTIQUE комар MOUTARD хлапак MOUTARDE горчица MOUTON овца MOUTONS овце MOUVEMENT движение, темп, емоция MOUVEMENT DE RESISTANCE съпротива MOUVEMENTE неравен MOUVOIR движа MOYEN начин, среден, средство, оръдие, път MOYEN AGE средновековие MOYEN DE PROPAGANDE агитка MOYENAGEUX средновековен MOYENS средства MUET безмълвен, беззвучен, мълчалив, ням MUFLE простак MUFLERIE простащина MUGISSEMENT грохот MULE търлък, чехъл, пантоф, терлик MULES терлици, търлъци MULTICOLORE пъстър, шарен, многоцветен MULTIFONCTION агрегатен MULTIFORME многолик MULTIMEDIA мултимедия MULTIPLE многоброен MULTIPLICATION умножение MULTIPLIER умножавам, размножавам MULTITUDE множество, тълпа MUNI DE PLUSIEURS DENTS многозъбен MUNICH мюнхен MUNICIPAL градски, общински MUNICIPALITE кметство, община MUNIR набавям MUQUEUSE лигавица MUR зид, стена, ограда MUR зрял MURAILLE стена, зид MURET стена, парапет MURIR узрявам, зрея MURIR (FRUIT) наливам MURIR (PROJET) обмислям MURMURER шепна, шушукам MURS зрели MUSARDER балтавя се MUSCLE мускул MUSCLE ABDUCTEUR абдуктор MUSEE музей MUSICIEN музикант MUSICIENNE музикантка MUSIQUE музика MUSULMAN мюсюлмански, мохамедански, мохамеданин, мюсюлманин MUSULMAN BULGARE българомохамедански MUSULMAN DE BULGARIE помак, българомохамедански MUSULMANE мюсюлманка MUSULMANS BULGARES българомохамедани MUSULMANS DE BULGARIE българомохамедани MUTILE сакат, инвалид MUTILER осакатявам MUTINERIE метеж, бунт MUTUEL взаимен MYANMAR бирма MYOPE късоглед MYSTERE загадка, мистерия, тайна MYSTERIEUX загадъчен MYSTIFIER измамвам, излъгвам MYSTIQUE мистичен MYTHE предание, мит MYTHES (ET LEGENDES) митология MYTHOLOGIE митология MYTHOMANE лъжец N н N'AVOIR QU'UNE PAROLE държа на думата си N'EN FAIRE QU'A SA TETE инатя се N'EST-CE PAS? нали? N'IMPORTE LEQUEL какъвто да е N'IMPORTE QUEL какъвто и да е, какъв и да е, какъв да е NABOT джудже NAGE плуване NAGEOIRE перка NAGER плавам, плувам NAIF балама, невинен, наивен, ливада, будала NAIN джудже NAISSANCE рождение, произход, род NAITRE раждам се NAIVETE наивност NAMIBIE намибия NAPHTE нефт NAPPE повърхност NAPPE (TABLE) покривка NARCISSIQUE егоцентричен NARCISSISME егоцентризъм, егоизъм NARCOTIQUE наркотик NARINE ноздра NARRATION разказ NARRER разказвам NASE нос, чушка NASE (UN) аджамия NASEAU ноздра NATAL роден NATATION плуване NATIF (UN) кореняк, местен жител NATION нация NATION SLAVE славянски род NATIONAL народностен, народен, национален NATIONALISME шовинизъм NATIONALITE националност, поданство, народност NATIVITE рождество, коледа NATIVITE DU CHRIST рождество христово NATTE рогозка NATTER плета NATURALISTE естественик NATURE природа, нрав NATUREL естественост, свойствен, естествен, прост NATUREL (LE) непринуденост NATURISTE нудист NAUFRAGE корабокрушение NAUSEE гадене NAVAL морски NAVET ряпа NAVETTE совалка NAVIGATEUR моряк NAVIGATEURS моряци NAVIGATION (AU LONG COURS) мореплаване NAVIGATION AERIENNE навигация, въздухоплаване, авиация NAVIGATION MARITIME корабоплаване, плуване, навигация NAVIGUER плавам NAVIRE кораб, параход NAVIRE-CITERNE PETROLIER петролоносач NAVIRE CEREALIER зърновоз NAVIRE DE PLAISANCE яхта NAVIRE ENNEMI неприятелски кораб NAVRER наскърбявам NE роден NE CESSER DE ли NE PAS AVOIR нямам NE PAS AVOIR D'ENFANTS нямам деца NE PAS AVOIR LE C?UR A нямам сърце за NE PAS DORMIR бодърствам NE PAS EN BRANLER UNE не извършвам нищо NE PAS ETRE LA отсъствам, отсъствувам NE PAS SAVOIR LIRE не зная да чета NE PAS SE SENTIR DE нямам сърце за NE PAS TENIR COMPTE DE забравям, пренебрегвам NE PAS VIVRE POUR MANGER не живеем за да ядем NE RIEN FAIRE не извършвам нищо, балтавя се, безделнича NE RIEN SAVOIR не зная нищо NE SAVOIR NI A NI B голям невежа съм, не зная да чета NE SAVOIR RIEN SUR RIEN не зная нищо NE T'EN MELE PAS! гледай си работата! NE TE SENS PAS MAL A L'AISE! не се стеснявай! NE... PAS не NE... PLUS вече NE... POINT никакъв NE... QUE едвам, само, освен, едва NEANMOINS обаче, пак *, ала, все пак NEANT небитие NEBULEUSE (ASTRONOMIQUE) мъглявина NECESSAIRE закономерен, необходим, наложителен NECESSITE нужда, необходимост, потребност NECESSITER нуждая се NEF кораб NEFASTE лош, нещастен, злополучен NEGATIF пейоративен, отрицателен NEGATION отричане, отрицание NEGATIVE отрицание NEGATIVEMENT отрицателно NEGLIGE занемарен, небрежен, изоставен NEGLIGEABLE дребен, нищожен NEGLIGEANT пренебрежителен NEGLIGEMMENT небрежно NEGLIGENCE немара, небрежност, пропуск, немарливост NEGLIGENT небрежен, немарлив NEGLIGER забравям, изоставям, омаловажавам, игнорирам NEGOCE търговия NEGOCIATIONS преговори NEGOCIER преговарям NEGRE арап NEIGE сняг NEIGE SUR LES BRANCHES кит NEIGE) валя NEIGES снегове NEOLOGISME нова дума NEPHRITE нефрит NEPHRITE (JADE) нефрит * NEPHROPATHIE нефрит NERF жила, нерв NERFS D'ACIER здрави нерви NERFS SOLIDES здрави нерви NERVEUX нервен, неспокоен, разтревожен NERVI бандит NERVURE нерв, жила NET ясен, подреден, чист NETTEMENT ясно NETTETE чистота NETTOIEMENT чистота NETTOYAGE чистене NETTOYE мит NETTOYER опирам *, мия, чистя, очиствам, почиствам NETTOYEUR чистач NETTOYEUSE чистачка NEUF ново, девет, нов NEUF CENTS деветстотин NEURAL нервен NEUTRALITE неутралитет NEUTRE среден род, неутрален NEUTRON неутрон NEUVIEME девети NEVENA невена NEVENA (PRENOM FEMININ) невена NEVEU племенник NEZ чушка, нос NIAIS абдал NICE ница NICHER гнездя NICHONS гърди NICKEL (METAL) никел NICOLAS (PRENOM MASCULIN) никола NID гнездо NIECE племенница NIER отказвам, отричам, отрека NIGAUD глупак, будала, зяпльо, балама, абдал NIGAUDS абдали NIKOLA никола NINETIES деветдесетте години NIPPE облечен NIPPER обличам NIPPES дрехи, неща NIQUER чукам, чукам се NIVEAU степен, ниво, пласт, стандарт, равнище NIVELER изглаждам, изравнявам NOBLE благородник, благороден NOCE женитба NOCE(S) сватба NOCTURNE нощен NOEL коледа, рождество христово, рождество N?UD коляно, възел NOIR мрак, мрачен, черен, арап, тъмен NOIR (LE) тъмнина NOIR COMME L'EBENE абаносов, черен като абанос NOISETIER лешник NOISETIERS лешници NOISETTE лешник NOISETTES лешници NOIX орех NOLIS фрахт NOM име, название NOM (COMMUN) съществително име, съществително NOM DE FAMILLE фамилия NOM FEMININ съществително от женски род NOM MASCULIN съществително от мъжки род NOM NEUTRE съществително от среден род NOM PROPRE собствено име NOMADE скитник, бараба NOMBRE число, количество, брой NOMBRE A SOUSTRAIRE умалител NOMBRE CARDINAL бройно числително NOMBRE ORDINAL редно числително NOMBRE PAIR чифт NOMBRES броеве NOMBREUX многоброен NOMBRIL пъп NOMBRILISME егоистичност, егоцентризъм, егоизъм NOMBRILISTE егоцентричен NOMINAL именен NOMINATIF именен NOMMER зова, наричам, назова, нарека, назовавам NOMS имена NON не NON-ALIGNE необвързан NON-ENGAGE необвързан NON-ETRE небитие NON-IMMIXTION ненамеса NON-INGERENCE ненамеса NON-INTERVENTION ненамеса NON-SENS нелепост, абсурд, безсмислица NON-SISMIQUE асеизмичен NON-STOP безспир, денонощно, денонощен NON-VALABLE невалиден NON-VOYANT сляп NON IDENTIFIE неизвестен, непознат NON LU нечетен NON PAS не NON PLUS също NON QUALIFIE некомпетентен NON SATURE ненаситен NONANTE деветдесет NONCHALAMMENT небрежно NONCHALANCE немарливост, небрежност, мудност NONCHALANT небрежен, немарлив NONNE монахиня NONOBSTANT против NORD север, северен NORMAL редовен, закономерен, нормален NORMALEMENT нормално NORMATIF нормативен NORME норма, стандарт, правило, наредба NOS наши, си, ни NOTABLE забележителен NOTABLE (UN) първенец NOTAIRE нотариус NOTAMMENT именно NOTE оценка, бал, забележка, нота, бележка, сметка NOTE SCOLAIRE учебна оценка NOTER изтъквам, записвам, означавам, обозначавам NOTER (QN) оценявам NOTICE инструкция NOTICE D'UTILISATION ръководство за обслужване NOTIFICATION авизо NOTION идея, понятие NOTOIRE известен, именит, изтъкнат NOTORIETE известност NOTRE ни, наша, наш, наше NOTRE наша, наше, наш NOTRE(S) ни NOTRES наши NOUER плета, връзвам, завързвам NOUILLES юфка NOUNOU дойка NOUNOURS мече NOURRICE дойка NOURRIR храня, изхранвам, кърмя, нахранвам NOURRISSANT хранителен NOURRISSON кърмаче, пеленаче NOURRITURE ядене, храна NOUS нас, ние, ни NOUS MANGEONS ядем NOUS SOMMES сме NOUVEAU нов, ново NOUVEAU-NE пеленаче, новороден NOUVEAU MARIE жених NOUVEAU TESTAMENT новият завет NOUVEAUTE новост NOUVELLE новина, разказ, известие, вещ, вест, съобщение NOUVELLE-ZELANDE нова зеландия NOUVELLE (ROMAN) повест NOUVELLEMENT CONSTRUIT новопостроен NOUVELLES вещи NOVEMBRE ноември NOVICE новак, неопитен NOYAU ядка, ядро, клетка NOYER орех, удавям, давя NOYER LE POISSON разбърквам картите NU гол NU-PIEDS бос NU ARTISTIQUE акт NUAGE облак NUAGE (FUMEE) мъгла NUAGES облаци NUANCE оттенък NUANCE DE SENS смислов оттенък NUCLEAIRE ядрен NUDISTE нудист NUDITE голота NUE облак NUEE облак NUIRE вредя NUISANCE вреда NUISIBLE вреден NUIT мрак, нощ NUIT ET JOUR денонощен NUITS нощи NUL левак, никакъв, недействителен, никой NUL (ET NON AVENU) невалиден NUL NE SAIT COMBIEN бог знае колко NULLE левачка NULLE PART никъде, нигде NULLEMENT никак NUMERAL броен NUMERO книжка, брой, номер NUMERO D'APPEL телефонен номер NUMERO DE TELEPHONE телефонен номер NUMERO UN единица NUMEROS броеве NUMEROTER номерирам NUNUCHE патица, патка NUQUE врат, тил NURSE дойка, бавачка NUTRITIF хранителен NUTRITION изхранване O о OASIS оазис OBEDIENCE покорност OBEIR слушам OBEIR A спазвам OBEISSANCE покорност OBEISSANT покорен, послушен OBESE дебел, тлъст OBESITE пълнота, тлъстина, дебелина OBJECTER възразявам OBJECTIF безпристрастен, цел, намерение, мишена OBJECTIF (MILITAIRE) обект OBJECTIF (OPTIQUE) леща OBJECTION възражение OBJET изделие, обект, вещ, предмет, нещо OBJET DU DESIR обект на желание OBJETS изделия, вещи OBLATION жертва, жертване, жертвоприношение OBLIGATION дълг, задължение OBLIGATIONS задължения OBLIGATIONS MILITAIRES службата OBLIGEANT услужлив, благ OBLIGER накарвам, изнасилвам, принуждавам, карам, заставям OBLIGER A задължавам OBLIQUE полегат OBLIQUEMENT накриво OBLITERER унищожавам OBSCENE неприличен, мръсен OBSCENITE неприличие, цинизъм, мръсотия OBSCUR мрачен, неясен, неизвестен, тъмен OBSCURCIR затъмнявам OBSCURITE мрак, тъмнина OBSEDANT натрапчив OBSEDER натрапвам се OBSEQUES погребение OBSERVATEUR наблюдател OBSERVATION забележка, наблюдение OBSERVATOIRE обсерватория OBSERVER оглеждам, наблюдавам, почитам, спазвам OBSESSION мания OBSTACLE трудност, пречка, препятствие, сито, спънка OBSTETRICAL акушерски OBSTETRIQUE акушерство OBSTINATION упоритост, настойчивост OBSTINE инат, настойчив OBSTRUCTION препятствие OBSTRUER запушвам, преча OBTENIR добивам, придобивам, получа, изкарвам, получавам OBTENIR DE FORCE изкопчвам OBTENTION получаване, добиване OBTENTION D'UN DROIT добиване на право OBTENTION DE QC получаване на нещо OBTUS тъп OBUS граната OCCASION случай, повод, обстоятелство OCCASIONNER създавам, причинявам OCCASIONS случаи OCCIDENT запад OCCIDENTAL западен OCCIPUT тил OCCULTATION затъмнение OCCULTE тайно, таен OCCUPATION занятие, завземане, занимание OCCUPE обитаван, зает OCCUPER заемам, запълвам, завземам, занимавам OCEAN океан OCTANTE осемдесет OCTOBRE октомври OCTROYER отпускам * ODEUR миризма, мирис ODEUR SUAVE ухание ODORANT ароматичен ODORAT обоняние OEUF яйце OFFENSANT оскърбителен OFFENSE оскърбление OFFENSER обиждам, хапя, наранявам, оскърбявам OFFERT дал OFFICE бюро, литургия, длъжност OFFICE RELIGIEUX богослужение OFFICIEL държавен, официален, тържествен OFFICIELLEMENT тържествено OFFICIER служа, офицер OFFICIER D'ORDONNANCE адютант OFFRANDE жертва, жертвоприношение OFFRE оферта, предложение OFFRIR черпя *, поканвам, подарявам, давам, предлагам OFFRIR EN SACRIFICE жертвам OGRE хала OGRESSE ламя OIE гъска OIE (PERSONNE SOTTE) кокошка OIE MALE гъсок OIGNON лук OIGNON (BULBE) луковица OINDRE намазвам OISEAU птица OISEAU-MOUCHE колибри OISEAUX птици OISEUX излишен OISIF празен, безделник OK добре OLEAGINEUX маслодаен OLEODUC петролопровод OLFACTION обоняние OLIVE маслина OLIVIER маслина OMAN оман OMBILIC пъп OMBRAGEUX мнителен OMBRE сянка OMBRELLE чадър OMBRES сенки < сянка OMETTRE пропускам, забравям OMISSION пропуск OMNIPOTENT всевластен OMNIPRESENT вездесъщ OMOPLATE плешка ON човек, ние ON-DIT приказки ON (+ VERBE) се (+ verbe) ON DIRAIT QUE май * ON DOIT става нужда да ON ENTEND се чува ON ENTEND LA CHANSON се чува песента ON ENTEND LE CHANT се чува песента ON ENTEND NETTEMENT ясно се чува ON ENTEND NETTEMENT LA CHANSON ясно се чува песента ONCLE чичо ONCLE MATERNEL вуйчо ONCLES чичовци ONCTUEUX мазен ONDE вълна, талаз ONDOYER лъкатуша ONDULER лъкатуша ONDULEUX лъкатушен ONEREUX скъп ONGLE нокът ONGLES нокти ONGUENT мас ONOMATOPEE звукоподражание ONOMATOPEIQUE звукоподражателен ONZE единадесет, единайсе, единайсет ONZIEME единайсети, единадесети OPACITE затъмнение OPAQUE мътен OPERA опера OPERATION действие, операция, сделка OPERATION (MATH) изчисление OPERER действувам, действам, оперирам OPINIATRE арнаутин, вироглав, инат OPINION възглед, схващане, преценка, мнение OPIOMANE наркоман OPPORTUN удобен, навременен, своевременен, уместен OPPORTUNITE случай OPPOSE разногласен, несъвместим, противоположен, обратен OPPOSE A противоположен на OPPOSER оказвам, противопоставя, противопоставям, окажа OPPOSITION противопоставяне, противоположност, опозиция OPPRESSANT тягостен OPPRESSER мачкам, затормозвам, притискам OPPRESSION репресия, гнет, робство *, иго OPPRIMER потискам, гнетя OPPROBRE позор OPTION избор OPULENCE богатство, изобилие, охолство OPULENT богат OR ала, а, впрочем OR (METAL) злато ORAGE хала, буря ORAGEUX бурен ORAISON молитва ORAL устен ORANGE портокал ORANGER портокал ORATEUR оратор ORATOIRE (LIEU DE CULTE) параклис ORATRICE ораторка ORBITE орбита ORCHESTRE оркестър ORCHESTRE (LIEU) партер ORDINAIRE безличен, прост, обикновен, редовен ORDINAL редно числително, реден ORDINATEUR компютър ORDONNANCE наредба, заповед, предписание, указ, декрет ORDONNANCE MEDICALE рецепта ORDONNE строен, подреден ORDONNER заповядвам, ръкополагам, предписвам, диктувам ORDONNER UN CLERC подстригвам * ORDRE разред, ред, строй, орден, предписание, отличие ORDRE ALPHABETIQUE азбучен ред ORDRE DES AVOCATS адвокатура ORDRE DU JOUR дневен ред ORDRE MONASTIQUE монашески орден ORDRES сан ORDURE боклук ORDURES отпадъци, мръсотия, смет OREILLE ухо, слух OREILLER възглавница OREILLES уши OREILLONS заушки ORGANE орган ORGANISATION устройство, организация ORGANISATION INTERNATIONALE международна организация ORGANISATION SECRETE тайна организация ORGANISE A PART обособен ORGANISER провеждам, уреждам, организирам, нагласявам ORGANISER A PART обособявам ORGE (CEREALE) ечемик ORGELET (FURONCLE) ечемик ORGUE орган ORGUEIL надменност, гордост, високомерие ORGUEILLEUX горд, високомерен, надменен ORIENT изток ORIENT ориент ORIENTAL ориенталец ORIENTALE ориенталка ORIENTATION курс, направление, тенденция, насока ORIENTER насочвам, ориентирам ORIFICE уста, дупка ORIGINE източник, коляно, корен, произход, начало, извор ORIGINEL начален ORNE наконтен ORNEMENT накит, украса ORNEMENTAL декоративен ORNER кича, украсявам, гарнирам, декорирам ORNIERE следа ORPHELIN (UN) сирак ORPHELINAT сиропиталище ORPHEON хор ORTEIL палец ORTHODOXE православен ORTHODOXIE православие ORTHOGRAPHE правопис, писане ORTIE коприва OS кокал, кост OSCILLATION колебание OSCILLER колебая се, люлея OSER смея, осмелявам се, дръзвам OSLO (CAPITALE NORVEGIENNE) осло OSSATURE скелет OSSELET ашик OSSEMENTS кост OSSEUX костен OSTENTATOIRE демонстративен OSTRACISER заточавам OSTRACISME заточение OTAGE заложник, заложница OTTAWA (CAPITALE CANADIENNE) отава OTTOMAN турски OU или OU къде, накъде, накъдето, където OU (BIEN) че OU ALLEZ-VOUS COMME CA? къде така? OU BIEN или OU BIEN... OU BIEN я... я OU IL NE VIENT PAS я дойдe я не OU IL VIENT я дойдe я не OU QUE накъдето OU RIEN та OU... OU ха... ха, било... било, я... я OUATE памук OUBLI пропуск OUBLIER изумявам се, изумявам, забравям OUEST запад OUEST-ALLEMAND западногермански OUEST-EUROPEEN западноевропейски OUI да OUIE слух OUIE FINE абсолютен слух OUIES (D'UN POISSON) хриле OUIR чуя, чувам OUKASE указ OULAN-BATOR улан батор OURAGAN ураган OURDIR интригувам OURGA (CAPITALE MONGOLE) улан батор OURLET подгъв OURS мечка OURS EN PELUCHE мече OURS MAL LECHE петел OURSE мечка OURSIN морски таралеж, морски еж OURSON мече OUT старомоден, назадничав, аут OUTIL прибор, оръдие, сечиво, инструмент OUTILLAGE техника, апаратура OUTRAGE обида OUTRAGER оскърбявам, обиждам OUTREPASSER надвишавам, превишавам, прекалявам OUTSIDER аутсайдер OUVERTURE отвор, дупка, уста OUVERTURE D'ESPRIT толерантност OUVRABLE работен OUVRAGE наръчник, писание, произведение, изделие, творба OUVRAGE (LIVRE) заглавие OUVRAGE (SCOLAIRE) пособие OUVRAGE DE REFERENCE справочник, помагало OUVRAGES изделия OUVRIER работник, строител OUVRIER FRAISEUR фрезист OUVRIERE FRAISEUSE фрезистка OUVRIR отварям, откривам, разтварям OUVRIR (AU PUBLIC) работя * OUVRIR GRAND разперя, разпервам OVAIRE яйчник OVATIONNER приветствувам, приветствам OVULE яйцеклетка OXYDE окис OXYDER окислявам OXYGENE кислород OTER изваждам, избивам, отнемам, оттеглям, махам, сваля OTER (UN VETEMENT) събличам OTER LE FIL издявам OTER SES VETEMENTS събличам се OTER UN FIL извървям P п P.V. глоба PACAGE пасище PACHYDERME дебелокож PACIFIER умиротворявам PACIFIQUE мирен PACTE договор PAF фрас, пиян PAGAILLE бъркотия, безпорядък, битпазар, каша PAGANISME езичество PAGE страница PAGE D'EN-TETE заглавна корица PAGE DE TITRE заглавна корица PAGINER номерирам PAIE заплата PAIEMENT заплащане PAIEMENT ANTICIPE предплата, аванс PAIEMENT PAR ANTICIPATION предплата PAIEMENTS ANTICIPES аванси PAIEN езически PAILLASSON рогозка PAILLE слама PAIMENT D'AVANCE предплата * PAIN хляб PAIN D'EPICE кифла PAINS хлябове PAIR (NOMBRE) четен PAIRE чифт, двойка PAISIBLE кротък, безметежен, тих, спокоен, мирен PAISII (PRENOM MASCULIN) паисий PAISIJ паисий PAIX покой, мир PAL кол PALACE хотел PALAIS палат, палата, дворец PALAIS (BUCCAL) небце PALAIS DE JUSTICE палата PALE бледен, безцветен, блед PALEOGRAPHIE палеография PALEONTOLOGIE палеонтология PALETOT палто, балтон PALIER площадка PALIR бледнея, пребледнявам, жълтея, залязвам, побелявам PALIS кол PALISSADE ограда PALME (D'HONNEUR) палма PALMIER палма PALPER опипвам PALPITER пулсирам, тупам PALUCHE лапа PANACHER обагрям PANAMA панама PANCAKE палачинка PANCARTE надпис, плакат PANDEMONIUM хаос PANEGYRIQUE похвала PANIER кошница PANIQUE паника PANIQUER плаша се PANNE повреда, авария PANNEAU табла PANNES повреди PANORAMA гледка PANSE (D'UNE LETTRE) широката част на буква PANSEMENT превръзка PANSER превързвам PANTALON панталон, панталони PANTALON MOULANT клин PANTIN кукла PANTOUFLE търлък, чехъл, пантоф, терлик PANTOUFLES терлици, търлъци PANTOUFLES EN BURE абени терлици PAPA! татко! PAPELARD книжа PAPERASSE книжа PAPERASSIER административен PAPETERIE книжарница PAPETIER книжар PAPIER документ, хартия PAPIER A ENTETE бланка PAPIER D'EMBALLAGE книга PAPIER PEINT тапети PAPIERS книжа PAPILLON пеперуда PAPOTER приказвам, дрънкам, дърдоря PAPRIKA пипер PAPULE пъпка PAPY дядо PAQUEBOT параход PAQUES великден PAQUES FLEURIES цветница PAQUET пакет PAQUET (DE CIGARETTES) кутия PAR по, из, поради, при, чрез, с, през, за PAR-CI PAR-LA тук-там PAR-DERRIERE отзад PAR-DESSUS над, отгоре PAR-LA нататък PAR ACTIONS акционерен PAR AILLEURS впрочем PAR AVANCE в аванс PAR BONHEUR за щастие PAR CHANCE за щастие PAR C?UR наизуст PAR CONSEQUENT значи PAR CONTRE наопаки PAR DES PROCEDES LANGAGIERS с езикови средства PAR EAU воден PAR EGOISME от егоизъм PAR EX. (PAR EXEMPLE) напр. (например) PAR EXEMPLE например PAR ICI оттук, оттука PAR L'INTERMEDIAIRE DE чрез PAR LA FAUTE DE заради, зарад PAR LA PAROLE с езикови средства PAR MAGIE магически PAR ORDINATEUR компютърен PAR ORDRE ALPHABETIQUE по азбучен ред PAR PLAISANTERIE шеговито PAR PROCURATION по делегация PAR PUR EGOISME от чист егоизъм PAR RAPPORT A сравнително с, по отношение на, в сравнение с PAR SEMAINE на седмица PAR THEME тематичен PARABELLUM барабанлия PARACHEVER довършвам PARADIS рай PARAGRAPHE пункт, абзац, новоредие, параграф PARAGRAPHES абзаци PARAIN спонсор PARAITRE показвам се, изглеждам PARAITRE JEUNE младея PARALLELE успореден PARALYSIE парализа PARAPET парапет PARAPHER подпиша, подписвам, подписвам се PARAPLUIE чадър PARASOL чадър PARC парк PARC (A MOUTONS) кошара PARCE QUE защото, понеже, че PARCELLE парцел, частица PARCIMONIEUSEMENT икономично PARCIMONIEUX икономичен PARCOURIR изминавам, нося се, кръстосвам, измина, ходя PARCOURS обиколка, преход PARDESSUS горна дреха, палто, връхна дреха PARDESSUS D'HIVER балтон PARDON прощавай!, извинение, прощавайте!, прощаване PARDON! пардон! PARDON? моля? PARDONNER прощавам, опрощавам PARDONNEZ-MOI прощавайте! PARE наконтен PARE-BRISE стъкло PAREIL подобен, такъв, сходен, такова, същ, еднакъв, същи PAREIL A като PAREILLE такава PAREILS такива PARENT близък PARENT (UN) роднина PARENTE роднина PARENTE роднинство, родство PARENTHESE скоба PARENTS (PERE ET MERE) родители PARER декорирам, кича, гиздя, украсявам PARESSE мързел, леност PARESSER мързелувам PARESSEUX мързелив, канап, ленив PARESSEUX (DES) мързелановци PARESSEUX (UN) мързелан PARFAIT отличен PARFOIS рядко, някога си, някога PARFUM парфюм, аромат, ухание, миризма, мирис PARFUME ароматичен PARFUMER парфюмирам PARFUMERIE парфюмерия PARI облог, бас PARIER хващам се на бас, държа бас, обзалагам се PARIS париж PARITE равенство PARJURE изменник PARLANT говорещ PARLE просторечен, говорим, разговорен PARLE A LA FIN! кажи де а кажи! PARLEMENT камара, парламент PARLEMENTER преговарям PARLER наречие, приказвам, слово, разговарям, диалект PARLER AVEC EMPHASE декламирам PARLER DE говоря за PARLER DE N'IMPORTE QUOI говоря на аба PARLEZ-VOUS BULGARE? говорите ли български? PARMI измежду, между PARODIE подражание PARODIER подражавам PAROI стена PAROLE слово, дума PAROLES думи, текст PAROXYSME криза PARQUET паркет PARRAIN кръстник PARRAINEUR спонсор PART акция, процент, част, дял, дажба, парче PART (DE NOURRITURE) порция PARTAGE делене, подялба PARTAGE разделен PARTAGER разделям, деля PARTENAIRE (UN) партньор PARTENAIRE (UNE) партньорка PARTERRE леха, партер PARTI кауза PARTI (A MARIER) партия PARTI (POLITIQUE) партия PARTI PRIS пристрастие, предубеждение, предразсъдък PARTIAL едностранчив, несправедлив, предубеден PARTIALITE предпочитание, несправедливост, пристрастие PARTICIPATION участие PARTICIPE причастие PARTICIPER участвувам, участвам, допринасям PARTICIPER A UNE CONFERENCE конферирам PARTICULARITE особеност, забележителност PARTICULE частица PARTICULIER особен, отделен, специален, собствен, личен, даден PARTICULIEREMENT особено PARTIE мач, партия, дял, част PARTIE (DE JEU) игра PARTIE CIVILE ищец PARTIE CONSTITUANTE съставна част PARTIE DE PLAISIR веселие PARTIE INTEGRANTE съставна част PARTIE INTEGRANTE DE неделима част от PARTIEL непълен, частичен PARTIES DU DISCOURS части на речта PARTIR тръгвам, вървя си, отивам, заминавам, отпътувам PARTIR A CINQ HEURES тръгвам в пет часа PARTIR VERS CINQ HEURES тръгвам в пет часа PARTISAN привърженик, последовател, едностранчив PARTISAN DE DIMITROV димитровец PARTISAN DE L'UTILITARISME утилитарист PARTISAN DE LA DEMOCRATIE демократ PARTISANS DE DIMITROV димитровци PARTISANTE DE L'UTILITARISME утилитаристка PARTISANTE DE LA DEMOCRATIE демократка PARTOUT все, навсякъде PARU изданен, публикуван PARURE накит PARUTION издание, излизане, публикуване, публикация PARVENIR постигам, стигам, стигна PARVENIR A стигам до, успявам, сполучвам PARVENIR A MATURATION зрея PAS проход, походка, стъпка, не, пролом, крачка PAS (DE PORTE) праг PAS BIEN зле PAS CHER икономичен, евтин PAS CUEILLI небран PAS DE PROBLEME няма проблем PAS DU TOUT никак PAS MAL DE мнозина PAS QUESTION! ресто! PAS RECOLTE небран PAS SEULEMENT... MAIS AUSSI не само... но и PAS VENDANGE небран PAS VRAI асъл PAS VRAI? нали? PASSAGE пасаж, преминаване, откъс, преход PASSAGE (RESSERRE) проход, пролом PASSAGE A NIVEAU прелез PASSAGE INFERIEUR подлез PASSAGE SOUTERRAIN подлез, тунел PASSAGER мимолетен, преходен, временен, кратковременен PASSAGER (UN) пътник PASSAGERE (UNE) пътничка, пътница PASSAGEREMENT временно PASSANT зяпач, зяпльо PASSANT (FREQUENTE) многолюден PASSANT (PERSONNE) минувач PASSE шперц PASSE стар, минало PASSE-PARTOUT шперц PASSE DE MODE старомоден PASSEISTE реакционен PASSEPORT паспорт PASSER извървявам се, минавам, измина, изминавам, подавам PASSER (HABIT) навличам PASSER (OBSTACLE) прескачам PASSER (PAR-DESSUS) прехвърлям се, прехвърлям PASSER (UN MARCHE) сключвам PASSER A L'ETAT D'OXYDE окислявам се, окисля се PASSER A TOUTE VITESSE хвръквам *, хвърча, хвръкна * PASSER A TRAVERS прекосявам, прониквам PASSER CHEZ навестявам PASSER EN REVUE преглеждам, изброявам PASSER LA LANGUE (SUR) лижа PASSER LA NUIT спя PASSER LE BALAI мета PASSER OUTRE игнорирам PASSER PAR прекарвам ** PASSER PAR LA TETE хрумва ми PASSER PAR LES ARMES разстрелвам PASSER UN COUP DE FIL обадя се (по телефона) PASSER UN EXAMEN кандидатствам *, полагам изпит, кандидатствувам * PASSER UN EXAMEN DE DROIT кандидатствувам за право, кандидатствам за право PASSER UN EXAMEN MEDICAL преглеждам се PASSER UNE COMMANDE поръчвам PASSERELLE мостик, мост PASSEZ UNE BONNE JOURNEE! приятен ден! PASSEZ UNE BONNE SOIREE! приятна вечер! PASSIBLE DE наказуем PASSIBLE DE PEINE подсъден PASSIF безучастен PASSIF (FINANCIER) пасив PASSIF (VOIX PASSIVE) пасив PASSION страст, огън PASSIONNE жарък, ревностен, възторжен PASSIONNEMENT френетически, френетично PASSIONNER завладявам, увличам, завладея PASSIVITE бездействие PASSOIRE цедка PASTEQUE диня PASTEUR овчар PASTEUR (PROTESTANT) поп PASTICHE подражание PASTICHER подражавам PASTOUREAU овчар PATAPOUF (GROS) дебелан PATATE картоф PATATES барабой PATAUGER газя, цапам, джапам PATE пастет PATE (DENTIFRICE) паста PATE (LA) тесто PATE A PAPIER дървесина PATE DE MAISONS квартал PATE DENTIFRICE паста за зъби PATE FEUILLETEE кора PATEE пердах PATELIN край * PATELINER лаская PATENT явен, очевиден, очебиен PATENTE патент PATER FAMILIAS родител PATERE закачалка PATERNEL бащин PATERNITE авторство, бащинство PATIENCE търпение PATIENTER чакам PATIENTER (UN INSTANT) почаквам, почакам PATIENTEZ! почакайте! PATINER хлъзгам, хлъзгам се, хлъзвам PATIR страдам PATISSERIE сладкиш PATISSERIE (LIEU) сладкарница PATISSERIE (METIER) сладкарство PATISSIER сладкар PATOIS наречие, език, диалект, говор PATOIS (PLUR.) езици PATOISANT диалектен PATRE овчар PATRIARCHE патриарх PATRIE край *, родина, отечество PATRIMOINE наследство, владение, имот PATRIOTE (UN) патриот PATRIOTE (UNE) патриотка PATRIOTIQUE патриотичен PATRIOTISME патриотизъм PATRON шеф, работодател, стопанин, патрон, господар PATRON (MODELE) шаблон, модел PATRONNE стопанка PATROUILLE патрул PATTE крак, лапа PATTES пергел, крака PATURAGE пасище PAUME длан, шепа PAUMER изгубвам, загубвам, изгубя PAUPIERE клепач PAUSE престой, отдих, почивка PAUVRE мизерен, нещастен, беден PAUVRE TYPE парцал * PAUVRETE мизерия, немотия, бедност, недоимък PAVAGE настилка PAVILLON знаме, павилион, байрак, павильон PAVILLON (DRAPEAU) флаг PAVILLONS знамена PAVOT мак, градински мак PAYANT износен PAYE заплата PAYE платен, броен PAYE (D'AVANCE) предплатен PAYE A LA SEMAINE платен на седмица PAYER плащам, изплащам, платя, изкупвам PAYER D'AVANCE предплатя, предплащам PAYER LA TOURNEE черпя * PAYER PAR ANTICIPATION предплатя PAYER UN COUP черпя * PAYER UN PRIX FOU позлатявам PAYS край *, страна, държава PAYS AGRESSEUR агресор PAYS AVANCES напреднали страни PAYS DE GALLES уелс PAYS DEVELOPPES напреднали страни PAYS ETRANGER чужбина PAYSAGE гледка, природа, пейзаж PAYSAN селски стопанин, селскостопански, селски, фермер PAYSAN (UN) селянин PAYSANNE селянка PEAU кожа PEAU-ROUGE червенокож PEAU (D'UN FRUIT) кора PEAU DE RENARD лисица PEAU DE VACHE говедо, мръсник PEBROC чадър PECHE грях, съгрешение PECHE (DES POISSONS) риболов PECHE (FRUIT) праскова PECHER сгрешавам, греша, съгрешавам PECHER ловя PECHER (ARBRE) праскова PECHERESSE грешница PECHERIE рибарник PECHEUR грешник, грешен PECHEUR рибар PECUNIAIRE паричен PEDAGOGIE педагогия PEDAGOGIQUE учебен PEDANT (UN) педант PEIGNE гребен PEIGNER чеша, реша, вчесвам PEIGNOIR халат PEIGNOIR (DE BAIN) хавлия PEINDRE изобразявам, изписвам, боядисвам, рисувам PEINE санкция, наказание, мъка, страдание, печал, скръб PEINE печален PEINER наскърбявам, огорчавам, потя се PEINER A LA TACHE трудя се PEINT написан, цветен PEINTRE художничка, художник PEINTURE картина, изображение, художество, боя, живопис PEJORATIF пейоративен, отрицателен PEJORATIVEMENT пейоративно PELAGE косъм PELE плешив PELER обелвам, беля PELER DE FROID студено ми е PELISSE кожух, шуба PELLE лопата PELLE MECANIQUE багер PELLETEE лопата PELLICULE (PHOTO) филм PELOTE (LAINE) кълбо PELOTER базикам, милвам PELOTES (DE LAINE) кълбета PELOUSE морава PELURE люспа, перо, кожа PENALISER наказвам PENALITE санкция, наказание PENALTY дузпа, дуспа PENAUD гузен PENCHANT склонност, наклонност, тенденция, влечение, любов PENCHANT POUR L'AVENTURE авантюристични наклонности PENCHANTS наклонности PENCHE полегат PENCHER навеждам, наведа, наклонявам, скланям PENCHER VERS клоня PENDANT през PENDANT D'OREILLE обица PENDANT L'ETE лете PENDANT QUE докато PENDANT TROIS ANS до три години PENDRE закачам*, беся, надвисвам, вися, закачвам PENDRE (QN) обесвам PENDULE часовник, махало PENE езиче PENETRANT прозорлив, проницателен PENETRER навляза, прониквам, навлизам, нахлувам PENIBLE мъчен, тежък, тягостен, напрегнат, труден PENICHE шлеп PENINSULE полуостров PENIS член PENITENCE покаяние PENNE перо PENSEE мисъл, хрумване, мислене, размисъл, максима PENSEES мисли PENSER разсъждавам, река *, размислям, мисля PENSER A мисля за PENSIF умислен PENSION (REPAS) абонамент PENSION A VIE пожизнена пенсия PENSION DE RETRAITE пенсия PENSIONNE (UN) пенсионер PENTE наклон, склон PENTE (RAIDE) стръмнина PENTU стръмен, полегат PENURIE недостиг, криза, недоимък, липса, оскъдица PENURIE DE криза за, криза на PEPE дядо PEPIN семе PEPINS семена PERCANT проницателен, остър, рязък PERCEPTEUR данъчен агент PERCEPTIBLE забележим PERCER пронизвам, набождам, прониквам, дълбая PERCEVOIR възприемам PERCEVOIR (UN SON) чувам, чуя PERCHE прът PERCHER кацвам PERDITION гибел PERDRE загубвам, изгубвам, изгубя, губя PERDRE AU CHANGE разкроил аба скроил торба PERDRE DU POIDS отслабна, отслабвам, слабея PERDRE DU SANG кървя PERDRE LA BOULE смахвам се PERDRE LA PAROLE онемявам PERDRE LA RAISON обезумявам PERDRE LA TETE смахвам се PERDRE SON CHEMIN губя посока PERDRE SON ECLAT загасвам PERDRE SON TEMPS безделнича PERDRE TOUTE RETENUE отпускам се *** PERDRIX яребица PERE родител, баща, бай, вехт PERE DE L'EPOUSE бабалък PERE DU BEAU-FILS сват PERE SUPERIEUR игумен PEREMPTOIRE повелителен PERESTROIKA преустройство PEREVERANCE настойчивост PERFECTIF свършен вид PERFECTIONNEMENT подобрение PERFECTIONNER усъвършенствам, подобрявам, усъвършенствувам PERFIDE демоничен, неверен, коварен PERFIDIE измама, предателство, злина, коварство PERFORER пронизвам PERFORMANCE постижение PERICLITER западам, залязвам, загивам PERIL угроза, опасност PERILLEUX опасен PERIME невалиден, недействителен PERIODE период, сложно изречение, стадий, момент PERIODE (RHETORIQUE) изречение PERIODIQUE списание, периодичен PERIODIQUES списания PERIPHERIE предградие, покрайнини, покрайнина PERIPLE пътешествие PERIR загивам PERLE бисер PERM отпуска, отпуск PERMANENCE постоянство PERMANENT постоянен PERME отпуск, отпуска PERMETTEZ! позволете! PERMETTRE давам, позволявам, разрешавам PERMIS позволително, разрешение, дал, билет, пропуск * PERMIS DE CONDUIRE шофьорска книжка PERMISSION позволeниe, отпуска, отпуск PEROU перу PEROXYDER окислявам PERPETRER консумирам PERPETUEL вечен, непрестанен PERPETUER продължавам PERPLEXE колеблив PERPLEXITE недоумение PERQUISITION обиск PERQUISITIONNER обискирам, претърсвам PERROQUET папагал PERRUCHE папагал PERSECUTER изтезавам, преследвам PERSECUTIONS репресии PERSEVERANCE търпение, постоянство, упоритост PERSEVERANT настойчив PERSEVERER упорствам, упорствувам, заинатявам се PERSIFLAGE насмешка PERSIFLER осмивам PERSIFLEUR насмешлив PERSIL кьопоолу, магданоз PERSISTANCE постоянство PERSISTER упорствувам, упорствам PERSONNAGE образ, личност, фигура PERSONNAGE DE L'ETAT държавник PERSONNALITE личност PERSONNE човек, душа, лице, индивид, личност PERSONNE (AUCUN) никой PERSONNE A CHEVAL конник PERSONNE CHOISIE избраник PERSONNE CREDULE ET PASSIVE овца PERSONNE DECEDEE (FEMME) покойница PERSONNE DECEDEE (HOMME) покойник PERSONNE DEPLACEE изселница, изселник PERSONNE DU MEME AGE акран PERSONNE ELUE избраник PERSONNE MASQUEE маска PERSONNE NOBLE благородник PERSONNE QUI FAIT SON CIRQUE циркаджийка, циркаджия PERSONNE QUI VOUS VEUT DU BIEN доброжелателка, доброжелател PERSONNEL интимен, личен, персонал, кадър, собствен PERSONNELS кадри PERSONNES лица PERSONNES HAUT PLACEES влиятелни хора PERSONNES INFLUENTES влиятелни хора PERSPECTIF перспективен PERSPECTIVE перспектива PERSPICACE проницателен, прозорлив, далновиден PERSPICACITE далновидност, нюх, мъдрост PERSUADE уверен PERSUADER уверявам, убеждавам, уговарям, скланям PERSUASION убеждение PERTE загуба, гибел PERTINENT уместен PERTURBER смущавам, нарушавам, обезпокоявам PERVERS порочен PERVERSION поквара PERVERTIR опорочавам, развращавам, извращавам, покварявам PESANT тежък PESANTEUR тежест PESE-PERSONNE везна, кантар PESEE измерване за тегло PESER тежа, меря, тегля, измервам PESER LOURD тежа PESTE чума, мръсница PESTER кълна PETALE лист PETAR (PRENOM MASCULIN) петър PETASSE патка, патица PETIT малък, дребен, ситен PETIT-DEJEUNER закуска PETIT-FILS внук PETIT A малко а PETIT AGNEAU агънце PETIT AMI приятел PETIT COCHON прасе PETIT COMMERCE алъш-вериш PETIT COQ петле PETIT ECRAN телевизия PETIT FRERE братче PETIT GARCON момченце PETIT GENIE акъллия PETIT JARDIN градинка PETIT LAIT млекце PETIT MOINEAU врабче PETIT NEZ носле, носленсе PETIT ORATOIRE параклисче PETIT PAIN кифла PETIT SAC торбичка PETITE-FILLE внучка PETITE AMIE приятелка PETITE BETE буболечка PETITE BOITE кутийка PETITE CARPE каракуда PETITE CHAPELLE параклисче PETITE CLE ключе PETITE CLEF ключе PETITE CROUTE корица PETITE EGLISE параклисче, параклис PETITE FILLE SALE пепеляшка PETITE FORET горица PETITE JAMBE краче PETITE MOITIE половинка PETITE MONNAIE ресто PETITE PLUIE дъждец PETITE POIRE крушка PETITE VIEILLE бабичка PETITE VILLE градец PETITES VILLES градовце PETITION жалба, молба, иск, заявление PETITS COQS петлета PETITS FRERES братчета PETITS GARCONS момченца PETITS OIGNONS арпаджик PETITS POIS грах PETJO петьо PETOCHARD шубелия PETOCHARDE шубелийка PETOCHE шубе, уплаха PETRIFIER вкаменявам PETRIR замесвам PETROLE газ, петрол PETROLE BRUT нефт PETROLIER петролоносач PETULANT жизнерадостен PEU малко, рядко PEU CLAIR неясен PEU COMMUN рядък PEU CONNU непознат PEU COURANT необичаен PEU FAMILIER непознат PEU IMPORTE OU накъдето PEU NOMBREUX малоброен PEU PROFOND плитък PEU PROPICE неблагоприятен PEU RECONNAISSANT неблагодарен PEU RENTABLE неизгоден PEU SERIEUX несериозен PEU SOIGNEUX немарлив PEU SUR несигурен PEUPLADE малобройно племе PEUPLE народ PEUPLE обитаван PEUPLER заселвам, населвам, населявам PEUPLES SLAVES славянство PEUR уплаха, страх PEUREUSE шубелийка PEUREUX шубелия PEUT може PEUT-ETRE все, възможно PHAETON файтон PHARAON фараон PHARE фар PHARMACEUTIQUE аптекарски PHARMACIE аптекарство, аптека PHARMACIEN аптекар PHARMACIENNE аптекарка PHARMACOLOGIE аптекарство PHASE стадий, фаза, стъпало *, период PHENOMENE явление, феномен PHILANTHROPE филантроп PHILANTHROPIQUE хуманен PHILATELIE филателия PHILATELISTE (UN) филателист PHILATELISTE (UNE) филателистка PHILO философия PHILOLOGIE езикознание, филология PHILOLOGIE SLAVE славянска филология PHILOLOGIQUE езиковедски PHILOLOGUE езиковед PHILOSOPHE (UN) философ PHILOSOPHER философствувам, философствам PHILOSOPHIE философия PHONEME звук PHONEMES звукове PHONO грамофон PHONOGRAPHE грамофон PHOQUE тюлен PHOSPHORE фосфор PHOTO снимка, фотография PHOTO AERIENNE аероснимка PHOTOCOP' ксерокс PHOTOCOPIE ксерокс PHOTOGRAPHIE фотография PHOTOGRAPHIE (UNE) снимка PHOTOGRAPHIER фотографирам, снема, снимам PHOTOTYPE фототипия PHOTOTYPIE фототипия PHRASE изречение, фраза PHRASE (COMPLEXE) сложно изречение PHRASE SIMPLE просто изречение PHRASEOLOGIE фразеология PHRASEOLOGIQUE фразеологически, фразеологичен PHRASER фразирам PHRASES фрази PHRASES COURTES кратки фрази PHRASES TOUTES FAITES готови фрази PHRENOLOGIE френология PHYSIOLOGIE физиология PHYSIONOMIE лик, физиономия PHYSIQUE физика, физически, телесен, физичен PHYSIQUEMENT телесно PIANISTE пианист PIANO пиано PIANO A QUEUE роял PIANOFORTE пиано PIC връх PIC-VERT кълвач PIC (OISEAU) кълвач PICHET кана, бардуче, бардук PICOLER къркам PICORER кълва PICOTEMENT сърбеж PICOTER кълва, щипя PICS върхове < връх PICTURAL живописен, картинен PIECE парче, къс, стая, оръдие, част, документ PIECE (DE MONNAIE) монета PIECE (DE THEATRE пиеса PIECE DE MACHINE агрегат PIED крак, корен PIED (D'UNE PLANTE) огнище PIED (VIF PLAISIR) кеф PIEDS крака PIEDS-NUS бос PIEGE капан, засада PIERRE петър PIERRE камък PIERRE D'ACHOPPEMENT трудност PIERRE PRECIEUSE скъпоценен камък PIERRES камъни PIERRES PRECIEUSES скъпоценни камъни PIERREUX скалист PIERROT (PRENOM MASCULIN) петьо PIETE благочестие PIETINER газя, мачкам, сгазвам PIETON пешеходен PIETONNE пешеходка PIETRE лош PIEU кол PIEUX благочестив PIF чушка, фрас, нос PIGEON гълъб, ливада PIGEONNER баламосвам PIGER загрявам, схващам, разбирам PILE батерия, тъкмо, елемент PILIER дирек, подпора, колона, стълб, подкрепа PILLAGE грабеж PILLER ограбвам, грабя PILON (POULET) кълка PILOT кол PILOTAGE AUTOMATIQUE автопилот PILOTE (D'AVION) летец PILOTE (DE LIGNE) пилотка, пилот PILOTE D'AVION (UN) авиатор PILOTE D'AVION (UNE) авиаторка PILOTER управлявам PILULE хапче, таблетка, хап PILULES ABORTIVES абортивни таблетки PILULES CONTRACEPTIVES абортивни таблетки PIMENT пипер, чушка PIN бор PINAILLER заяждам се PINCE щипци, щипка PINCE A CHEVEUX щипка PINCE A LINGE щипка PINCEAU четка PINCEE щипка PINCER щипя, пипам PINCER (DENTS) стискам PINCES клещи PINCETTES щипци PING-PONG тенис на маса PINGRE скъп PINGRE (UN) скъперник PINGRE (UNE) скъперница PINS иглолистни PINTE халба PIOCHE кирка, мотика PIOCHER копая PIOCHEUR кълвач PION (AUX ECHECS) фигура * PIONNIER (UN) предвестник PIONNIERE (UNE) предвестница PIPE (A TABAC) лула PIPELETTE разговорница, разговорник PIQUANT остър, бодлив, пикантен, лют, язвителен, възкисел PIQUANT (UN) трън PIQUE копие PIQUER набождам, задигам, пипам, ожилвам, ужилвам, щипя PIQUER (INSECTE) ухапвам PIQUER AU VIF хапя PIQUER DU NEZ задремвам PIQUER UN FARD почервенявам PIQUER UN SOMME хъркам PIQUET кол PIQURE инжекция PIQURE (D'INSECTE) ухапване PISCINE басейн PISSER пикая PISTE площадка, писта, диря, следа PISTOLET пистолет PITANCE храна PITEUX жалък PITIE милост, съжаление, жал, състрадание PITOYABLE жалък PITRE клоун, комедиант PITTORESQUE изразителен, картинен, живописен PIVERT кълвач PIVOINE божур PIVOTANT въртящ се PLACARD долап, плакат PLACE служба, длъжност, място PLACE (PUBLIQUE) площад PLACEMENT нареждане *, пласмент, влог, инвестиция PLACEMENT (DE FONDS) капиталовложение PLACER поставям, нареждам **, полагам, пласирам, възлагам PLACER (CAPITAUX) инвестирам PLACIDE невъзмутим, спокоен, флегматичен PLAFOND таван PLAFONNIER полилей PLAGE плаж PLAGIER преписвам PLAIDER пледирам, защитавам, защищавам PLAIDOIRIE пледоария, пледиране PLAIDOYER пледоария, пледиране PLAIE рана PLAIGNANT ищец PLAIGNANTE ищца PLAINDRE съжалявам, оплаквам PLAINE низина, равнище, поле, равнина PLAINTE жалба, рекламация PLAIRE харесам, харесвам PLAISANT приятен, симпатичен PLAISANTER шегувам се, занасям се PLAISANTERIE виц, фарс, шега, закачка PLAISIR наслада, удоволствие, кеф PLAISIR DE LA CHAIR чувственост PLAIT-IL? моля? PLAN плосък, скица, програма, план, чертеж, плоскост PLAN (GEOMETRIQUE) равнина PLANCHE дъска PLANCHER земя, под * PLANCHES дъски PLANCHES (SCENE) сцена PLANCHETTE летва PLANER нося се, изравнявам PLANETE планета PLANOGRAPHIQUE фототипен PLANQUE скривалище PLANQUER скривам, крия, укривам PLANS планове PLANTATION DE BANANIERS бананова плантация PLANTE растение PLANTE DES PIEDS стъпало PLANTE MEDICINALE билка PLANTER садя, набождам, забивам, засаждам, забучвам PLANTER (UN CLOU) заковавам PLAQUE плоча, пластина, пластинка PLAQUETTE пластинка, книжка, пластина PLASTIQUE (LE) пластмаса PLAT плитък, равен, плосък, ястие PLAT MINUTE аламинут PLAT PAYS равнище PLAT PREPARE аламинут PLATANE платан, чинар, яблан PLATE-BANDE леха PLATE-FORME тераса, платформа, площадка PLATEAU табла PLATRAS отпадък PLATRE гипс PLATRER гипсирам PLAUSIBLE благовиден PLEBE народ PLEIN пълен PLEIN AUX AS богат, баровец PLEIN DE PREJUGES предубеден PLEIN DE VITALITE жизнен PLEIN DE VIVACITE жизнелюбив PLENITUDE пълнота PLEURER плача, оплаквам PLEURNICHER хлипам PLEURS плач, сълзи PLI писмо, ръб, черта PLI (DE LETTRE) плик PLIER свивам, свия, огъвам, извивам, сгъвам PLISSER набирам PLOMB куршум PLOMB (METAL) олово PLOMBIER водопроводчик PLONGEON скок PLONGER потапям, потопявам, бръквам, гмурвам се, топя PLONGEUR водолаз PLOUC простак PLOVDIV пловдив PLOYER огъвам PLUIE валеж, дъжд PLUIE BATTANTE порой PLUIE FINE дъждец, роса PLUME перо PLUMER скубя, обръсвам PLUMET перо PLURALITE многообразие PLURI- поли- PLURIEL множествен PLUS нагоре, повече, плюс PLUS BAS доле, надолу, долу, в ниското PLUS CLAIREMENT по-ясно PLUS DE над, повече от PLUS DOUCEMENT по-бавно PLUS HAUT горен, нагоре PLUS LENTEMENT по-бавно PLUS LOIN по-нататък PLUS OU MOINS приблизително PLUS QUE над PLUS TARD по-късно, по-нататък PLUS... (COMPARATIF) по-... PLUSIEURS мнозина, няколко PLUT A DIEU QUE дано PLUTOT твърде PLUVIAL дъждовит, дъждовен PLUVIEUX дъждовен, дъждовит PNEU гума PNEUMATIQUES гуми PNEUMONIE пневмония PNEUS гуми PO (FLEUVE ITALIEN) по POCHARD пияница POCHE джоб POCHE (SOUS LES YEUX) торбичка POCHOIR шаблон POELE печка POELE A FRIRE тиган POEME стихотворение POESIE стихотворение, стих POETE поет POETIQUE поетически, поетичен POETIQUEMENT поетично, поетически POGNON пари POIDS тежест, тегло, товар, бреме POIDS (SPORTIF) гюлле POIDS LOURD камион POIGNARD кама POIGNEE шепа, дръжка POIGNET китка POIL косъм POINCON шило POINDRE пукам се POING юмрук POINT бал, степен, точка, пункт POINT-VIRGULE (;) точка и запетая POINT CRUCIAL същност POINT CULMINANT връхна точка, най-висока точка POINT DE MIRE мишена, център POINT DE VUE становище, схващане, отношение, мнение, възглед POINT DE VUE SEMANTIQUE смислово отношение POINT DU JOUR зазоряване, развиделяване, изгрев, зора POINT FAIBLE слабост POINT LE PLUS HAUT най-висока точка POINTE шило, резец, връх, острие POINTEAU шило POINTER соча POINTER (ARME) насочвам POINTES върхове < връх POINTILLEUX дребнав POINTU остър POINTURE номер POIRE круша POIRE (CANDIDE) ливада POIREAU лук, праз POIREAUTER вися POIRIER круша POISON отрова POISSE напаст POISSEUX лепкав POISSON риба POISSONNIER рибар POISSONS риби POITRINE гърди, гръд POIVRE пипер POIVRON чушка POIVROT пияница POIX смола POLAIRE полярен POLE полюс POLEMIQUE спор POLEMIQUER дискутирам POLI вежлив, учтив, лъскав POLICE (LA) полиция POLICIER полицай POLICLINIQUE поликлиника POLIR изглаждам POLISSAGE шлифоване, полиране POLITESSE любезност, учтивост, вежливост POLITICARD политик POLITICIEN (UN) политик POLITICO-RELIGIEUX религиозно-политически POLITIQUE политика, политически POLITIQUEMENT политически POLLUER тровя, замърсявам POLLUTION замърсяване POLONAIS поляк POLONAISE полякиня POLTRON шубелия, малодушен POLY- поли- POLYCHROME многоцветен POLYCOPIER размножавам POLYGONE (FIGURE GEOMETRIQUE) многоъгълник POLYPHONIQUE разногласен POLYTECHNIQUE политехнически POLYVALENT агрегатен POMME ябълка POMME D'ADAM адамова ябълка POMME DE PIN шишарка POMME DE TERRE картоф POMMES DE PIN шишарки POMMETTE скула POMMETTES скули POMMIER ябълка POMPE великолепие, помпа, обувка POMPE A EAU помпа водна POMPE A PNEUMATIQUES помпа за гуми POMPE A VIDE вакуумпомпа, вакуумна помпа POMPER доя, наливам се, помпя POMPES обувки POMPETTE пиян POMPEUX гръмък POMPIER пожарникар POMPIERS пожарна PONANT запад PONCIF шаблон PONCTION запор PONCTUALITE акуратност, точност PONCTUEL точен, акуратен PONCTUELLEMENT акуратно PONDERER уравновесявам PONEY пони PONEY DES HIGHLANDS шотландско пони PONEY ECOSSAIS шотландско пони PONT мост PONT (D'UN NAVIRE) палуба POPE поп, свещеник POPOTE трапезария POPOTIN задник, дупе, дирник POPULAIRE популярен, народен, простонароден, просторечен POPULAIREMENT народно, популярно POPULATION население POPULEUX многолюден PORC прасе, свиня PORCELET прасе PORCS свине PORT пристанище PORTE врата PORTE-BAGAGES багажник PORTE-BILLETS портфейл PORTE-CLE(S) ключодържател PORTE-CLEF(S) ключодържател PORTE-DRAPEAU байрактар PORTE-ENSEIGNE байрактар PORTE-ETENDARD байрактар PORTE-FENETRE прозорец PORTE-PLUME перо, писалка PORTEE значение PORTEFAIX хамалин, носач PORTEFEUILLE папка, портфейл PORTEMANTEAU закачалка PORTER нанасям, крепя, занасям, докарвам, нося PORTER (HABIT USE) износвам PORTER A довеждам PORTER A L'ECRAN филмирам PORTER LE COUP DE GRACE добивам **, доубивам, доубия PORTER PLAINTE оплаквам се, заявявам PORTER PREJUDICE ощетявам, вредя PORTER SON ATTENTION SUR обръщам внимание на PORTER SON REGARD поглеждам PORTER UN JUGEMENT произнасям се PORTEUR носач, хамалин, носител PORTIER портиер PORTION част, дажба PORTION (DE NOURRITURE) порция PORTRAIT портрет, лик PORTUGAL португалия POSE позa POSE солиден POSER поставям, налагам, полагам, слагам, наложа POSITIF утвърдителен, положителен POSITION позa, разположение, становище, положение POSSEDER имам, притежавам, стопанисвам, владея POSSESSIF (GRAMMAIRE) притежателен POSSESSION притежание, владение POSSESSIONS блага, владения POSSIBILITE възможност POSSIBLE възможен, възможно POSSIBLEMENT възможно POSTAL пощенски POSTE служба, поща, длъжност, пост, пункт POSTE AERIENNE авиопоща POSTE DE GARDE пропуск ** POSTE EMETTEUR радиопредавател POSTE TELEPHONIQUE телефон POSTER плакат POSTERIEUR заден POSTERIEUR (LE) дирник POSTERIEUR (PHONETIQUE) задноезичен POSTERIEUREMENT по-късно POSTERITE потомство POSTULANT кандидат POSTULAT хипотеза POSTURE положение POT буркан, гювеч, гърне POT-DE-VIN рушвет POT-POURRI китка POT A FLEURS саксия POT DE FLEURS саксия POT DE SUCRE захарница POTAGE супа, чорба POTASSER кълва POTASSIUM калий POTE другарка, приятел, другар POTEAU подпора, стълб, дирек POTENCE бесило POTERIE керамика, грънчарство POTERIES керамични изделия POTIN клюка POTINER шушукам POTIRON тиква POU въшка POUCE палец POUDRE барут, прах POUFFER DE RIRE разсмивам се POUFFIASSE пачавра POULAIN жребче, жребец POULARDE кокошка POULE (VOLAILLE) кокошка POULET пиле POULET (FLIC) полицай POULIE макара POULS пулс POUMON бял дроб POUPEE кукла POUPON пеленаче POUPONNER бавя POUPONNIERE ясли POUR за да, по, за POUR AINSI DIRE така да се каже POUR ALLER DEHORS за излизане POUR CA затова POUR CE QUI EST DE що се отнася до POUR CETTE RAISON затова POUR DE BON наистина POUR DE VRAI сериозно POUR DECORER за украса POUR DIFFERENCIER за отлика POUR ECRIRE писмен POUR ETRE PLUS PRECIS а именно POUR FAIRE LA DIFFERENCE за отлика POUR HOMMES мъжки POUR LA FORME формален POUR LA PLUPART предимно POUR LA PREMIERE FOIS за първи път, за пръв път POUR LA SECONDE FOIS повторно POUR LA VIE до живот POUR LE MOINS поне POUR LE MOMENT засега, за сега POUR QUE та да, за да POUR QUE CE SOIT та да е POUR QUE CE SOIT CLAIR та да е ясно POUR QUELLE RAISON защо POUR RIEN току-така POUR RIRE шеговито POUR SORTIR за излизане POUR TOUJOURS за винаги, завинаги POUR TOUS за всички POUR TOUTES за всички POUR UNE DUREE DE TROIS ANS до три години POUR UTILISER за ползване на POURBOIRE бакшиш POURCEAU прасе POURCENTAGE процент POURCENTAGE (VERSE) комисиона POURCHASSER преследвам, гоня POURPARLERS преговори POURPRE IMPERIALE багреница POURPRE ROYALE багреница POURQUOI защо POURRIEZ-VOUS (FAIRE)? бихте ли могли да? POURRIR гния, загнивам POURSUITE гоненица POURSUIVRE гоня, преследвам POURSUIVRE EN JUSTICE привличам *, съдя POURTANT все пак, пак *, обаче, все таки, пък POURVOIR набавям, запасявам POURVOIR DE SEMENCES засявам POURVU QUE дано POUSSE растеж POUSSEE натиск, тласък POUSSER раста, движа, бутам, вирея, блъскам, тикам POUSSER (CRI) надавам POUSSER (PLANTE) пониквам, никна, пораствам POUSSER (QN A) агитирам POUSSER A подстрекавам, каня, подбуждам, подтиквам, накарвам POUSSER DES CRIS DE DOULEUR охкам POUSSER DES OH! ET DES AH! ахвам, ахна, ахкам POUSSER DES SANGLOTS хлипам POUSSER JUSQU'A L'ABSURDE довеждам до абсурд POUSSER UN CRI възкликвам POUSSER UN CRI PERCANT изкрещявам POUSSER UN SOUPIR въздъхвам, въздъхна POUSSIERE пепел, прах POUSSIN пиле, пиленце POUSSOIR копче POUTRE дирек, греда POUVOIR могъщество, мощ, мога (можеш), власт POUVOIR (FAIRE) умея POUVOIR + INFINITIF мога да + verbe POUVOIR D'ACHAT покупателна способност POUVOIR ETRE CONTENU побирам се PRAGMATIQUE конкретен PRAIRIE ливада PRATIQUANT вярващ PRATIQUE практически, практичен, полезен PRATIQUE (LA) практика PRATIQUEMENT почти PRATIQUER практикувам PRATIQUER UN SPORT спортувам PRATIQUER UNE I.V.G. извършвам аборт PRE ливада PREALABLE предварителен PREAMBULE предисловие, встъпление, въведение, увод PRECAIRE несигурен, опасен PRECAUTION мярка, предвидливост, предпазливост PRECAUTIONNEUX предпазлив PRECEDENT преден PRECEDER предшествувам, предшествам PRECEPTE поука, завет, правило PRECHE проповед PRECHER проповядвам PRECHI-PRECHA проповед PRECIEUX безценен, скъпоценен, незаменим, ценен PRECIPICE пропаст PRECIPITATION ускорение PRECIPITATIONS дъжд, валеж PRECIPITER ускорявам PRECIS наръчник, пътеводител, безпогрешен, определен PRECIS (LIVRE) помагало PRECIS DE GRAMMAIRE кратка граматика PRECISE уточнен PRECISEMENT именно, тъкмо, точно PRECISER уточнявам PRECISION точност, посочване PRECOCE преждевременен, ранен PRECONCU предубеден PRECONISER проповядвам PRECURSEUR (FEMME) предшественица, предвестница PRECURSEUR (HOMME) предвестник, предшественик PREDATEUR хищен PREDECESSEUR (FEMME) предшественица PREDECESSEUR (HOMME) предшественик PREDESTINE предопределен PREDETERMINE предопределен PREDICTION прогноза PREDILECTION предпочитание PREDIRE гадая PREDISPOSITION наклонност PREDISPOSITIONS наклонности PREDOMINER надделявам, преобладавам PREEMINENCE преимущество PREFACE предговор, увод, предисловие, въведение PREFERE любимец PREFERENCE предпочитание PREFERER харесвам повече, предпочитам PREFIXE (GRAMMATICAL) представка PREHISTOIRE праистория PREJUDICE вреда, щета PREJUDICIABLE вреден PREJUGE предубеждение, предразсъдък, тенденция PRELIMINAIRE предварителен PREMATURE преждевременен PREMEDITATION предумисъл PREMEDITE умишлен, предумишлен, преднамерен PREMIER ранен, начален, първи, пръв PREMIER-NE първенец PREMIER (LE) първенец PREMIER CHOIX доброкачественост PREMIER MINISTRE министър-председател PREMIERE първа PREMIEREMENT отначало, първо PREMONITION предчувствие PREMUNIR опазвам PRENDRE завземам, отнемам, заемам, улавям, поемам, хващам PRENDRE (UNE BOISSON) пия PRENDRE A вземам от PRENDRE A DROITE вземам надясно PRENDRE A GAUCHE вземам наляво PRENDRE A L'ABORDAGE вземам на абордаж PRENDRE A PARTIE подбирам ** PRENDRE CONGE прощавам се PRENDRE CONSCIENCE осъзнавам PRENDRE CONSCIENCE DE усещам, усетя PRENDRE CONSEIL съветвам се PRENDRE DE FORCE заграбвам PRENDRE DE HAUT презирам PRENDRE DE L'AGE остарявам PRENDRE DE L'AVANCE взимам аванс PRENDRE DE L'EMBONPOINT дебелея PRENDRE EN CONSIDERATION уважавам * PRENDRE EN LOCATION наемам PRENDRE EN PHOTO фотографирам, снема, снимам PRENDRE FEU паля се, пламвам PRENDRE FROID изстивам, простудявам се, настивам PRENDRE GARDE предпазвам се, обърна внимание, обръщам внимание PRENDRE LA MER отплувам PRENDRE LA MOUCHE разсърдвам се PRENDRE LA PLACE измествам PRENDRE LA RELEVE сменям се PRENDRE LE CHEMIN DE поемам път към PRENDRE LE DESSUS надвивам, преодолявам PRENDRE LE PETIT-DEJEUNER закусвам PRENDRE NOTE записвам PRENDRE PART участвувам, участвам PRENDRE PIED заселвам се PRENDRE PLACE сядам PRENDRE POUR EPOUX (EPOUSE) женя се PRENDRE POUR MARI омъжвам се PRENDRE RACINE зараствам PRENDRE SA REVANCHE (SUR QN) отмъщавам си (някому) PRENDRE SA SOURCE извирам PRENDRE SOIN грижа се PRENDRE SON ENVOL хвръкна, хвръквам PRENDRE SON REPAS DU SOIR ям вечеря, вечерям PRENDRE SON VOL излитам PRENDRE SUR LE FAIT изненадвам PRENDRE UN ABONNEMENT правя абонамент PRENDRE UN ABONNEMENT A записвам абонамент за PRENDRE UN BAIN къпя се, изкъпвам се PRENDRE UN RISQUE рискувам PRENDRE UN VERRE подкрепям се, подкрепвам се PRENEUR наемател, купувач PREOCCUPATION грижа PREOCCUPE занесен PREPARATIF приготовление PREPARATIFS приготовления, подготовка PREPARATION подготовка PREPARATION (CHIMIQUE) препарат PREPARATION D'UNE THESE аспирантура PREPARER стегна, приготвям, готвя, стягам, подготвям, мътя PREPAYE предплатен PREPONDERANCE надмощие PREPOSER назначавам PREPOSITIF (GRAMMAIRE) предложен PREPOSITION предлог PREPOSITIONNEL (GRAMMAIRE) предложен PREROGATIVE преимущество PRES близко, близо PRES D'ICI наблизо PRES DE до, край **, близко до, покрай, около, близо до PRESAGE признак, предвиждане, предвестник *, знак PRESAGER предвиждам PRESBYTE далекоглед PRESBYTIE далекогледство PRESCIENCE далновидност PRESCRIPTION давност, предписание PRESCRIRE предписвам PRESENCE присъствие PRESENCE D'ESPRIT присъствие на духа PRESENT тука, тук, сегашен, подарък, настоящ, дар PRESENT (EPOQUE) настояще PRESENT (TEMPS D'UN VERBE) сегашно време PRESENTATION запознаване, демонстрация, представяне, оформление PRESENTATIONS представяне PRESENTE представен PRESENTER запознавам, показвам, запозная, представям PRESENTER QC A QN представям нещо на някого PRESENTER QN (A) представям някого (на) PRESENTER UNE GARANTIE представям гаранция PRESENTER UNE REQUETE представям молба PRESENTEZ-MOI A представете ме на PRESENTEZ ARMES! за почест! PRESERVATION предпазване PRESERVER запазвам, предпазвам, опазвам PRESIDENCE председателство PRESIDENT председател, президент PRESIDENTE председателка PRESIDER ръководя PRESOMPTION високомерие, надменност PRESOMPTUEUX суетен PRESQU'ILE полуостров PRESQUE почти PRESSANT наложителен, настойчив, спешен PRESSE преса, печат PRESSE спешен PRESSENTIMENT предчувствие PRESSENTIR надушвам, подушвам, предчувствувам, предчувствам PRESSER притискам, налягам PRESSER (AGRUME) изцеждам PRESSER (HATER) ускорявам PRESSER DE настоявам PRESSER LE PAS побързвам, развървявам се, развървя се PRESSION налягане, натиск PRESTEMENT пъргаво PRESTIDIGITATEUR магьосник, фокусник PRESTIGE авторитет PRESUMER предполагам PRESUPPOSER предполагам PRET заем, готов PRET-A-PORTER конфекция PRET A готов, аа да PRET A S'ENVOLER аа да хвръкне PRET A TOMBER аа да падне PRETENDANT обожател, кандидат PRETENDRE твърдя PRETENDU привиден, фиктивен, мним PRETENTIEUX суетен PRETENTION позa, суета PRETER оказвам, окажа PRETER (OREILLE) надавам PRETER ATTENTION обръщам внимание, обърна внимание, слушам PRETER L'OREILLE слушам PRETER SERMENT заклевам се, кълна се PRETEXTE предлог, повод PRETORIA (VILLE SUD-AFRICAINE) претория PRETRE поп, свещеник, абат PRETRE CATHOLIQUE католически свещеник PREUVE факт, доказателство, свидетелство, довод PREUX юначен PREUX (DES) юнаци PREUX (UN) сокол, юнак PREVALOIR преобладавам, надделявам PREVENANT внимателен PREVENIR предизвестявам, предупредя, уведомявам, обаждам се PREVENTIF предварителен PREVISION прогноза, предвиждане PREVISIONS изглед PREVOIR предвиждам, гадая PREVOYANCE предвидливост, далновидност PREVOYANT предвидлив, далновиден PRIER моля, умолявам PRIERE молба, молитва PRIEUR игумен PRIEURE игуменка PRIMAIRE елементарен, начален PRIME отличен ** PRIME (D'ASSURANCE) застраховка PRIMER награждавам PRIMEUR ранен PRIMITIF дивак PRIMO първо * PRIMORDIAL първостепенен PRINCIPAL главен, пръв, първи, основен PRINCIPAUTE D'ANDORRE андора PRINCIPE принцип, начало, правило PRINCIPE UTILITAIRE утилитарен принцип PRINTEMPS пролет PRIORITAIRE спешен PRIORITE предимство PRIS зает, взет PRIS A взет от PRISE завземане PRISE (DE GUERRE) плячка PRISE (ELECTRIQUE/DE COURANT) контакт PRISE DE BEC кавга PRISE DE COURANT щепсел PRISON затвор PRISONNIER затворник, арестант PRISONNIER (UN) пленник PRIVE интимен, личен, частен, собствен PRIVE D'AIR безвъздушен PRIVER лишавам, отнемам PRIVER DE LA VUE ослепявам PRIVILEGE предимство, преимущество PRIX оценка, награда, цена, ценност PROBABILITE вероятност PROBABLE вероятен PROBABLEMENT навярно, сигурно PROBE неподкупен PROBITE честност, почтеност PROBLEMATIQUE проблематика PROBLEME затрудение, въпрос PROBLEME (A RESOUDRE) задача PROCEDE метод PROCEDURE производство PROCES процес, дело PROCES-VERBAL протокол PROCESSION шествие PROCESSUS процес PROCHAIN скорошен, близък, ближен PROCHE наблизо, близък, близко, интимен, близо PROCHE DE близко до, близо до PROCLAMATION изявление, публикуване PROCLAME публикуван PROCLAMER заявявам, обявявам, провъзгласявам, изповядам PROCURATION делегация, пълномощно PROCURER доставям, набавям PROCURER DU PLAISIR A наслаждавам PROCUREUR прокурор PRODIGALITE прахосничество, разточителност PRODIGE чудо PRODIGES чудеса PRODIGUE щедър PRODIGUER изхарча, изхарчвам, изразходвам, прахосвам PRODUCTEUR производител PRODUCTION производство, добив, изработване, продукция PRODUCTION ALIMENTAIRE хранителна промишленост PRODUCTION ARTISTIQUE художество PRODUCTION INDUSTRIELLE промишленост PRODUCTRICE производителка PRODUIRE произвеждам, правя, раждам, родя, изработвам PRODUIRE DU PUS загноявам PRODUIT изработен, произведение, стокa, изделие, продукт PRODUIT (CHIMIQUE) препарат PRODUIT (REVENU) приход PRODUIT IMPORTE внос PRODUITS изделия PRODUITS CERAMIQUES керамични изделия PROFANE лаик, профан, лайчка, светски PROFANER осквернявам PROFERER DES MENACES заканвам се PROFESSER образовам PROFESSEUR учителка, учител PROFESSEUR (FEMME) преподавателка PROFESSEUR (HOMME) преподавател PROFESSEURS учители PROFESSION занятие, занаят, професия PROFESSION D'AVOCAT адвокатство PROFESSION DE FOI верую PROFESSION DE SCRIBOUILLARD писарство PROFIT печалба, облага, корист, полза, изгода PROFITABLE полезен, изгоден PROFITER DE ползвам се, ползувам се, възползвам се PROFITER DE L'OCCASION ползвам се от случая PROFOND дълбок PROFOND RESPECT благоговение PROFONDEUR дълбочина PROFONDEURS недра PROFUSION изобилие PROGENITURE потомство, поколение PROGRAMME програма PROGRAMME INFORMATIQUE програмен продукт PROGRES напредък, крачка, подем PROGRESSER напредна, успявам, напредвам PROGRESSER DANS LA CARRIERE авансирам PROGRESSION развитие PROGRESSION DE CARRIERE авансиране PROGRESSIONS развития PROHIBE забранен PROHIBER забранявам PROHIBITION забрана PROIE жертва, плячка PROJECTILE ракета, граната PROJET програма, план, намерение PROJET DE LOI законопроект PROJETER кроя, изригвам PROJETS планове PROJETS AVENTUREUX авантюристични планове PROJETS HASARDEUX авантюристични планове PROLEGOMENES предговор PROLIFERATION размножение, размножаване PROLIFERER размножавам се, развъждам се PROLONGATION удължение PROLONGE дълъг PROLONGEMENT удължение PROLONGER удължавам, продължавам PROMENADE разходка PROMENER разхождам, развеждам PROMENEUR зяпльо, минувач, зяпач PROMESSE обещание PROMESSES обещания PROMETTEUR перспективен PROMETTRE давам дума, обещавам PROMETTRE EN MARIAGE сгодявам PROMIS жених PROMO випуск PROMOTEUR инициатор, двигател PROMOTION випуск, повишение, повишаване PROMOUVOIR повишавам, произвеждам PROMPT бърз, незабавен, жив PROMPTEMENT пъргаво PROMULGUE издаван PROMULGUER провъзгласявам PRONE проповед PRONER проповядвам PRONOM местоимение PRONOM PERSONNEL лично местоимение PRONOMINAL възвратен, местоименен PRONONCE произнасян, произнесен PRONONCER кажа, произнеса, произнасям, казвам, изказвам PRONONCER LE DIVORCE развеждам PRONONCIATION произношение, изговаряне PRONOSTIC предвиждане, прогноза PRONOSTIQUER предвиждам PROPAGANDE агитиране, агитация PROPAGANDISTE агитатор PROPAGE разпространен PROPAGER разпространявам PROPENSION склонност PROPHETE пророк PROPICE благоприятен PROPORTION процент, размер PROPOS намерение, дума PROPOS (PLUR.) думи PROPOSER предлагам PROPOSITION предложение, изречение PROPOSITION (COMMERCIALE) оферта PROPOSITION COMPLEXE сложно изречение PROPOSITION DE LOI законопроект PROPOSITION SIMPLE просто изречение PROPRE чист, присъщ, личен PROPRE (SIEN) собствен PROPRE A кадърен PROPREMENT на чист PROPRETE чистота PROPRIETAIRE стопанин, хазяин, хазаин, наемодател, стопанка PROPRIETAIRE (FONCIER земевладелец PROPRIETE свойство, стопанство, владение, притежание, имот PROSCRIPTION заточение PROSCRIRE заточавам PROSPECTER проучвам PROSPECTIF перспективен PROSPECTION разузнаване PROSPERER издигам, преуспявам, добрувам, успявам, сполучвам PROSPERITE добруване, сполука, благо, благоденствие, охолство PROSTITUEE бардама PROTE печатар PROTECTEUR патрон PROTECTION защита, отбрана, предпазване, крило, закрила PROTEGER защитавам, опазвам, отбранявам, предпазвам, браня PROTEINE белтъчина, белтък PROTEINES протеини PROTESTATION протест PROTESTER негодувам, протестирам PROTET протест PROTHESE DENTAIRE мост PROTO-BULGARE прабългарски PROTO-BULGARE (UN) прабългарин PROTO-BULGARE (UNE) прабългарка PROTO-BULGARES прабългари PROTOCOLAIRE протоколен PROTOCOLE протокол PROTOTYPE модел PROTUBERANCE рог PROUE нос PROUESSES бабаитлък PROUVER доказвам, удостоверявам PROUVER PAR A+B доказвам математически PROUVER SON INNOCENCE оневинявам се PROVENANCE произход PROVENIR ида, произхождам *, произхождам, излизам PROVERBE поговорка, пословица PROVISION запас, аванс, капаро PROVISIONNER кредитирам PROVISIONS аванси, колониал PROVISOIRE временен PROVISOIREMENT временно PROVOQUER пораждам, всявам, предизвиквам, причинявам PROVOQUER UN AVORTEMENT предизвиквам аборт PROXENETE сводник PROXIMITE приближаване, близост PRUDENCE предпазливост, предвидливост PRUDENT предпазлив, предвидлив, благоразумен PRUNE слива PRUNEAU слива, куршум PRUNELLE зеница PRUNIER слива PSEUDO- мним PSYCHANALYSE психоанализа PSYCHE психика PSYCHIATRE психиатър PSYCHIATRIE психиатрия PSYCHISME психика PSYCHOLOGIE психология PUANT суетен PUB обява, реклама, обявление PUBLIC административен, публика, обществен PUBLICATION публикуване, издание, печатане, издаване PUBLICISTE публицист PUBLICITE обява, обявление, реклама PUBLIE издаван, изданен, публикуван PUBLIER публикувам, напечатвам, печатам, издавам PUCE бълха PUCELLE девица, девойка PUDEUR целомъдрие, срам PUDIBONDERIE целомъдрие PUDICITE целомъдрие PUDIQUE свенлив, срамежлив PUER воня PUERIL детски PUERILITE детинщина PUIS след това, после PUIS-JE (FAIRE)? мога ли да? PUIS-JE? мога ли? PUISER черпя PUISQUE щом, когато, като, защото, понеже PUISSANCE мощ, могъщество, степен, сила, мощност PUISSANT мощен, могъщ, силен PUISSE дано PUITS кладенец, шахта PULL пуловер PULL-OVER пуловер PULLULATION размножаване, размножение PULLULER гъмжа PULMONAIRE белодробен PULPE месо, дървесина PULSER пулсирам PUNAISE (INSECTE) дървеница PUNIR наказвам, не прощавам PUNISSABLE наказуем PUNITION наказание, санкция PUPILLE зеница PUR чист PUR (METAL) сух PUREMENT на чист PURETE чистота PURGATIF очистително PURGATOIRE чистилище PURGE чистка PURGER очиствам, чистя PURGER (PEINE) изтърпявам PURIFIER очиствам, пречиствам, чистя PURIN тор PURULENCE гноене PUSILLANIME слабохарактерен, малодушен PUSTULE пъпка PUTAIN пачавра PUTE пачавра PUTSCH преврат, метеж PYJAMA пижама PYRAMIDE пирамида PYRAMIDES D'EGYPTES египетски пирамиди PYRAMIDES EGYPTIENNES египетски пирамиди QU'ALLONS-NOUS FAIRE? какво ще правим? QU'AS-TU DIT? какво каза? QU'EN PENSES-TU? какво мислиш за това? QU'EST-CE QU'IL Y A? какво има? QU'EST-CE QU'ON VA FAIRE? какво ще правим? QU'EST-CE QUE какво QU'EST-CE QUE C'EST QUE CE! ама че! QU'EST-CE QUE C'EST? какво е това? QU'EST-CE QUE T'AS DIT? какво каза? QU'EST-CE QUE T'EN PENSES? какво мислиш за това? QU'EST-CE QUE TU ES BELLE! колко хубава си!, а колко хубава си! QU'EST-CE QUE! ама че!, колко! QU'Y A-T-IL? какво има? QUAI кей QUAI (D'UNE GARE) перон QUALIFICATION квалификация QUALIFIER наричам, нарека QUALITE звание, свойство, качество QUALITE D'AUTEUR авторство QUALITE SUPERIEURE доброкачественост QUALITES качества QUAND когато, кога, при QUAND? кога? QUANTITATIF количествен QUANTITE величина, количество QUARANTE четиридесет QUARANTIEME четиридесети QUART четвърт QUARTIER квартал, махала, район QUARTIER GENERAL седалище QUARTIERS (MILITAIRES) квартира QUASIMENT почти QUATORZE четиринайсет, четиринадесет QUATORZIEME четиринайсети, четиринадесети QUATRE четири QUATRE-VINGT-DIX деветдесет QUATRE-VINGT(S) осемдесет QUATRE CENTS четиристотин QUATRIEME четвърти QUE дано, колко, че, да, когото QUE SIGNIFIE? QUE VEUT DIRE? какво означава? QUE TU ES BELLE! колко хубава си! QUE! ама че!, колко!, че! QUEL какво, колко, какъв, кой, кое, кого QUEL AGE AVEZ-VOUS? на колко сте години? QUEL BONHEUR! какво щастие! QUEL EST TON NOM? как се казваш? QUEL EST VOTRE NOM? как се казвате? QUEL PIED! кеф! QUEL QU'IL AIT ETE какъв да бил, какъвто и да бил, какъв и да бил QUEL QU'IL FUT какъвто и да бил, какъв и да бил, какъв да бил QUEL QU'IL SOIT какъв да е, какъвто и да е, какъв и да е QUEL! че! QUELCONQUE някакъв, безличен QUELLE коя, каква QUELLE BARBE! ама работа а! QUELLE CHANCE! какво щастие! QUELLE DEVEINE! ама работа а! QUELLE EST VOTRE PROFESSION? какъв сте по професия? QUELLE EST VOTRE RELIGION? каква религия изповядате? QUELLE GUIGNE! каква напаст! QUELLE MERDE! ама работа а! QUELLE POISSE! каква напаст! QUELLE TUILE! каква напаст! QUELLES кои, какви QUELQU'UN (QN) някой си, някой, някого QUELQU'UN PARLE-T-IL BULGARE? някой говори ли български? QUELQUE някой, някой си, някого, някакъв QUELQUE CHOSE нещо QUELQUE PART някъде, някъде си QUELQUE PEU някак, някак си QUELQUES няколко, някои QUELQUES-UNS някои, едни, няколко QUELQUES CHEMINS няколко пътя QUELS какви, кои QUEMANDER прося QUERELLE свада, кавга, караница, скандал, обяснение QUERELLEUR свадлив QUESTION въпрос, питане QUESTION (TORTURE) инквизиция, изтезание QUESTIONNAIRE въпросник QUESTIONNER питам QUETER прося QUEUE дръжка, опашка QUEUE-DE-MORUE жакет QUEUE-DE-PIE жакет QUI кое, който, която, кого, че, кой, които, коя, кои QUI A BON C?UR добросърдечен QUI A FAIM гладен QUI A LE SENS DE L'HUMOUR духовит QUI A LES QUALITES DE с качества на QUI A PERDU LA RAISON умопобъркан QUI A SOIF жаден QUI AIME DORMIR сънлив QUI COMMENCE начинаещ QUI CONCERNE L'AGRICULTURE земеделско QUI CONCERNE LA LITTERATURE литературно QUI CONCERNE LA MARINE морско QUI CONCERNE LA MER морско QUI CONCERNE LE CHEMIN DE FER железопътно QUI DESAPPROUVE неодобрителен QUI DURE траен QUI EST-CE QUE кого QUI EST-CE QUI кой QUI EST A L'APPAREIL? кой се обажда? QUI FAIT AUTORITE влиятелен, авторитетен QUI FAIT FUREUR моден QUI LOUCHE кривоглед QUI MANQUE DE PRUDENCE непредпазлив QUI N'EST PAS SYNCHRONE асинхронен QUI NE FAIT PAS DE BRUIT безшумен QUI NE MERITE PAS недостоен QUI NE PEUT PAS ATTENDRE нетърпелив QUI PORTE DES CORNES с рога, рогат QUI SE PRODUIT SOUVENT фреквентен QUI TOMBE BIEN (A PIC) навременен QUICONQUE който, кой QUIETUDE спокойствие, мир, покой QUININE хинин QUINTE пристъп QUINZE петнайсет, петнадесет QUINZIEME петнадесети, петнайсети QUIPROQUO недоразумение QUITTANCE квитанция, разписка QUITTER излизам, отделям се, оставям, изоставям, напускам QUITTER CE MONDE прощавам се с живота QUOI какво, a!, a? QUOI! какво! QUOI? какво? QUOIQUE макар и да, въпреки че, макар и, макар да, макар QUOTIDIEN всекидневен, ежедневник R р RABAIS отстъпка, намаление RABAISSER намаля, намалявам *, унижа, унижавам RABAT капак RABIBOCHAGE помирение RABIBOCHER сдобрявам RABOTAGE рендосване RABOTAGE DE PLANCHES рендосване на дъски RABOTER изглаждам, рендосвам RABOTER DES PLANCHES рендосвам дъски RABOTEUSE абрихт RABOTEUX грапав RACCOMMODER сдобрявам, мрежа *, зашивам RACCOMPAGNER придружавам, придружа RACCOURCIR съкращавам, скъсявам RACE порода, раса RACHAT откуп RACHETER изкупувам, изкупвам RACINE корен RACLEE бой, пердах RACLEES боеве RACLER чегъртам RACONTAR клюка, мълва RACONTARDS приказки RACONTE MAINTENANT! разкажи сега! RACONTE! разкажи!, кажи! RACONTER казвам, кажа, приказвам, описвам, викам, разправям RADE залив RADEAU сал RADIATEUR ELECTRIQUE печка RADICAL корен, коренен RADIER заличавам RADIEUX слънчев, сияен, лъчезарен RADIN (UN) скъперник RADINE скъперница RADINER свивам се * RADIO радио RADIODIFFUSER предавам * RADIS репичка RADIS NOIR (D'HIVER) хрян RADIUS ET CUBITUS (OS) совалка RADKA (PRENOM FEMININ) радка RAFFINE изискан, елегантен, фин RAFFINEMENT изисканост RAFFUT шум RAFRAICHIR разхлаждам, изстудявам, освежавам, обновявам RAFRAICHIR LES IDEES напомням RAFRAICHISSEMENT (TEMPS) застудяване RAGAILLARDIR ободрявам RAGE гняв, ярост, бяс, яд RAGOT злословие, клюка, слух RAID нападение RAIDE стръмен RAIE път, ивица RAIFORT хрян RAIL релса RAILLER надсмивам се, занасям, подигравам, смея се RAILLERIE ироничност, ирония, подигравка, насмешка RAILLEUR насмешлив RAISIN грозде RAISINS DE SMYRNE стафиди RAISINS SECS стафиди RAISON ум, разум, мотив, разсъдък, причина, дух, довод RAISONNABLE смислен, трезв, мъдър, достъпен, разумен, умерен RAISONNE тълковен RAISONNER разсъждавам, мисля RAJOUTE допълнен RAJOUTER допълнявам, допълвам RAJOUTER DU SEL соля RALENTIR забавям, затормозявам RALER хъркам, мърморя RALLIER настигам RALLONGE наставка RALLONGER отпускам, продължавам, наддавам, удължавам RAMASSE събран, сбит RAMASSER вдигам, събирам, прибирам, обирам *, бера, набирам RAMDAM шум RAME гребло, лопата RAME DE PAPIER топ RAMEAU клон RAMENE-TOI! ела! RAMENE TA FRAISE! ела! RAMENER прибирам, докарвам RAMEUR гребец RAMIFICATION разклонение, отрасъл RAMPER лазя RANCARD сведение RANCON откуп RANCUNIER злопаметен, арнаутин RANDONNEE излет RANG строй, редица, ред, звание, разред RANG (DANS L'ARMEE) чин RANG) класа RANGE подреден RANGEE редица, ред RANGEMENT подреждане RANGER оправям, зареждам, подреждам, сортирам, подредя RANIMER съживявам, будя RAP (GENRE MUSICAL) рап RAPACE хищен RAPE износен RAPER настъргвам, търкам RAPER (HABIT) износвам RAPETISSER смалявам RAPIDE бегъл, бърз RAPIDE (SECTION DE FLEUVE) праг RAPIDITE скорост, бързина RAPIECER зашивам RAPINE грабеж RAPPEL спомняне, предупреждение RAPPELER припомням RAPPELLER (QC A QN) напомням RAPPLIQUE! ела! RAPPLIQUEZ! елате! RAPPORT отношение, отчет, контакт, връзка, доклад RAPPORTER донасям, доноснича RAPPROCHE (COMBAT) ръкопашен RAPPROCHEMENT доближаване, съотнасяне, сравнение RAPPROCHER сдружавам, сближавам, сравнявам, доближа RAPSODE рапсод RAPSODIE рапсодия RAQUETTE ракета RAQUETTE (SPORTIVE) хилка RAQUETTE DE PING-PONG хилка за тенис на маса RAQUETTE DE TENNIS DE TABLE хилка за тенис на маса RARE рядък RAREFIE (AIR) разреден RAREFIER разреждам RAREMENT рядко RAS-LE-BOL аман RASER сравнявам със земята, бръсна, разрушавам RASER (BARBE) обръсвам RASER (LA BARBE) избръсвам RASOIR бръснач RASSASIE сит RASSASIER засищам, насищам, напълвам RASSEMBLER групирам RASSIS корав RASSURER успокоявам RAT плъх RATE далак RATE несполучлив RATEAU гребло RATELIER ясла RATER изпусна, провалям се, пропускам, изпущам, изпускам RATER LE TRAIN изпускам влака RATIFICATION санкция RATIFIER одобрявам * RATIOCINER разсъждавам RATION дажба RATTACHEMENT присъединяване RATTRAPER стигна, набавям, настигам, стигам, догонвам RATURER задрасквам, изтривам, зачерквам RAUQUE груб RAVAGE разорение, разоряване RAVAGER съсипвам, опустошавам, разорявам RAVALER сдържам, преглъщам RAVAUDER мрежа *, зашивам RAVIN долина, дол RAVINER изравям RAVIR отвличам RAVISSANT прелестен, прекрасен, пленителен RAVISSEMENT възхищение RAVISSEUR крадец RAVITAILLEMENT изхранване, снабдяване RAVITAILLER снабдявам, запасявам RAVITAILLEUR снабдител RAVIVER съживявам RAYE ивичен RAYER заличавам, зачерквам RAYON обхват, рафт, обсег, лъч RAYON (D'UN MAGASIN) щанд RAYON (SEGMENT) радиус RAYON (TABLETTE) полица * RAYONNANT сияен, лъчезарен RAYONNE дървесина RAYONNER сияя, светя REACTIF реактивен REACTION реакция REACTIONNAIRE реакционен REAGIR реагирам REALISABLE реален REALISATION изпълнение, постижение REALISE направен REALISER осъзнавам, извършвам, направям, осъществявам REALISTE конкретен, реален REALITE реалност, действителност REBARBATIF неблагодарен REBELLION метеж, бунт REBORD ръб REBROUSSER CHEMIN връщам се REBUT низини, брак, брак, отпадък REBUTANT неблагодарен REBUTER отблъсквам, отвращавам, отблъсна RECALER скъсвам, късам RECAPITULER предавам ***, обобщавам RECELER укривам RECEMMENT наскоро, напоследък RECEMMENT CONSTRUIT новопостроен RECENSER преброявам RECENT пресен, скорошен, неотдавнашен RECEPISSE разписка RECEPISSE квитанция RECEPTION получаване, пропуск ** RECEPTION (D'UN HOTEL) рецепция RECEPTION DE QC получаване на нещо RECESSION рецесия RECETTE (REVENU) приход RECETTE DE CUISINE рецепта RECEVOIR получавам, получа, посрещам, черпя RECEVOIR EN HERITAGE наследявам RECEVOIR UNE AVANCE получавам предплата RECHARGER пълня RECHAUD котлон RECHAUD ELECTRIQUE електрически котлон RECHAUFFER сгрявам, грея, нагрея, стоплям, топля, нагрявам RECHE грапав RECHERCHE изследване, търсене, изучаване RECHERCHE изискан, наконтен, книжовен, необходим RECHERCHER издирвам, диря, търся RECHERCHES търсеня RECHERCHES DE SLAVISTIQUE славистични изследвания RECHUTE рецидив RECIDIVE рецидив RECIDIVER повтарям, повторя, повтарям се RECIF риф RECIPIENT съд RECIPROCITE взаимност RECIPROQUE взаимен RECIPROQUEMENT DEPENDANT взаимнозависим RECIT разказ RECIT CONCIS сбит разказ RECIT SOMMAIRE сбит разказ RECIT SUCCINCT сбит разказ RECITAL концерт RECITATION декламиране RECITER декламирам RECITER (LECON) разказвам RECLAMATION изискване, рекламация RECLAME обява, предполага, обявление, реклама RECLAMER изисквам RECLUS затворен, усамотен RECLUSIONNAIRE затворник RECOLTE реколта, жътва, беритба, добив RECOLTE (ABONDANTE) урожай RECOLTE ABONDANTE плодородие RECOLTER жъна, бера RECOLTES сеитби RECOMMANDATION препоръка RECOMMANDE препоръчан RECOMMANDER препоръчвам, съветвам RECOMPENSE възнаграждение, награда RECOMPENSER награждавам, възнаграждавам RECOMPTER изброявам RECONCILIATION помирение RECONCILIER сдобрявам RECONFORT утеха RECONFORTANT топъл RECONFORTER насърчавам, ободрявам, утешавам RECONNAISSANCE признание, благодарност, разузнаване RECONNAISSANT благодарен RECONNAITRE познавам, изповядам, разпознавам, узаконявам RECONSTRUCTION преустройство RECOPIER преписвам RECORD рекорд RECOURIR A LA JUSTICE съдя се RECOUVRER LA SANTE излекувам се RECOUVRIR покривам, облицовам, обвивам, мажа RECOUVRIR (LIVRE) подвързвам RECOUVRIR D'EMAIL емайлирам RECOUVRIR D'OR позлатявам RECRE междучасие RECREATION (SCOLAIRE) междучасие RECREER развличам RECRUTER набирам, привличам RECTIFICATION поправка RECTIFIER поправям RECU квитанция, разписка RECUEIL сборник, сбирка, китка RECUEILLI събран RECUEILLIR черпя RECUL отстъп * RECULADE отстъп *, отстъпление RECULE далечен, стар, дълбок, глух RECULER дърпам, отстъпвам RECULER (AU TIR) ритам * RECUPERATEUR DE GRAINS зърноловител RECUPERER оздравявам, поправям се *, наваксвам RECUSER отстранявам REDACTEUR редактор REDACTEUR EN CHEF главен редактор, отговорен редактор REDACTION редакция REDEVANCE такса REDEVENIR VERT раззеленявам REDIGE написан REDIGE PAR под редакцията на REDIGER обработвам, съставям, пиша, написвам REDIRE повтарям, повторя REDITE повторение REDONDANCE повторение REDONNER LA SANTE излекувам REDONNER LE COURAGE обнадеждавам REDOUBLE удвоен REDOUBLER удвоявам се, удвоявам, удвоя REDOUBLER UNE CLASSE оставам REDOUTER боя се, страхувам се REDRESSER надигам, изправям, повдигам REDUCTION отстъпка, понижение, намаление, съкращаване REDUCTION (PRIX) отстъп REDUCTIONS съкращения REDUIRE смалявам, понижавам, намалея, намаля, съкращавам REDUIRE A довеждам, докарвам REDUIRE A L'ESCLAVAGE поробвам REDUIRE EN направям на, превръщам REDUIRE L'ESPERANCE DE VIE скъсявам дните на REDUIT килер REEDITE преиздаван REEDITER преиздавам REEDITION преиздаване REEL действителен, реален REELLEMENT наистина, в действителност REFAIRE подновявам, преправя, повторя, повтарям, преправям REFAIT подновен REFECTION ремонт, подновяваване REFECTOIRE трапезария REFERENCE справка REFERENCES атестация, характеристика REFLECHI трезвен, трезв REFLECHI (GRAMMAIRE) възвратен REFLECHIR размислям, разсъждавам, обмислям, отразявам, мисля REFLET огледало, отражение REFLETER отразявам REFLEXE рефлекс REFLEXION размисъл, отражение, размишление, мисъл REFLEXIONS мисли REFLUER отблъсна, отблъсквам REFLUX отлив REFORME реформа REFORME DU SERVICE MILITAIRE данъчният REFORMER реформирам REFOULER отблъсна, преглъщам, отблъсквам, сдържам REFRAIN песен REFRAINS песни REFRENER потискам, въздържам REFRIGERATEUR хладилник REFRIGERER замразявам, охлаждам REFROIDIR изстудявам, охлаждам, изстивам REFROIDISSEMENT настинка REFROIDISSEMENT (TEMPS) застудяване REFUGE заслон, покрив, скривалище, подслон, пристанище REFUGIE емигрант, бежанец REFUS несъгласие, отказ, отказване REFUSER отхвърлям, отказвам, отричам, отрека REFUSER NET отрязвам REFUTATION опровержение REFUTER опровергавам REGAGNER наваксвам, настигам REGALER гощавам, черпя * REGALIEN царски REGARD поглед REGARD (ACTION DE REGARDER) гледане REGARD INDIFFERENT небрежен поглед REGARDE! гледай! REGARDER гледам, разглеждам, поглеждам, оглеждам REGARDER AUTOUR DE SOI оглеждам се REGARDEUR зяпач REGIMBER ритам REGIME строй REGIME (ALIMENTAIRE) диета REGIMENT полк REGION област, район REGIONAL диалектен, областен, регионален REGIONALISME диалектизъм, диалектна дума, регионална употреба REGISSEUR иконом REGISTRE дневник, тефтер, книга, регистър REGLE завет, правило REGLE (TRACER) линия REGLEMENT изискване, устав, правилник, наредба, правило REGLER платя, разрешавам, уреждам, сверявам, установявам REGLER (DETTE) изплащам REGLER SON COMPTE A разправям се REGLES (PERTE DE SANG) менструация REGLES DE POLITESSE етикет REGLO надежден, искрен, честен REGNE царство, господство REGNER царувам, властвам, господствам REGRET съжаление, угризение, разкаяние REGRETTABLE неприятен REGRETTER разкайвам се, съжалявам REGROUPEMENT съвместност REGROUPEMENT DE... AVEC съвместност на... с REGROUPER групирам REGULARITE фреквентност, честота, честотност, фреквенция REGULIER фреквентен, равен, честотен, правилен, закономерен REGURGITER повръщам REIN бъбрек REINE кралица REINE (AUX CARTES) дама REINE DE PIQUE (AUX CARTES) дама пика REINS кръст REITERATION повторение REITERER повторя, повтарям REJET отричане, отказване, отказ REJETER отблъсна, изхвърлям, прехвърлям, отхвърлям REJOINDRE настигам, догонвам REJOUI радостен REJOUISSANCE веселие, радост RELACHE престой RELACHEMENT отпуснатост RELACHER отслабя, пускам, отпускам, отслабвам *, пусна RELAIS смяна RELATER разправям, разказвам RELATIF относителен RELATIF A LA DIALECTOLOGIE диалектологичен RELATIF A LA LEXICOGRAPHIE лексикографски RELATIF AUX VETEMENTS DE BURE абаджийски ** RELATION отношение, разказ RELATIONS DE BON VOISINAGE добросъседски отношения RELATIVEMENT относително RELAXATION отдих, отмора RELAYER сменям RELEGUER заточавам RELENT миризма RELEVE развод, смяна RELEVER изтъквам, отбелязвам, изправям RELEVER (SAUCE) подправям RELIEF релеф RELIER връзвам, свързвам RELIER (LIVRE) подвързвам RELIGIEUSE монахиня RELIGIEUSEMENT църковно RELIGIEUX църковен, монах, вярващ, религиозен, духовен RELIGIEUX (PERSONNE) калугер RELIGION вероизповедание, религия, вероучение RELIGION CHRETIENNE християнство RELIURE подвързия RELUIRE лъщя RELUISANT лъскав REMANIE преработен REMANIER преработвам, преправям, преработя, преправя REMARQUABLE знаменит, забележителен, изтъкнат, значителен REMARQUE забележка, бележка REMARQUER забелязвам, установявам REMARQUES LINGUISTIQUES езикови бележки REMARQUES SUR LA LANGUE езикови бележки REMBARRER отрязвам REMBLAI насип REMBOURSER изплащам REMEDE средство, лекарство REMEDES средства REMEDIER A лекувам REMEMORATION досещане REMEMORER припомням REMERCIER благодаря REMETTRE поверявам, давам, предавам, отлагам, връчвам REMETTRE (DETTE) прощавам REMETTRE EN BONNE SANTE оздравявам * REMETTRE EN CAUSE оспорвам REMETTRE EN ETAT ремонтирам REMETTRE EN MEMOIRE припомням REMINISCENCE спомен REMIS дал REMIS A NEUF подновен REMISE отстъпка, намаление REMISE A NEUF подновяваване REMISE EN ETAT ремонт REMONTER навивам REMONTER LE MORAL обнадеждавам REMONTRANCE укор, упрек REMORDS разкаяние, угризение REMORQUE ремарке, реморке, реморке REMORQUER тегля REMORQUEUR влекач REMOUS размирици REMPART крепост REMPLACEMENT смяна REMPLACER замествам, замествам се, заменям, измествам REMPLI пълен REMPLIR попълвам, изписвам, запълвам, заемам, пълня REMPLIR (A RAS BORD) напълвам REMPLIR (D'UN LIQUIDE) наливам REMPLIR (NORME) покривам REMPLISSAGE баласт REMPORTER спечелвам REMUE-MENAGE смут REMUER мръдвам, разбърквам, мърдам, бъркам, движа, клатя REMUNERATION заплащане, заплата, комисиона, възнаграждение REMUNERE платен REMUNERE A LA SEMAINE платен на седмица REMUNERER възнаграждавам, плащам, платя RENAISSANCE възраждане RENARD(E) лисица RENCHERIR поскъпвам RENCONTRE среща, запознаване RENCONTRE срещан RENCONTRER срещам RENDEMENT добив RENDEZ-VOUS среща RENDRE правя, отдавам, предавам, връщам RENDRE (VOMIR) повръщам RENDRE AMI сдружавам RENDRE AUTOMATIQUE автоматизирам RENDRE AVEUGLE ослепявам, заслепявам RENDRE COMMODE улеснявам RENDRE COMPREHENSIBLE онагледя, онагледявам RENDRE CONFUS усложнявам RENDRE LAID грозя RENDRE LE DERNIER SOUPIR издъхвам, издъхна RENDRE LE SALUT отвръщам нa поздрав RENDRE LEGAL узаконявам RENDRE MALADE разболявам RENDRE NERVEUX изнервям RENDRE PIRE влошавам RENDRE PROCHE сближавам RENDRE PUBLIC публикувам RENDRE PUR пречиствам RENDRE RESISTANT калявам RENDRE ROUGE зачервявам RENDRE SEC изсушавам RENDRE SERVICE услужвам RENDRE SERVICE A задължавам RENDRE SOURD оглушавам RENDRE TRISTE натъжавам RENDRE TROUBLE мътя RENDRE VISITE навестявам, посещавам RENDU COMPREHENSIBLE онагледен RENDU PUBLIC публикуван RENE юзда, повод RENEGAT изменник RENEGATE изменница RENFERME затворен RENFERMER съдържам RENFLE издут RENFONCEMENT абзац, отстъп, параграф RENFONCEMENT A DROITE отстъп вдясно RENFONCEMENT A GAUCHE отстъп вляво RENFONCEMENTS абзаци RENFORCEMENT усилване RENFORCER засилвам, закрепвам, укрепвам, затягам, усилвам RENFORT подкрепление RENFORTS подкрепление RENFROGNE навъсен, намръщен RENGAINE песен RENGAINES песни RENI (PRENOM FEMININ) рени RENIEMENT отказване RENIER опровергавам, отричам се, отрека, отричам RENIFLER надушвам RENOM име, известност, слава, реноме RENOMME виден, авторитетен, славен, именит, прочут RENOMMEE слава, реноме RENOMMEE MONDIALE световна известност RENONCEMENT отричане RENONCEMENT A отказване от RENONCER отричам се, отказвам се, отрека, отричам RENONCER (AU TRONE) абдикирам RENONCER A UN DROIT отказвам се от право RENONCER A UN HERITAGE отказвам се от наследство RENONCER A UNE DETTE отказвам се от задължение RENONCER AU TRONE отказвам се от престола RENONCIATION отказване RENONCIATION (AU TRONE) абдикация RENONCIATION A отказване от RENONCIATION A UN DROIT отказване от право RENONCIATION A UNE DETTE отказване от задължение RENONCIATION AU TRONE отказване от престол RENOUER подновявам RENOUVELER обновявам, възобновявам, подновявам RENOUVELER SON ABONNEMENT A подновявам абонамента си за RENOVATION подновяваване RENOVE подновен RENOVER подновявам, обновявам RENSEIGNEMENT справка, сведение, шпионаж RENSEIGNEMENTS D'ETAT държавна сигурност RENSEIGNER информирам, осведомявам RENTABLE износен RENTE рента RENTE VIAGERE пожизнена рента RENTREE завръщане RENTRER връщам се, завръщам се, прибирам се, прибирам RENVERSER събарям, обръщам, обърна RENVERSER (LIQUIDE) разливам RENVERSER A TERRE сравнявам със земята RENVOI уволнение RENVOYE препратен RENVOYER експедирам, препращам, връщам, препратя, изхвърлям RENVOYER (UN SON) кънтя REPANDRE разпространявам, изсипвам, пролея, изливам, лея REPANDU разпространен REPARATION компенсация, ремонт, поправка REPARATIONS (DE GUERRE) контрибуция REPARER оправям, ремонтирам, стегна, поправям, обезщетявам REPARTI разделен REPARTIE отговор REPARTIR отговарям REPARTIR разпределям, деля, разделям REPARTITION разпределение, подялба, делене REPAS ядене REPAS DU MIDI обяд, обед REPAS DU SOIR вечеря REPASSER изглаждам REPASSER (VETEMENT) гладя REPENTIR покаяние, разкаяние REPERCUSSION отражение, отзвук REPERCUTER отразявам REPERTOIRE репертоар, наръчник REPETE честотен, фреквентен REPETER повторя, повтарям REPETITION възпроизвеждане, репетиция, повторение REPIT почивка, отдих, затишие REPLIER оттеглям REPLIQUE отговор REPLIQUER възразявам, отговарям REPONDEZ! отговорете! REPONDRE отговоря, обаждам се, река *, отговарям REPONDRE A отговарям на REPONDRE AUX BESOINS отговарям на потребностите REPONDRE AUX BESOINS DE отговоря на нуждите на REPONDRE AUX EXIGENCES отговарям на потребностите REPONDRE DE отговарям за REPONDRE DE SES ACTES отговарям за постъпката си REPONSE отговор REPONSE AFFIRMATIVE утвърдителен отговор REPONSE POSITIVE утвърдителен отговор REPORTAGE репортаж REPORTER отлагам, репортер REPORTER (FEMME) репортьорка REPORTER (HOMME) репортьор REPORTER (REINSCRIRE AILLEURS) пренасям REPORTER UNE AFFAIRE отлагам работата REPOS отмора, покой, почивка, отдих REPOSER опирам, лежа REPOSER (MORT) почивам REPOUSSANT уродлив, отвратителен REPOUSSER отблъсна, отблъсквам, отдалечавам, отказвам REPOUSSOIR контраст REPRENDRE възобновявам REPRESAILLES репресии REPRESENTANT представляващ REPRESENTANT (ELU) представител REPRESENTANTE (ELUE) представителка REPRESENTATION изображение, представяне, представление REPRESENTATION (AGENCE) агентство REPRESENTE представен REPRESENTER представя, представлявам, рисувам, представям REPRESSION репресия REPRIMANDE укор, упрек REPRIMANDER гълча, мъмря, съдя, коря, карам се * REPRIMER потискам, смазвам REPRISER зашивам, мрежа * REPROBATION неодобрение REPROCHE укор, упрек REPROCHER забелязвам, упреквам, укорявам REPRODUCTION възпроизвеждане, размножаване, размножение, препис REPRODUCTION PAR PHOTOTYPIE фототипно възпроизвеждане REPRODUIRE размножавам, подражавам, възпроизвеждам REPROUVER осъждам REPTILE влечуго REPU сит REPUBLIQUE република REPUBLIQUE DE BULGARIE република българия REPUDIATION отричане, отказване REPUGNANCE отвращение REPUGNANT гнусен, отвратителен REPUGNER отвращавам REPUTATION чест, слава, авторитет, име, реноме REPUTATION MONDIALE световна известност REPUTE прочут, именит, виден REQUERANT ищец REQUERANTE ищца REQUETE молба, иск, изискване, заявление, жалба REQUIERT предполага REQUIN акула REQUIS необходим RESCAPER оцелявам RESEAU мрежа RESEAU D'AGENTS агентура RESERVE запас, уговорка, резерв RESERVE далечен, предназначен, срамежлив RESERVE A предназначен за RESERVE MILITAIRE запас RESERVER предназначавам, ангажирам RESERVER (A L'AVANCE) резервирам RESERVER A предназначавам за RESERVES икономия RESERVOIR A DEPRESSION вакуумрезервоар RESIDANT живеещ RESIDENCE местожителство RESIDENCE SECONDAIRE вила RESIDENT поданик RESIDENTE поданица RESIDER пребивавам, обитавам RESIDU утайка, отпадък RESIDUS отпадъци, трохи RESILIER отменям, отменявам, обезсилвам, унищожавам, отменя RESILIER SON ABONNEMENT A прекратявам абонамента си за RESILLE филе, мрежа RESINE смола RESINEUX иглолистни RESISTANCE якост, защита, издръжливост, трайност, устойчивост RESISTANT устойчив, жилав RESISTER устоявам, издържам RESOLU волеви, решителен RESOLUMENT решително, здравата RESOLUTION решителност, решение RESONNER звуча, звъня, кънтя RESOUDRE разрешавам RESPECT почитание, почит, уважение RESPECT (DE SOI-MEME) достойнство RESPECT (POUR QN) почест RESPECTABILITE почтеност RESPECTABLE почтен RESPECTABLEMENT почтено RESPECTE уважаем RESPECTER зачитам, уважавам, спазвам, почитам RESPECTIF съответен RESPECTS почитания RESPIRATION дихание, дишане RESPIRER мириша, отдъхвам, дишам RESPLENDIR лъщя, разцъфвам, грея, сияя, светлея RESPLENDISSANT лъскав, сияен, лъчезарен RESPONSABLE отговорен RESPONSABLE DE отговорен за RESPONSABLES кадър, кадри RESQUILLE аванта RESQUILLEUR авантаджия RESQUILLEUSE авантаджийка RESSEMBLANCE прилика, наподобяване, сходство RESSEMBLER наподобявам, приличам RESSEMBLER A доближавам се RESSENTIR чувствувам, изпитвам, усещам, чувствам, усетя RESSERRER стегна, стягам, затягам, стеснявам RESSORT подбуда, пружина RESSORTIR изпъквам RESSORTISSANT гражданин, поданик RESSORTISSANTE поданица RESSORTISSANTS граждани RESSOURCES ресурси RESSOURCES (PECUNIAIRES) средства RESSUSCITER съживявам, възкресявам RESTAURANT гостилница, заведение, ресторант RESTAURATION подновяваване RESTAURE подновен RESTAURER подновявам RESTER застана, артисвам, заставам, оставам, стоя RESTER A LA TRAINE изоставам RESTER BOUCHE BEE недоумявам, изумявам се RESTER INACTIF бездействам RESTER JUSQU'AU BOUT устоявам RESTER MUET мълча RESTER PASSIF бездействам RESTER PERPLEXE сбърквам се, недоумявам RESTER SANS VOIX онемявам RESTER UN INSTANT завъртам се RESTES трохи, отпадъци RESTES (MORTS) прах RESTITUER възвръщам RESTREINDRE ограничавам, стеснявам RESTRICTION уговорка, ограничение RESTRUCTURATION преустройство RESULTAT разрешение, последица, последствие, отговор RESULTAT (FINAL) изход RESULTER произхождам * RESUME кратък, извлечение RESUMER предавам *** RESURRECTION възкресение, възраждане RETABLI подновен RETABLIR възвръщам, поправям RETABLIR L'ORDRE умиротворявам RETAPER преписвам RETARD закъснение, бавене RETARDE назадничав, бавноразвиващ се RETARDER отдалечавам, бавя, закъснявам, забавям RETENIR запомня, запомням, задържам, помня, сдържам, държа RETENIR (A L'AVANCE) резервирам RETENTION задържане RETENTIR кънтя, гръмвам, звуча RETENTISSANT гръмък, гръмогласен, шумен RETENTISSEMENT отражение *, ехо, отзвук RETENUE въздържане, търпение RETICENCE недоверие RETICENT недоверчив RETINE ретина RETIRE усамотен RETIRER дръпвам, изкарвам, отнемам, оттеглям, изваждам RETOMBER отпускам се RETORQUER отговарям RETOUR завръщане RETOURNE препратен RETOURNER връщам, връщам обратно, препратя, препращам RETRACTER оттеглям RETRAIT нов ред, параграф, отстъп, абзац, изтегляне RETRAIT A DROITE отстъп вдясно RETRAIT A GAUCHE отстъп вляво RETRAITE отстъпление, пенсия, отстъп * RETRAITE пенсионер RETRAITS абзаци RETRECIR стеснявам RETRECISSEMENT стеснение RETRIBUER възнаграждавам RETRIBUTION възнаграждение RETROGRADE назадничав RETROGRADER отстъпвам RETROVISEUR огледало RETS мрежа REUNI събран REUNION заседание, заседание , съвещание, среща, сбирка REUNIONS митинги, събрание REUNIR групирам, сливам, слея, събирам REUSSIR успявам, преуспявам, сполучвам, постигам REUSSITE сполука, успех, постижение REUSSITES успехи REVANCHARD злопаметен REVANCHE отмъщение REVASSER блея, мечтая REVASSERIE блян REVE сън, мечта, блян REVECHE опак * REVEIL будилник REVEIL-MATIN будилник REVEILLER будя, събуждам, събудя REVELATION проява, разкритие REVELER разкривам REVENANT призрак, привидение REVENIR завръщам се, дохождам, дойда, прибирам се REVENIR A L'ESPRIT сетя се, сещам се REVENU приход, добив, доход REVENU (PERSONNEL) рента REVER сънувам, мечтая REVERBERATION отражение, отзвук REVERBERE фенер REVERBERER отразявам REVERDIR раззеленявам REVERE уважаем REVERER обожавам, уважавам, зачитам REVERIE блян, мечта REVERS несполука, неуспех, поражение, опако, провал REVES сънища REVETEMENT покривка, настилка, мазилка REVETEMENT DE CHAUME настилка от слама REVETIR облицовам REVEUR занесен, мечтател REVIGORER ободрявам REVIREMENT обрат, промяна REVISE преработен REVISER (LECON) преговарям REVISION (D'UNE LECON) преговор REVOLTANT възмутителен REVOLTE бунт, възмущение REVOLTER възмущавам REVOLUTION (TOUR) оборот REVU преработен REVUE преглед, алманах, списание REVUES списания REZ-DE-CHAUSSEE партер RHAPSODE рапсод RHAPSODIE рапсодия RHINOCEROS носорог RHUMATISME ревматизъм RHUME (DE CERVEAU) хрема RICANER хиля се RICHARD туз, богаташ RICHE богаташ, баровец, богат RICHESSE охолство, доволство, състояние, богатство RICHESSE D'UNE LANGUE езиково богатство RICHESSE LEXICALE езиково богатство RIDE черта, бръчка RIDEAU завеса, перде RIDICULE смешен, комичен RIDICULISER подигравам, осмивам RIEN нищо RIEN A FAIRE! ресто! RIEN QUE сал, само RIFLARD чадър RIGOLE канавка, ров RIGOLER кикотя се, занасям се RIGOLO забавен, смешен RIGOUREUSEMENT строго RIGOUREUX суров, строг RILA рила RINCER измивам RINCER SUPERFICIELLEMENT заплакна, заплаквам * RINGARD парцал * RIPER хлъзгам, хлъзвам, хлъзгам се RIRE смях, засмивам се, смея се, засмея се RIRE AUX LARMES заливам се от смях RIRE BETEMENT хиля се RISEE подигравка RISIBLE смешен RISQUE опасност, риск RISQUE опасен RISQUER излагам, рискувам RISTOURNE отстъпка RITE обред RIVAGE крайбрежие RIVAL противник, конкурент RIVAL (UN) съперник, неприятел RIVALE (UNE) съперница RIVE бряг, крайбрежие RIVES брегове < бряг RIVIERE река RIZ ориз RIZIERE оризище ROBE рокля, косъм ROBE DE CHAMBRE халат ROBINET кран, чешма ROBINETS D'EAU батерия ROBINIER (FAUX ACACIA) акация ROBOT робот ROBUSTE могъщ, твърд, як, здрав ROBUSTESSE якост ROC скала ROCAILLEUX скалист ROCHE скала ROCHER скала ROCHEUX скалист RODER обикалям, скитам RODEUR скитник RODOMONTADE самохвалство ROGNON бъбрек ROI цар, владетел, крал ROI (AUX CARTES) поп * ROIS царе ROITELET царче ROLE амплоа, роля ROM цигански ROMAIN римски ROMAINE салата ROMAN роман, повест ROMANESQUE романтичен ROMANICHEL цигански ROMANICHEL (UN) циганин ROMANICHELLE циганка ROMANTIQUE романтичен ROME рим ROMPRE късам, счупвам, чупя, скъсвам RONCHONNER мъмря, мърморя ROND искрен, пълен, объл, кръгъл, кръг RONDE игра, обиколка RONDE (DANSE) хоро RONFLEMENT грохот RONFLER хъркам RONGER гриза, разяждам, ям RONGEUR гризач ROQUETTE ракета ROSE гюл, роза ROSEAU тръстика ROSEE роса ROSICA росица ROSIER роза ROSSEE пердах ROSSER набивам, пердаша ROSSIGNOL славей ROSSIGNOL (CROCHET) шперц ROSSIGNOLS славеи ROSSITZA (PRENOM FEMININ) росица ROSTRES трибуна ROTATIF въртящ се ROTATION оборот *, оборот, въртене ROTIR опичам, печа, пека ROTISSOIRE скара ROUBLARD хитър, хитрец, лисица ROUBLARD (UN) шмекер ROUBLARDISE хитрост, хитрина ROUE колело ROUE HYDRAULIQUE долап ROUER DE COUPS пердаша ROUGE червен ROUGE-GORGE червеношийка ROUGE (VISAGE) червендалест ROUGE A LEVRES червило ROUGE CLAIR светлочервен, фрезов ROUGE VIF ален, аленочервен ROUGEAUD червендалест ROUGEOYER почервенявам ROUGES A LEVRES червила ROUGIR зачервявам се, почервенявам, изчервявам се, пламтя ROUGIR (DE HONTE) засрамвам се ROUILLE ръжда ROUILLER ръждясвам ROULEAU DE TISSU топ ROULEMENT оборот * ROULER търкалям ROULER DE GROS YEUX кокоря се ROULOTTE фургон, каравана ROUPILLER хъркам ROUSPETER мърморя ROUSSIR пека, печа ROUTE път, шосе ROUTE PRINCIPALE магистрала ROUTES пътища ROUX риж, червенокос ROYAL кралски, царски ROYAUME царство ROYAUTE царство RU бара, ручей RUBAN ивица, лента RUBICOND червендалест RUBRIQUE речникова статия, колона, отдел, графа, рубрика RUBRIQUES рубрики RUCHE (D'ABEILLES) кошер RUCHER кошер RUDE див, лют, суров, грапав, груб RUDESSE грубост RUDIMENTAIRE елементарен RUE улица RUE PRINCIPALE магистрала RUGOSITE грубост, грапавина RUGUEUX грапав, груб, корав RUINE разорение, разрушение, разоряване, развалина RUINER провалям, изяждам, разорявам, опустошавам RUISSEAU бара, вада, ручей, поток RUISSEAU (CANIVEAU) канавка RUISSELER извирам, изтичам RUMEUR мълва, слух RUMINER (IDEE) обмислям RUPIN баровец RUPTURE развод RURAL селски, селскостопански RUSE хитрост, хитрина, лукавство RUSE ловък, хитър, хитрец, лукав RUSE DE GUERRE военна хитрина RUSER играя RUSSE руски RUSTAUD животно RUSTAUDS животни RUSTIQUE селски RUSTRE дебелашки, простак, животно, дърво RUSTRES животни RUTABAGA алабаш RUTILANT лъчезарен RYTHME ритъм, темп S с S'ABANDONNER отпускам се * S'ABATTRE SUR връхлитам S'ABETIR изумявам се, изумявам S'ABIMER късам се, скъсвам се, повреждам се S'ABONNER абонирам се S'ABONNER (A) абонирам се (за) S'ABONNER A UN JOURNAL абонирам се за вестник S'ABRITER подслонявам се, скривам се S'ABSENTER липсвам, отсъствам, отсъствувам S'ABSORBER DANS потъвам * S'ABSTENIR въздържам се S'ABSTENIR DE отбягвам S'ACCLIMATER аклиматизирам се S'ACCORDER съвпадам S'ACCORDER LA LIBERTE DE позволявам си S'ACCOTER опирам се S'ACCOUDER опирам се S'ACCOUTUMER привиквам S'ACCROCHER улавям се, вкопчвам се, залавям се S'ACCROITRE раста, нараствам S'ACHARNER заинатявам се S'ADAPTER привиквам, приспособявам се S'ADONNER отдавам се S'ADOSSER опирам се S'ADRESSER A отнасям се S'AFFAIBLIR отслабвам, отслабна, изпадам S'AFFAISSER хлътвам, рухвам S'AFFALER рухвам, отпускам се ** S'AFFLIGER тъгувам S'AFFRANCHIR освобождавам се S'AFFRANCHIR DE абстрахирам се от S'AGGRAVER влошавам се S'AGITER шавам S'AGITER UN PEU помятам се S'AGRIPPER залавям се, улавям се S'AIMER любя се S'AJOUTER добавям се S'ALARMER тревожа се, плаша се S'ALCOOLISER алкохолизирам се S'ALLONGER протягам се S'ALLUMER пламвам S'AMAIGRIR слабея S'AMALGAMER сливам се S'AMELIORE подобрявам се S'AMELIORER поправям се, оправям се, усъвършенствувам се S'AMENDER подобрявам се S'AMENER докарвам се S'AMERICANISER американизирам се S'AMOURACHER хлътвам S'AMUSER забавлявам се, играя, развличам се S'ANGOISSER тревожа се S'ANNONCER очертавам се S'APAISER утихвам, облекчавам се S'APPAISER разминавам се S'APPAUVRIR изпадам S'APPELER наричам се, казвам се S'APPELLER зова се S'APPESANTIR настоявам S'APPLIQUER (ZELE) залягам S'APPRETER подготвям се S'APPRETER A каня се S'APPROCHER доближавам се, приближавам се S'APPROCHER DE наближавам, доближавам се до S'APPROCHER DU BUT доближавам се до целта S'APPROVISIONNER запасявам се S'APPUYER опирам се, крепя се S'APPUYER SUR базирам се на S'ARRACHER изскубвам се, откъсвам се, измъквам се S'ARRACHER LES CHEVEUX скубя си косата S'ARRANGER договорям се S'ASSAGIR поумнявам S'ASSEOIR сядам, разполагам се S'ASSOCIER сдружавам се S'ASSOCIER A участвам, участвувам S'ASSOMBRIR потъмнявам, мръщя се S'ASSOUPIR задремвам, заспивам, дремя S'ATROPHIER атрофирам се S'ATTACHER свързвам се S'ATTACHER (A QN) привързвам се S'ATTACHER A (QN) привързвам се към S'ATTAQUER A нападам S'ATTARDER кисна, бавя се, закъснявам, артисвам S'ATTELER A захвана, захващам S'ATTENDRE A очаквам, чакам, надявам се S'ATTENDRIR разтапям S'AVANCER AUPRES DE доближавам се до S'AVERER излизам, проявявам се S'AVISER DE смея S'EBRANLER друсам се S'ECARTER дръпвам се S'ECHAPPER откъсвам се, изкопчвам се, изскубвам се S'ECHAUFFER загрявам S'ECLIPSER измъквам се, изгубя, изгубвам S'ECOULER тека, измина, изминавам, преминавам, търкалям се S'ECRASER разбивам се S'ECRIER извиквам, възкликвам S'ECROULER хлътвам, рухвам S'EFFACER изчезвам S'EFFONDRER рухвам, провалям се, хлътвам S'EFFRAYER плаша се S'EGARER заблуждавам се, губя се, губя посока S'EGOUTTER капя S'ELANCER впускам се, понасям се *, изскачам S'ELEVER качвам се, напредвам, напредна, надигам се S'ELOIGNER отдалечавам се, откъсвам се S'EMACIER слабея S'EMANCIPER освобождавам се S'EMBARQUER качвам се S'EMBETER отегчавам се S'EMBRASER паля се S'EMBROUILLER сбърквам се, забърквам се, обърквам се S'EMMERDER отегчавам се S'EMPARER налягам S'EMPARER DE заграбвам, завладея, грабвам, превземам S'EMPECHER сдържам се S'EMPETRER обърквам се S'EMPIFFRER къркам, лапам S'EMPORTER кипвам, афектирам се S'EN ALLER отида, вървя си, махам се, отивам, тръгвам, тръгна S'EN SORTIR спасявам се, прекарвам **, оцелявам S'EN SORTIR SOI-MEME оправям бакиите си S'ENDETTER задлъжнявам S'ENDORMIR задремвам, заспивам S'ENDURCIR израствам S'ENERVER сърдя се, ядосвам се S'ENFLAMMER паля се, пламвам S'ENFLER надувам се S'ENFUIR изскубвам се, избягвам S'ENFUIR A TOUTES JAMBES бягам с всички сили S'ENGAGER навлизам, навляза S'ENGAGER A наемам се S'ENGLOUTIR потъвам S'ENGOUFFRER нахлувам S'ENGOURDIR вкочанясвам, схващам се, изтръпвам S'ENHARDIR отпускам се *** S'ENHARDIR A дръзвам S'ENIVRER напивам се, нарязвам се S'ENLISER потъвам S'ENNUYER отегчавам се, скучая S'ENORGUEILLIR възгордявам се, гордея се, главозамайвам се S'ENRACINER кисна S'ENRICHIR забогатявам S'ENSUIVRE произхождам *, следвам S'ENTENDRE уговарям се, споразумявам се S'ENTENDRE SUR уговарям S'ENTERRER погребвам се S'ENTETER упорствувам, инатя се, заинатявам се, упорствам S'ENTRAINER подготвям се S'ENTRECHOQUER сблъскам се, сблъсквам се S'ENTRETENIR разговарям се, беседвам, разговарям S'ENVOLER излитам, хвръквам, хвръкна, летя S'ENVOLER VERS летя до S'EPANOUIR разцъфвам, отварям се, цъфтя S'EPRENDRE влюбвам се S'EPUISER съсипвам се, изморявам се S'EPUISER A изтрепвам се S'EREINTER съсипвам се S'ESQUISSER очертавам се S'ESQUIVER измъквам се S'ESSAYER A опитвам се S'ESSOUFFLER задъхвам се S'ETABLIR заселвам се, настанявам се S'ETEINDRE угасвам, гасна, умирам S'ETEINDRE (PEU A PEU) загасвам S'ETENDRE обхвана, лягам, протягам се, обхващам, опъвам се S'ETIRER опъвам се, протягам се S'ETONNER чудя се, учудвам се S'ETRANGLER давя се S'EVADER избягвам S'EVANOUIR хвръкна *, изчезвам, хвръквам *, припадам S'EVAPORER изпарявам се S'EVEILLER събуждам се, събудя се S'EXALTER паля се S'EXCLAMER ахвам, ахкам, ахна, възкликвам S'EXCUSER извинявам се S'EXERCER подготвям се S'EXPATRIER изселвам се S'EXPLIQUER аргументирам се S'EXPOSER излагам се S'EXPOSER A подлагам се S'EXPRIMER изказвам се, произнасям се, изразя се S'EXPRIMER BIEN излагам се S'EXTASIER занасям се S'EXTASIER DEVANT любувам се на S'EXTENUER A изтрепвам се S'HABILLER обличам се S'HABITUER привиквам S'IL VOUS PLAIT! моля! S'ILLUSIONNER заблуждавам се S'IMAGINER въобразявам си, представям си S'IMMISCER намесвам се S'IMPLANTER заселвам се S'IMPLIQUER DANS замесвам се S'IMPOSER натрапвам се, налагам се S'IMPRIMER отпечатвам се S'INCLINER навеждам се S'INCRUSTER натрапвам се S'INDIGNER възмущавам се, негодувам S'INFATUER хваля се S'INFECTER загноявам S'INFILTRER прониквам S'INFORMER осведомявам се, проучвам, информирам се S'INGERER намесвам се S'INQUIETER тревожа се, притеснявам се S'INSCRIRE записвам се S'INSTALLER заселвам се, настанявам се, разполагам се S'INSURGER въставам S'INTERESSER A QN обикалям около някого S'INTERROGER чудя се S'INTRODUIRE навляза, навлизам S'ISOLER погребвам се S'OBSCURICIR потъмнявам S'OBSTINER упорствам, упорствувам, инатя се, заинатявам се S'OCCUPER DE занимавам се, разправям се S'OFFENSER обиждам се S'OFFRIR LE LUXE позволявам си лукса S'ORGANISER организирам се S'ORGANISER A PART обособявам се S'ORIENTER; SE DIRIGER ориентирам се S'ORNER докарвам се, кича се S'OUVRIR отварям се S'OUVRIR A разкривам се S'OXYDER окисля се, окислявам се S'UNIR сдружавам се S'USER скъсвам се, късам се S. (SIECLE) в. (век) S.A. (SOCIETE ANONYME) ад (анонимно дружество) S.A. (SOCIETE PAR ACTIONS) ад (акционерно дружество) SA негово, негов, негова, нейно, своя, и, неин, нейна SABIR жаргон SABLE пясък SABOT копито SABOTS копита SABRE сабя SABRE FRANCAIS сабя френгия SAC торба, плик, чанта, чувал SAC A DOS раница SACCADE неравен SACCAGE разорение SACCAGER разорявам SACCHARIDE захар SACCHARIFIE захаросан SACCHARINE захарин SACHET торбичка, плик SACHET (EN PAPIER) кесия SACOCHE торба SACRE свещен, проклет SACREMENT причастие SACRIFICE жертвоприношение, жертва, жертване SACRIFIER жертвам, отдавам SACRO-SAINT свещен SAGA предание SAGACE прозорлив, мъдър, проницателен SAGACITE мъдрост SAGE послушен, мъдрец, разумен, трезв, трезвен, учен SAGE-FEMME акушерка SAGESSE мъдрост SAHARA сахара SAIGNANT кървав SAIGNER кървя, коля, заколвам SAILLIE разклонение SAILLIR изпъквам, изскачам SAIN здрав, целебен SAINDOUX мас SAINT свещен SAINT (UN) светец SAINT PATRON патрон SAINTE VIERGE богородица SAISI удивен SAISIE INFORMATIQUE запор SAISIE JUDICIAIRE опис SAISIE JURIDIQUE запор SAISIR възприемам, вкопчвам се, грабвам, поемам, обхвана SAISISSABLE забележим SAISISSANT поразителен, фрапант SAISON сезон SAISONNIER сезонен SALADE салата SALADES небивалица, приказки SALAIRE заплата SALAMI салам SALARIE наемник SALAUD мръсник, куче, боклук, свиня, лайно SALAUDS свине SALE мръсен, нечист, отвратителен SALE солен SALER соля, посолявам SALETE мръсотия SALIERE солница, солник SALIGAUD мръсник SALIN солен SALINE солница SALIR замърсявам, цапам, мърся, изцапвам SALISBURY солзбъри SALISSON пепеляшка SALISSURE замърсяване SALIVE слюнка SALLE стая, салон, зала, отделение, помещение SALLE A MANGER трапезария SALLE D'ATTENTE чакалня SALLE D'EAU баня SALLE DE BAINS баня SALLE DE CINEMA кино SALLE DE CLASSE клас SALLE DE COURS аудитория SALLE DE LECTURE читалня SALLE DE SEJOUR хол SALON хол, салон, изложба SALON DE THE сладкарница SALOPARD мръсник, боклук SALOPE кучка, мръсница, кукумявка SALOPETTE престилка, комбинезон SALUBRE здрав, целебен SALUER приветствам, поздравявам, приветствувам SALUER EN RETOUR отвръщам нa поздрав SALUT поздрав SALUT A VOUS! здравейте! SALUT! привет!, здрасти!, здравей! SALUTAIRE здрав SALUTATION поздравление, поздрав SALUTATIONS поздрави, почитания SALUTATIONS CORDIALES сърдечни поздрави SAMEDI събота SANCTIFIE свещен SANCTION наказание, санкция SANCTIONNER наказвам SANCTUAIRE убежище SANG кръв SANG-FROID самообладание, хладнокръвие, присъствие на духа SANG VERSE кръв SANGLANT кървав SANGLE ремък, колан SANGLIER глиган, свиня SANGLIERS свине SANGLOT ридание SANGLOTER хлипам, ридая, хълцам, плача SANGLOTS плач, сълзи SANGSUE пиявица SANGUINOLENT кървав SANS без SANS-GENE безсрамие, нахалство SANS ABAT-JOUR без абажур SANS ABRI бездомен, бездомник SANS AIR безвъздушен SANS APPEL окончателен SANS ARRET безспир SANS BLAGUE? сериозно? SANS BORNES безграничен, неограничен SANS BRUIT мълчешката, мълчешком SANS CARACTERE безхарактерен SANS CESSE безспир SANS C?UR коравосърдечен, безсърдечен SANS DANGER безопасен SANS DELAI незабавен SANS DELAI FIXE безсрочен SANS DETOUR направо, откровено SANS DOMICILE бездомник, бездомен SANS DOULEUR безболезнен SANS DOUTE сигурно SANS EFFUSION DE SANG безкръвен SANS EGAL безподобен SANS ELLES без тях SANS EQUIVALENT незаменим SANS ESPOIR безнадежден SANS EUX без тях SANS FACON безцеремонен SANS FIN безкраен, неизчерпаем SANS FONDEMENT току-така, напразен, безпочвен SANS GENE безцеремонен SANS IMPORTANCE маловажен, незначителен SANS INTERET безинтересен SANS LIMITES неограничен SANS MERCI безпощаден SANS MORDANT беззъб SANS MOT DIRE мълчешката, мълчешком SANS MOTIF необоснован, току-така SANS MOUVEMENT неподвижен SANS NOMBRE нечетен, безброй SANS PAREIL нечуван, безподобен SANS PAYER гратис SANS PENSER AU LENDEMAIN ден за ден SANS PITIE нечовечен, нечовечешки SANS PRECEDENT безпрецедентен, нечуван, небивал SANS PRETENTION скромен SANS QUEUE NI TETE нелеп SANS RAISON безпричинен, току-така SANS REFLECHIR наизуст * SANS SAVEUR безвкусен SANS VALEUR евтин, недействителен SANS VIE мъртъв SANTE здраве SANTE! наздраве! SANWICH сандвич SAOUL пиян SAPE (HABILLE) облечен SAPER руша SAPER (HABILLER) обличам SAPES дрехи SAPEUR-POMPIER пожарникар SAPIN елха SAPIN BLANC ела SAPIN DE NOEL елха SAPIN PECTINE (PECTINATA) ела SAPINS иглолистни SAPRISTI ай, аджеба SARCASME подигравка SATAN дявол SATANIQUE дяволски SATELLITE спътник SATIN атлаз SATIRE подигравка, карикатура, сатира SATIRIQUE сатиричен SATIRISTE карикатурист SATISFACTION доволство, задоволство, удовлетворение SATISFAIRE удовлетворявам, задоволявам, утолявам, насищам SATISFAIT доволен SATURER насищам SATYRE (DEMI-DIEU) сатир SAUCISSE наденица SAUCISSON салам SAUF без, освен SAUF-CONDUIT пропуск * SAUGE пламък SAUGRENU нелеп SAULE върба SAUMURER соля SAUPOUDRER соля, ръся, поръсвам SAUPOUDREUSE захарница SAUT скок SAUT-DE-LIT халат SAUTER скачам, подскачам SAUTER (PAR-DESSUS) прескачам SAUTER AUX YEUX бия на очи SAUTERIE забава SAUTILLER подскачам SAUVAGE див, дивак, свиреп, необитаем SAUVAGERIE дивотия SAUVEGARDE защита, закрила, предпазване SAUVEGARDER защищавам, предпазвам, опазвам, защитавам SAUVER избавям, спасявам, отървавам SAUVER SA PEAU отървавам се SAVANT учен SAVATE чехъл, търлък, терлик, пантоф SAVATES терлици, търлъци SAVEUR вкус SAVOIR знание, познание, наука, зная, знам, мога (можеш) SAVOIR-VIVRE обноски, приличие SAVOIR (FAIRE) умея SAVON сапун SAVONNAGE сапунисване SAVONNER сапунисвам, насапунисвам SAVOURER наслаждавам се SAVOUREUX вкусен, сладък SCABREUX грапав SCANDALE скандал, караница, безобразие SCANDALISER шокирам SCANNERISATION сканиране SCANOGRAPHIE сканиране SCAPHANDRIER водолаз SCARABEE бръмбар SCEAU печат SCELERAT злодей SCELERATESSE злодеяние, подлост SCELLER запечатвам SCENE сцена SCENE (QUERELLE) караница SCENE DE THEATRE явление SCHLASS пиян SCIAGE нарязване SCIATIQUE ишиас SCIE трион SCIEMMENT нарочно SCIENCE знание, наука SCIENCE DE LA VIE биология SCIENCE DES ANIMAUX зоология SCIENCE DES FAITS PSYCHIQUES психология SCIENCE DES FOSSILES палеонтология SCIENCE DES MESURES метрология SCIENCE DES METAUX металургия SCIENCE DES MINERAUX минералогия SCIENCES (EXACTES) науки SCIENCES NATURELLES естествознание SCIENCES PHYSIQUES физика SCIENTIFIQUE научен, учен SCIENTIFIQUEMENT научно SCIER търкам SCINDE разделен SCINDER разцепвам SCINTILLER блешукам, светлея SCOLAIRE ученически, учебен SCOLARITE ученичество SCOOP сензация SCRIBOUILLARD писар SCRIBOUILLARDE писарка SCRUPULE угризение, добросъвестност SCRUPULEUSEMENT добросъвестно SCRUPULEUX неподкупен, добросъвестен SCRUPULOSITE добросъвестност SCRUTER оглеждам, наблюдавам SCULPTER вая SCULPTEUR скулптор SCULPTURE скулптура SCULPTURE SUR BOIS резба SE BAGARRER сбивам се SE BAIGNER изкъпвам се, къпя се SE BAISSER навеждам се SE BALADER разхождам се SE BARBOUILLER цапам се SE BARRER махам се, измитам се SE BARRICADER барикадирам се SE BASER SUR базирам се на SE BATTRE сбивам се, боря се, сражавам се SE BIDONNER кикотя се SE BILER измъчвам се SE BITURER напивам се SE BLANCHIR оправдавам се SE BLESSER ранявам се SE BOUGER движа се SE BOURRER напивам се SE BOUSCULER тикам се SE BRIDER въздържам се SE BRISER разбивам се SE BROUILLER скарвам се SE BRULER LA CERVELLE застрелвам се SE CACHER тая се, потайвам се, скривам се SE CAILLER студено ми е SE CALMER утихвам, разминавам се SE CASSER чупя се, скъсвам се, разбивам се SE CASSER LA FIGURE падам, падна SE CASSER LE CUL преработвам се SE CHAMAILLER карам се SE CHANGER обръщам се SE CHANGER EN преминавам в SE CHARGER DE наемам се SE CHAUFFER сгрявам се, отоплявам се, грея се SE CICATRISER зараствам SE CLOITRER погребвам се SE COMBINER сливам се SE COMPARER сравнявам се SE COMPORTER отнасям се SE COMPORTER FAMILIEREMENT интимнича SE COMPROMETTRE излагам се SE CONDUIRE отнасям се SE CONFESSER изповядам се, изповядвам се SE CONFIER разкривам, разкривам се, поверявам SE CONFORMER A спазвам SE CONFRONTER сравнявам се SE CONSACRER отдавам се SE CONSACRER A посвещавам се на SE CONSTITUER A PART обособявам се SE CONTENIR овладявам се, сдържам се SE CONTRACTER свивам се SE CONTREDIRE противореча си SE CONTROLER сдържам се, овладявам се SE CONVULSER гърча се SE CORRIGER поправям се SE COUCHER лягам SE COUCHER (ASTRE) залязвам SE COUCHER AU SOL залягам SE COURBER навеждам се SE COUVRIR DE ROUILLE ръждясвам SE CRAMPONNER улавям се, вкопчвам се SE CRISPER гърча се, свивам се SE CROISER срещам се, разминавам се SE CUITER нарязвам се SE DEBANDER отпускам се SE DEBARBOUILLER мия се SE DEBARRASSER отървавам се SE DEBINER измитам се SE DEBROUILLER оправям се, оправям бакиите си, прекарвам ** SE DEBROUILLER EN LANGUES имам езиков усет SE DECHAINER вилнея SE DECHIRER късам се, скъсвам се SE DECIDER река * SE DECIDER A решавам се SE DECLARER (PERIL) избухвам SE DECOLLER отлепвам се SE DECOMPOSER разпадам се SE DECONTRACTER отпускам се **** SE DECOURAGER отчайвам се SE DECOUVRIR разкривам се SE DEDIRE отричам се, помятам се SE DEFAIRE отвързвам се SE DEFONCER друсам се SE DEGAGER отделям се SE DEGUISER маскирам се SE DELECTER наслаждавам се SE DELIER отвързвам се SE DELIVRER освобождавам се SE DEMANDER чудя се SE DEMERDER оправям бакиите си SE DEMORALISER отчайвам се SE DENONCER изказвам се SE DENOUER отвързвам се SE DEPECHER забързвам се, избързвам, побързвам, забързвам SE DEPLACER измествам се, местя се, движа се SE DERANGER измествам се SE DEREGLER повреждам се SE DERIDER засмивам се, засмея се SE DEROBER изплъзвам се SE DEROULER развивам се SE DESABONNER DE прекратявам абонамента си за SE DESAGREGER разпадам се SE DESALTERER насищам се SE DESESPERER отчайвам се SE DESHABILLER събличам се SE DESINTEGRER разпадам се SE DESINTERESSER изстивам SE DESOLER нареждам *** SE DESSECHER суша се SE DESSINER очертавам се SE DETACHER отвързвам се, отлепвам се, отделям се, изпъквам SE DETENDRE почивам, отпускам се, отпускам се ****, отдъхвам SE DETERMINER A решавам се SE DETOURNER DE отвращавам се SE DEVELOPPER развивам се SE DEVERGONDER шавам SE DEVERSER изсипвам се, вливам се, заливам се, изливам се SE DEVETIR събличам се SE DEVOILER разкривам се SE DEVOUER отдавам се SE DIFFERENCIER диференцирам SE DIFFUSER разпространявам се SE DILATER набъбвам SE DIRE река * SE DIRIGER забивам SE DISCULPER оправдавам се, оневинявам се SE DISPOSER A каня се SE DISPUTER разправям се, карам се SE DISSIMULER тая се, потайвам се, скривам се SE DISSIPER изпарявам се, изчезвам, разминавам се SE DISTINGUER отличавам се, изпъквам, диференцирам SE DISTINGUER DE различавам се SE DISTRAIRE забавлявам се, развличам се SE DIVERTIR забавлявам се, развличам се SE DIVISER разделям се SE DOMINER владея се SE DONNER раздавам се SE DONNER DES AIRS перча се, превземам се SE DONNER LA MORT самоубивам се SE DONNER POUR BUT поставям си за цел SE DOUTER DE подозирам SE DRESSER повдигам се, надигам се SE DROGUER друсам се SE DURCIR вкоравявам се SE FACHER сърдя се, разсърдвам се, скарвам се, ядосвам се SE FAIRE правя се SE FAIRE A привиквам, приспособявам се SE FAIRE ATTENDRE бавя се SE FAIRE AVOIR минавам се, разкроил аба скроил торба, ловя се SE FAIRE AVORTER правя аборт SE FAIRE BEAU (BELLE) гиздя се SE FAIRE CHIER скучая SE FAIRE COUPER LES CHEVEUX подстригвам се SE FAIRE DU SOUCI притеснявам се SE FAIRE ENTENDRE раздавам се, понасям се **, обаждам се, звуча SE FAIRE EXAMINER преглеждам се SE FAIRE FORT фукам се SE FAIRE MAL убивам се, ранявам се SE FAIRE OPERER оперирам се SE FAIRE REMARQUER отличавам се SE FAIRE SUER отегчавам се, скучая SE FAIRE TONSURER подстригвам се * SE FAIRE UN SANG D'ENCRE измъчвам се SE FAIRE UNE ENTORSE навяхвам SE FAIRE UNE IDEE DE преценявам SE FAIRE VIOLENCE насилвам се SE FAMILIARISER запозная се, запознавам се SE FANER вехна SE FARDER правя се, гримирам се SE FATIGUER изморявам се, преработвам се SE FELER пукам се SE FENDRE пукам се SE FERMER (PLAIE) зараствам SE FIANCER сгодявам се SE FICHER подигравам се SE FIER поверявам SE FIGER замръзвам SE FIGURER представям си, въобразявам си SE FLATTER фукам се, хваля се SE FONDER SUR базирам се на SE FORCER насилвам се SE FORMALISER негодувам SE FOULER навяхвам, преработвам се SE FOURNIR набавям си SE FOUTRE подигравам се SE FOUTRE DE надсмивам се SE FRACTURER чупя се SE FRINGUER обличам се SE FROTTER чеша се SE FUSIONNER сливам се SE GAUSSER подигравам се SE GAUSSER DE смея се SE GLACER замръзвам SE GLISSER плъзгам се SE GLORIFIER кича се, похвалвам се SE GONFLER D'ORGUEIL надувам се SE GRATTER чеша се SE GRIMER гримирам се SE GROUPER групирам се SE GUERIR лекувам се SE HATER развървявам се, побързвам, забързвам, забързвам се SE HERISSER настръхвам SE HEURTER сблъскам се, сблъсквам се SE HEURTER A DE L'ANIMOSITE сблъсквам се с озлобление SE JETER вливам се, втурвам се, впускам се SE JETER A L'EAU давя се SE JOINDRE добавям се, вливам се, свързвам се, сливам се SE JUSTIFIER оправдавам се, оневинявам се SE LACHER отпускам се *** SE LAISSER ALLER отпускам се *, изоставям се SE LAISSER CHOIR отпускам се ** SE LAISSER POSSEDER минавам се SE LAISSER PRENDRE ловя се SE LAISSER TOMBER отпускам се ** SE LAMENTER оплаквам се, оплаквам, нареждам *** SE LANCER впускам се SE LANCER A FOND DANS посвещавам се на SE LANCER DANS предприемам SE LANCER DANS DES AVENTURES впускам се в авантюри SE LAVER измивам се, мия се, оправдавам се SE LEVER стана, надигам се, извивам, ставам SE LEVER EN SURSAUT скачам SE LEVER TOT ранявам SE LEZARDER пукам се SE LIBERER освобождавам се SE LIER свързвам се SE LIER D'AMITIE сдружавам се SE LIVRER предавам се SE LOGER настанявам се SE MAGNER забързвам се, забързвам SE MAINTENIR крепя се SE MAITRISER владея се, овладявам се SE MANIFESTER проявявам се SE MAQUILLER гримирам се, правя се SE MARIER омъжвам се SE MARIER A женя се SE MARIER POUR LA SECONDE FOIS омъжвам се повторно SE MARRER кикотя се SE MASQUER маскирам се SE MELER забърквам се SE MELER DE замесвам се SE MEPRENDRE заблуждавам се SE METAMORPHOSER преминавам в SE METTRE застана, поставям се, заставам SE METTRE A залавям се, почвам, залавям, захвана, започвам SE METTRE A AIMER обиквам SE METTRE A BOUILLIR завирам SE METTRE A L'ABRI подслонявам се SE METTRE A PLEURER заплаквам, заплача SE METTRE A RINCER заплакна, заплаквам * SE METTRE A RIRE засмивам се, засмея се, разсмивам се SE METTRE AU DIAPASON приспособявам се SE METTRE AU VERT прибирам се SE METTRE D'ACCORD споразумявам се, договорям се SE METTRE EN COLERE ядосвам се, сърдя се SE METTRE EN GREVE стачкувам SE METTRE EN MARCHE тръгвам, тръгна SE METTRE EN ROUTE отпътувам SE MIRER оглеждам се SE MODIFIER променям се, изменявам се, изменям се SE MONTRER проявявам се, показвам се, явявам са SE MOQUER подигравам се SE MOQUER DE смея се, надсмивам се SE MULTIPLIER развъждам се, размножавам се SE MUNIR набавям си SE NEGLIGER изоставям се SE NOIRCIR потъмнявам SE NOMMER зова се, наричам се, казвам се SE NOURRIR ям SE NOYER давя се, удавям се SE PARER кича се, докарвам се, гиздя се SE PARLER говоря се SE PASSER случа се, ставам, развивам се, случвам се, стана SE PAUMER губя посока SE PAVANER перча се SE PAYER LE LUXE позволявам си лукса SE PEIGNER вчесвам се, реша се SE PENCHER навеждам се SE PENDRE обесвам се SE PERCHER кацвам SE PERDRE губя посока, губя се SE PERFECTIONNER усъвършенствам се, подобрявам се SE PERMETTRE интимнича, позволявам си, осмелявам се, смея SE PIFFER понасям се SE PINTER нарязвам се SE PLACER заставам, поставям се, застана SE PLAINDRE оплаквам се, нареждам *** SE PLAIRE A наслаждавам се SE PLANQUER потайвам се, скривам се SE PLANTER сгрешавам, сбърквам SE PORTER CANDIDAT кандидатствам, кандидатствувам SE PORTER GARANT гарантирам, отговарям за SE POSER кацвам SE POUSSER тикам се SE PRECIPITER спускам се, понасям се *, втурвам се, впускам се SE PREMUNIR предпазвам се SE PREOCCUPER грижа се SE PREPARER подготвям се, приготвя се, приготвям се SE PRESENTER запозная се, запознавам се, представям се SE PRESENTER A UN EXAMEN кандидатствам *, кандидатствувам *, полагам изпит SE PRESENTER EN DROIT кандидатствам за право, кандидатствувам за право SE PRESSER забързвам се, забързвам, побързвам SE PROCURER добивам, придобивам, набавям си SE PRODUIRE случа се, случвам се SE PROFILER очертавам се SE PROMENER разхождам се SE PROMETTRE DE обещавам си SE PRONONCER произнасям се, изказвам се SE PRONONCER CONTRE изказвам се против SE PROPAGER заразявам, разпространявам се SE PROPOSER DE поставям си за цел SE PROTEGER предпазвам се SE PUTREFIER загнивам SE QUERELLER карам се SE QUITTER разделям се SE RABIBOCHER сдобрявам се SE RACCOMMODER сдобрявам се SE RAFRAICHIR освежавам се SE RAIDIR вкочанясвам, схващам се SE RANCARDER осведомявам се SE RAPPELER сещам се, сетя се, припомням си, запомня, запомням SE RAPPORTER (A) отнася се (до) SE RAPPROCHER доближавам се, сравнявам се, приближавам се SE RAPPROCHER DE L'OBJECTIF доближавам се до целта SE RASER бръсна се SE RASER (BARBE) обръсвам се SE RASER (LA BARBE) избръсвам се SE RASSASIER нахранвам се, насищам се SE RASSEMBLER групирам се SE RAVITAILLER запасявам се SE REABONNER A подновявам абонамента си за SE RECHAUFFER сгрявам се, грея се SE RECONCILIER сдобрявам се SE REDRESSER повдигам се SE REDUIRE стеснявам се SE REFERER A цитирам SE REFLETER отразявам се, оглеждам се SE REFUGIER подслонявам се SE REGROUPER групирам се SE REJOUIR радвам се, наслаждавам се SE RELACHER изоставям се, отпускам се *, отпускам се SE RELAXER отпускам се **** SE RELAYER сменям се SE RELEVER повдигам се SE REMARIER омъжвам се повторно SE REMEMORER припомням си, спомням си SE REMETTRE оздравявам, поправям се * SE REMONTER подкрепвам се, подкрепям се SE RENCONTRER срещам се SE RENDRE отивам, отида, предавам се SE RENDRE A LA PLAGE отивам на плажа SE RENDRE AU CINEMA ида на кино SE RENDRE COMPTE осъзнавам, усещам се SE RENDRE COMPTE DE съзнавам SE RENFROGNER мръщя се SE RENSEIGNER осведомявам се, информирам се SE RENVERSER обръщам се SE REPANDRE изсипвам се, изтичам, разпространявам се SE REPENTIR разкайвам се SE REPERCUTER отразявам се SE REPETER повтарям се SE REPLIER оттеглям се, отстъпвам SE REPOSER отдъхвам, почивам SE REPRENDRE поправям се SE REPRESENTER представям си SE REPRODUIRE размножавам се, повтарям се, развъждам се SE RESOUDRE A решавам се SE RESSAISIR изтрезнявам SE RETABLIR излекувам се, оздравявам, поправям се * SE RETENIR въздържам се, сдържам се SE RETIRER оттеглям се, дръпвам се, опразвам, отдалечавам се SE RETOURNER обръщам се, завръщам се, завъртам се SE RETRACTER отказвам се, помятам се, оттеглям се SE RETRECIR стеснявам се, свивам се SE RETROUVANT намиращ се SE RETROUVER намирам се, попадам SE REUNIR групирам се SE REVEILLER събудя се, будя се, събуждам се SE REVELER проявявам се SE REVOLTER негодувам, възмущавам се SE RINCER измивам се SE RISQUER A осмелявам се SE RONGER LES SANGS изяждам се SE ROULER търкалям се SE RUER спускам се, понасям се * SE RUINER разорявам се SE RUINER (LA SANTE) съсипвам се SE SACRIFIER отдавам се SE SALIR цапам се SE SAPER обличам се SE SAUVER измъквам се, изскубвам се, бягам SE SAVONNER насапунисвам SE SCINDER разделям се SE SECOUER друсам се SE SENTIR чувствам се, понасям се, чувствувам се SE SENTIR BIEN чувствам се добре SE SENTIR BLESSE (INSULTE) обиждам се SE SENTIR BULGARE българея се SE SENTIR CONFUS конфузя се SE SENTIR GENE стеснявам се SE SENTIR GENE (CONFUS) срамувам се SE SENTIR MAL чувствам се лошо SE SENTIR TRISTE тъжно ми е SE SEPARER отделям се, разделям се SE SEPARER DE развеждам се SE SERRER LA CEINTURE свивам се * SE SERVIR DE ползувам, ползвам се, ползувам се, употребявам SE SIGNALER отличавам се SE SIGNER кръстя се SE SITUANT намиращ се SE SITUER намирам се SE SOIGNER лекувам се SE SOUCIER грижа се SE SOUFFRIR понасям се SE SOUILLER цапам се SE SOULAGER пикая, облекчавам се SE SOULER нарязвам се, напивам се SE SOULEVER повдигам се, стана, въставам, надигам се, ставам SE SOUMETTRE A подлагам се SE SOUVENIR сетя се, спомням си, помня, припомням си, сещам се SE SUBLIMER излитам SE SUICIDER убивам се, самоубивам се SE SUIVRE следвам SE SUPPORTER понасям се SE SUSTENTER ям SE TAIRE утихвам, мълча, замълчавам SE TARGUER фукам се SE TENDRE опъвам се SE TENIR седя, крепя се, застана, заставам, улавям се, стоя SE TENIR CACHE тая се SE TENIR SUR UN ROCHER заставам на скала, застана на скала SE TERNIR потъмнявам SE TERRER погребвам се SE TIRER измитам се, чупя се, изкопчвам се SE TIRER D'AFFAIRE спасявам се, отървавам се SE TIRER DESSUS застрелвам се SE TORDRE свивам се, навяхвам, гърча се SE TORDRE DE RIRE заливам се от смях SE TORTILLER гърча се, вия се SE TOURMENTER измъчвам се, тревожа се SE TOURNER обръщам се SE TRACASSER изяждам се, притеснявам се SE TRAHIR изпускам се SE TRANSFORMER изменям се, изменявам се, променям се SE TRANSFORMER EN преминавам в SE TRANSPORTER пренасям се SE TROMPER греша, сгрешавам, сбърквам, заблуждавам се, бъркам SE TROUVANT намиращ се SE TROUVER седя, стоя, случа се, намирам се, случвам се SE TUER убивам се, застрелвам се SE TUER A изтрепвам се SE VANTER хваля се, възгордявам се, гордея се, похвалвам се SE VENDRE харча се SE VENGER отмъстя, отмъщавам, отмъстявам SE VENGER (DE QN) отмъщавам си (някому) SE VETIR обличам се SE VEXER обиждам се SE VIDER изпразвам се SE VOIR срещам се SE VOUER A посвещавам се на SEANCE заседание, заседание SEAU кофа SEC сух, безводен SECHER изсушавам, съхна, обърсвам, суша, суша се SECHERESSE суша SECOND втори SECONDAIRE страничен, второстепенен SECONDE секунда SECOUER разклащам, друсам, люлея, клатя, треса SECOURIR крепя, помагам SECOURS помощ SECOUSSE трус SECRET секретен, скришен, тайно, тайна, таен, нелегален SECRETAIRE (UN) секретар SECRETAIRE (UNE) секретарка SECRETAIRE GENERAL генерален секретар SECRETARIAT канцелария SECTATEUR последовател SECTEUR област, отрасъл, квартал, сектор SECTION клон, отделение, дял, отдел SECTIONS клонове SECULAIRE вековен SECULIER лаически, светски SECUNDO второ SECURITE безопасност, сигурност SECURITE D'ETAT държавна сигурност SEDIMENT утайка SEDITION метеж SEDUIRE привличам, съблазнявам SEDUISANT изкусителен, обаятелен, привлекателен, пленителен SEIDE последовател SEIGLE ръж SEIGNEUR господ SEIGNEUR (TURC) ага SEIN недра, утроба SEING подпис SEINS гърди, гръд SEISME трус, земетресение SEIZE шестнайсет, шестнадесет SEIZIEME шестнайсети, шестнадесети SEJOUR хол, престой SEJOURNER спирам в, пребивавам SEL сол SEL DE L'ACIDE IODHYDRIQUE йодид SELECTION отбор, избор, подбор SELECTIONNE елитен, избран SELECTIONNER избирам, подбирам SELF-CONTROL хладнокръвие, самообладание SELLE седло SELON по, според SELON L'ORDRE ALPHABETIQUE по азбучен ред SELON LE DROIT юридическо SELON TOUTE VRAISSEMBLANCE навярно SELON TROIS CRITERES по три критерия SELS (CHIMIE) соли SEMAILLES сеитба, посеви SEMAINE седмица, неделя SEMANTIQUE смислов SEMBLABLE подобен, успореден, ближен, сходен, такова, такава SEMBLABLES такива SEMBLER изглеждам SEMELLE подметка SEMENCE семе SEMENCES семена SEMER засявам, всявам, сея SEMER LA ZIZANIE ENTRE скарвам SEMESTRE полугодие, семестър SEMESTRES семестри SEMIS посев SEMOULE грис SEMPITERNEL вечен SENNE мрежа SENS значение, смисъл, усет, посока, чувство SENS (PHYSIOLOGIQUE) сетиво SENS DE L'ACCUEIL гостоприемство SENS DE L'ACCUEIL SLAVE славянско гостоприемство SENS DE L'HUMOUR чувство за хумор, духовитост SENS DE L'ODORAT мирис, обоняние SENS MORAL нравственост SENS OLFACTIF обоняние SENSAS! кеф! SENSATION усещане, чувство, сензация SENSATIONNEL опасен * SENSE разумен, трезвен, смислен, трезв, мъдър SENSIBILITE чувствителност SENSIBLE нежен, деликатен SENSUALITE чувственост SENTE пътека SENTENCE решение, поговорка, максима, присъда, принцип SENTEUR мирис, миризма SENTIER пътека SENTIMENT съзнание, усет, чувство, емоция, усещане SENTIMENT (PENSEE) мнение SENTIMENTAL романтичен, любовен SENTINELLE пост, караул, часовой SENTIR подушвам, душа, усещам, усетя, чувствам, мириша SENTIR MAUVAIS воня SEOIR седя, стоя *, приличам SEOUL сеул SEPARATION раздяла, прощаване SEPARE отделен, разделен SEPARER откъсна, разделям, отделям, деля, откъсвам SEPT седем SEPT CENTS седемстотин SEPTEMBRE септември SEPTENTRION север SEPTENTRIONAL северен SEPTIEME седми SEPULCRE гроб, гробница SERAIL двор SERAPHIQUE ангелски SERBE сърбски SERBE (LANGUE) сърбски SERBE (UN) сърбин SERBE (UNE) сърбкиня SERBIE сърбия SEREIN спокоен, ясен, ведър, безметежен SERF крепостен, роб SERIE серия, ред, поредица SERIE DE редица SERIE TELE телевизионна серия SERIE TELEVISEE телевизионна серия SERIEUSEMENT здравата, сериозно SERIEUX добросъвестен, сериозен, солиден SERIEUX? сериозно? SERINGUE спринцовка SERMENT клетва SERMON проповед SERMONNER проповядвам, гълча SERPENT змия SERPENTER лъкатуша, вия се, залъкатушвам SERRE парник SERRE плътен, тесен, ситен, строен SERRE (GRIFFE) нокът SERRER завъртам, притискам, свивам, стискам, затягам SERRER (UNE VIS) завинтвам SERRER DANS SES BRAS прегръщам SERRER LA MAIN ръкувам се SERRES (GRIFFES) нокти SERRURE заключалка, брава, ключалка SERS-TOI! заповядай! SERVAGE робство SERVANTE слугиня, момиче SERVEUR келнер SERVEUSE келнерка SERVEZ-VOUS заповядайте, заповядайте! SERVIABLE услужлив SERVICE учреждение, услуга, служба, отделение, отдел SERVICE DE RENSEIGNEMENTS агентура SERVICE DIVIN богослужение SERVICE NATIONAL службата SERVICE REGULIER редовна услуга SERVICES учреждения SERVIETTE кърпа SERVIETTE (DE BAIN) хавлия SERVIETTE (SAC) портфейл SERVIETTE DE TABLE салфетка SERVIETTE HYGIENIQUE превръзка, дамска превръзка SERVILE робски SERVIR стана, обслужвам, ползвам, ставам, ползувам, служа SERVIR (A TABLE) сервирам, сипвам SERVIR (SPORT) сервирам SERVIR A служа за SERVIR A FABRIQUER служа за изработване на SERVIR A LA FABRICATION DE служа за изработване на SERVIR DE служа за SERVIR POUR служа за SERVITUDE робство SES и, негови, нейни, му SESSION заседание SEUIL граница, праг SEUL единствен, сал, едно-, сам SEULEMENT сал, само SEVE сок SEVERE строг, суров SEVEREMENT строго SEVIR наказвам SEXE пол SEXUEL полов, сексуален SH ш/ш SH шъ SHAH шах SHAKESPEARE шекспир SHAMPOING шампун, шампоан SHAMPOOING шампоан, шампун SHEFFIELD шефилд SHETLAND шетланд SHOOT шут SHOPPING покупки SHORT шорти SHOW спектакъл, представление SHOW-BIZ шоу-бизнес SHOW-BUSINESS шоу-бизнес SHQIPERIA албания SHT щ/щ SHT щъ SHTETTEL (YIDDISH) еврейски квартал SI да, така, такъв, ако, дали, такова SI (PAR HASARD) ли SI LE BESOIN SE FAIT SENTIR ако стане нужда SI PEU QUE CE SOIT що-годе SIDERE удивен, изумен SIECLE век SIECLES векове SIEGE седалище, блокада, седалка SIEGE (CENTRAL) централа SIEGE (MILITAIRE) обсада SIEGER заседавам SIEN нейно, нейна, негова, негов, неин, негово SIEN(S) и, му SIENNE негово, негов, неин, негова, нейно, нейна SIENNE(S) му SIENNES нейни, негови SIENS нейни, негови SIFFLER свиря, наливам се, къркам SIFFLET свирка SIFFLOTER свиря SIGNAL сигнал, знак SIGNAL D'ALARME тревожен сигнал SIGNAL SONORE звуков сигнал SIGNALER посочвам, обозначавам, отбелязвам SIGNATAIRE подписалият, подписнк SIGNATURE подпис, подписване SIGNE указание, признак, знак, емблема SIGNE подписал SIGNE AVANT-COUREUR предвестник * SIGNE DE CROIX кръст SIGNER подписвам се, разписвам, подпиша, подписвам SIGNIFICATIF показателен SIGNIFICATION смисъл, значение SIGNIFIER означавам SILENCE тишина, мълчание SILENCE ABSOLU абсолютна тишина SILENCE DE MORT абсолютна тишина SILENCE! млък!, мълчание! SILENCIEUX безшумен, тих, беззвучен, мълчалив, безмълвен SILENE (DEMI-DIEU) сатир SILHOUETTE фигура, очертание SILLON бразда SILLONNER кръстосвам SILVIJA силвия SIMILAIRE еднакъв, подобен, успореден, еднороден, сходен SIMILARITE сходство SIMILITUDE наподобяване, сходство, прилика SIMPLE обикновен, елементарен, прост, безхитростен SIMPLET наивен SIMPLICITE скромност, естественост, простота SIMULACRE привидност SIMULATION комедия SIMULER преструвам се, престорвам се, направям се SIMULTANE едновременен SINCERE откровен, искрен SINCEREMENT откровено SINCERITE искреност SINGE маймуна SINGULIER изключителен, единствен, необикновен, особен SINGULIEREMENT особено SINISTRE злокобен, пожар, зловещ SINON ако, или SINUER лъкатуша SINUEUX лъкатушен, крив SIONISME ционизъм SIOUX хитър SIRENE сирена SIROP сироп SITE обект, местност SITE SAUVAGE дива местност SITOT QUE а... а, ха... ха, щом SITUATION обстоятелство, разположение, положение, конюктура SITUE AU-DESSUS връхен SIX шест SIX CENTS шестстотин SIXIEME шести SIXIEME SENS усет SKI (SPORT) ски SKIEUR скиор SKIEUSE скиорка SKIS (PATINS) ски SLAVE славянски SLAVE (UN) славянин SLAVE (UNE) славянка SLAVE BULGARE славянобългарски SLAVES (DES) славяни SLAVES (LES) славянство SLAVISANT славяновед, славист SLAVISANTE славистка SLAVISER пославянчвам, славянизирам, пославянча SLAVISME славянизъм SLAVISTE славяновед, славист SLAVISTE (UNE) славистка SLAVISTIQUE славистика, славянознание SLAVON славянобългарски език, славянски език SLAVOPHILE славянофилски SLAVOPHILE (UN) славянофил SLAVOPHILISME славянофилство SLIP пликчета, гащи SNACK снек-бар SNACK-BAR снек-бар SNOB надменен SNOBER презирам SOBRE трезв, трезвен SOCIAL социален, обществен SOCIALISME социализъм SOCIALISTE социалистически SOCIALISTE (UN) социалист SOCIALISTE (UNE) социалистка SOCIETE дружество, общество, стопанство, сдружение, фирма SOCIETE (COMMERCE) компания SOCIETE (COMMERCIALE) предприятие SOCIETE ANONYME анонимно дружество SOCIETE CONTEMPORAINE съвременно общество SOCIETE PAR ACTIONS акционерно дружество SOCIO-ECONOMIQUE обществено-икономически SOCIOPOLITIQUE обществено-политически SOCLE цокъл SODIUM натрий S?UR сестра SOEUR DE L'EPOUSE балдъза S?URETTE сестриче S?URS сестри SOFIA софия SOFIOTE софиянка, софиянец SOFIOTES софиянци SOFTWARE програмен продукт SOI себе си, себе SOI-DISANT мним SOI-MEME себе си, сам, себе SOIE коприна SOIF жажда SOIF DE GAIN користолюбие SOIGNER лекувам, гледам, грижа се SOIN грижа SOINS лечение SOIR вечер SOIREE вечер SOIREE DES ETUDIANTS DIPLOMES абсолвентска вечер SOIS LE BIENVENU! добре дошъл! SOIT... SOIT било... било SOIXANTE шестдесет SOIXANTE-DIX седемдесет SOIXANTE-DIXIEME седемдесети SOIXANTE-DIXIEME ANNIVERSAIRE седемдесетгодишнина SOL земя, почва, сухо, пръст, под * SOL (NOTE DE MUSIQUE) сол SOLAIRE слънчев SOLDAT войник, аскер SOLDAT DE CAVALERIE конник SOLDE равносметка, салдо SOLDER плащам, платя SOLDES разпродажба SOLEIL слънце SOLEILS слънца SOLENNEL официален, тържествен SOLENNELLEMENT тържествено SOLIDARITE единство, солидарност SOLIDE надежден, силен, могъщ, солиден, як, твърд, жилав SOLIDITE трайност, устойчивост, якост, твърдост SOLITAIRE усамотен, сам SOLITUDE уединение, самота SOLIVE дирек, греда SOLLICITER UN AVIS консултирам се SOLUTION отговор, развръзка, разрешение, решение SOLUTION (CHIMIQUE) разтвор SOMBRE мрачен, тъмен, намръщен SOMBRER изпадам, потъвам SOMMAIRE бегъл, съкратен, кратък SOMMAIREMENT накратко, сбито SOMMATION нареждане SOMME сума SOMME (D'ARGENT) SUFFISANTE достатъчна сума SOMMEIL спане, сън SOMMEILLER дремя SOMMES INVESTIES инвестиция SOMMET връх, хребет, глава, било SOMMETS върхове < връх SOMNOLENCE сън SOMNOLENT сънлив SOMNOLER дремя SOMPTUEUSEMENT разкошно SOMPTUEUX разкошен SOMPTUOSITE разкош SON неин, и, звън, си, негов, свой, негово, нейно, му SON VOCALIQUE гласен звук SONDER измервам SONGE сън, мечта, блян SONGER мечтая SONGER A каня се, кроя SONGEUR умислен SONNAILLE звънец SONNER звъня, звуча, бия, дрънкам SONNERIE звън, звънец SONNETTE звънец SONORE плътен, звучен SONS звуци SORCELLERIE магия SORCIER магьосник SORDIDE мизерен SORGHO метла SORNETTES басня SORT съдба, жребий, участ, жребие SORTE сорт, тип, вид, начин SORTIE публикация, излизане, изход SORTILEGE магия SORTIR излизам, вадя, изскачам, изваждам SORTIR DE SES GONDS разсърдвам се SORTIR DE SON LIT разливам се SORTIR INDEMNE оцелявам SOT абдал, малоумен, идиот SOTS абдали SOTTISE глупост, щуротия, нелепост SOU стотинка, пара SOUBASSEMENT сутерен SOUBRETTE момиче SOUCHE род, коляно, корен SOUCI яд, грижа, неприятност, главоболие SOUCIER гриза, тревожа SOUCIEUX разтревожен, загрижен, тревожен SOUDAIN внезапен, наведнъж, изведнъж, неочакван SOUDE сода, натрий SOUDER заварявам, заливам SOUDOYE нает SOUDOYER подкупвам SOUDURE заварка SOUFFLE дихание, дъх SOUFFLER отдъхвам, дишам, духам, вея SOUFFLER DANS надувам SOUFFLET плесница SOUFFRANCE страдание, тегло, мъка, болка SOUFFRANT болен SOUFFRIR тегля, страдам SOUFFRIR DE заболявам SOUFRE сяра SOUHAIT пожелание, желание, пожелаване SOUHAITANT желаещ (да) SOUHAITER пожелавам, желая, искам SOUHAITER QUE искам да SOUHAITS желания SOUILLER изцапвам, замърсявам, цапам, мърся, осквернявам SOUILLON пепеляшка SOUILLURE замърсяване, петно SOUL пиян SOULAGEMENT утеха, облекчение SOULAGER утешавам, облекчавам, успокоявам, лекувам, помагам SOULARD пияница SOULERIE нарязване SOULEVEMENT въстание SOULEVER надигам, повдигам, вдигам SOULIER обувка SOULIER BAS половинка SOULIERS обувки SOULIERS BAS половинки SOULIGNER изтъквам, наблягам, подчертавам SOUMETTRE отнасям, закрепостявам, заробвам SOUMETTRE A подлагам SOUMIS зависим, покорен, безропотен SOUMISSION зависимост, покорност SOUPAPE клапа SOUPCON съмнение, подозрение SOUPCONNER подозирам SOUPCONNEUX недоверчив, подозрителен, мнителен SOUPE супа, чорба SOUPE AU VERMICELLE супа с фиде SOUPER вечеря, вечерям, ям вечеря SOUPESER пресмятам SOUPIR въздишка SOUPIRANT любовник, обожател SOUPIRER въздишам, въздъхвам, въздъхна SOUPLE подвижен, гъвкав SOUPLESSE подвижност SOURCE източник, извор SOURCE MIRACULEUSE аязмо SOURCIL вежда SOURD глух, тъп SOURDRE извирам SOURICIERE капан SOURIRE засмея се, усмихвам се, засмивам се SOURIRE (UN) усмивка SOURIS мишка SOURNOIS лицемер, непочтен SOURNOISERIE лицемерие SOUS под SOUS-CUTANE подкожен SOUS-DEVELOPPE изостанал SOUS-ENTENDRE намеквам SOUS-ENTENDU намек SOUS-ESTIMER омаловажавам, подценявам SOUS-EVALUER омаловажавам, подценявам SOUS-MARIN (UN) подводница SOUS-SOL маза, подземие, мазе SOUS-SOL (D'UN BATIMENT) сутерен SOUS-TRAITANCE поддоставка SOUS-TRAITANT поддоставчик SOUS-VETEMENT бельо SOUS L'ABBE при абатството на, през абатството на SOUS L'EGIDE DE под егидата на SOUS L'OPPRESSION под игото SOUS LA DIRECTION DE под редакцията на SOUS LA PEAU подкожен SOUS LE JOUG под игото SOUS LES DRAPEAUX във войската SOUS PEU след малко, наскоро SOUS TERRE подземен SOUS VIDE във вакуум, вакуумен SOUSCRIPTEUR подписнк SOUSCRIPTION подписка SOUSCRIRE записвам SOUSCRIRE A записвам се SOUSCRIRE A UN ABONNEMENT правя абонамент SOUSCRIRE UN ABONNEMENT A записвам абонамент за SOUSSIGNE долуподписан, подписан SOUSTRAIRE изваждам, избавям, вадя SOUTENEUR сводник SOUTENIR одобрявам, крепя, твърдя, подкрепям, защищавам SOUTENU напрегнат, книжовен SOUTENU (STYLE) изискано SOUTERRAIN подземен, нелегален, подлез SOUTERRAIN (UN) подземие SOUTIEN помощ, поддържа, подкрепа, опора, поддържане SOUTIRER изнудвам, изкопчвам, ръся SOUVENIR спомен, спомняне, памет SOUVENIR (OBJET) сувенир, подарък SOUVENIRS (OBJETS) сувенири SOUVENT често SOUVERAIN независим, корона, монарх, владетел, цар SOUVERAINEMENT независимо SOUVERAINETE независимост SOUVERAINS царе SOVIETIQUE съветски SOYEZ LES BIENVENUS! добре дошли! SPACIEUX широк, обширен SPASME конвулсия, гърч SPEAKER конферансие SPECIAL специален, особен, извънреден SPECIALISE специален SPECIALISTE специалистка, специалист, майстор SPECIALISTE DE DIALECTOLOGIE диалектолог SPECIALISTE DE LA GEODESIE геодезист SPECIALISTE DES ETUDES SLAVES славяновед SPECIEUX благовиден SPECIFICATION посочване SPECIFICITE особеност SPECIFIE уговорен SPECIFIQUE специален SPECIMEN образец SPECTACLE спектакъл, представление SPECTACULAIRE театрален SPECTATEUR зрител, наблюдател SPECTATEURS публика SPECTATRICE зрителка SPECTRE призрак, привидение SPEECH реч, изказване SPEED бърз SPERME семе SPHERE кълбо, обхват, топка, обсег SPHERE D'INFLUENCE обхват на влияние, обсег на влияние SPHERES кълба SPHERIQUE объл, кръгъл SPIRITUALITE духовност SPIRITUEL духовит, духовен SPIRITUELLEMENT духом SPIRITUEUX спиртни питиета, спиртен, спиртов SPIRITUEUX (UN) спиртно питие SPLENDEUR блясък, великолепие, разкош SPLENDIDE великолепен, отличен, чудесен SPONSOR спонсор SPONTANE доброволен, спонтанен, волен, непосредствен SPONTANEITE непринуденост, спонтанност SPONTANEMENT непосредствено, спонтанно, изведнъж SPORE спора, семе SPORES семена SPORT спорт SPORTIF спортен SPORTIF (UN) спортист SPORTIVEMENT спортно SPORTS спорт SPORTS AUTOMOBILES автомобилизъм SPOUTNIK спътник SQUAME люспа SQUELETTE скелет STABILITE устойчивост, твърдост STABLE постоянен, твърд, устойчив STADE стъпало *, стадий, период STADE DE SPORT стадион STADIUM стадион STAGIAIRE стажант STAGNATION застой STALLE (SIEGE D'EGLISE) трон STAND палатка STANDARD стандарт, стандартен, равнище, централа STANDARDISE стандартен STANDING реноме STANIMIR (PRENOM MASCULIN) станимир STAR звезда STATION станция, база STATION (BUS) спирка STATION BALNEAIRE балнеосанаториум STATION D'EMISSION радиопредавателна станция STATION DE LAVAGE мивка STATION DE RADIO(DIFFUSION) радио STATION ELECTRIQUE електростанция, електроцентрала STATISTIQUE (LA) статистика STATUAIRE скулптура STATUE статуя STATUER решавам STATURE ръст STATUT устав, статут STEEPLE бягане с препятствия STEEPLE-CHASE бягане с препятствия STEPHANE стефан STERILE безплоден, ялов, напразен STIMULANT подтик, подбуда STIMULATION подкана STIMULER насърчавам, подтиквам STIPULATION условие STIPULATIONS условия STIPULE уговорен STOCK запас, склад STOCKAGE склад STOCKER складирам STOCKS складове STOMACAL стомашен STOPPER възпирам, спирам STRABIQUE кривоглед STRANGULER удушавам STRATAGEME (MILITAIRE) военна хитрина STRATE слой, пласт STRATEGIQUE) ключов STRESS напрежение STRICT строг STRICTEMENT строго STRIDENT рязък STRUCTURE структура, устройство, конструкция, строеж STRUCTURE LINGUISTIQUE езикова структура STUPEFACTION изумление, учудване STUPEFAIT удивен, изумен STUPEFIANT (DROGUE) наркотик STUPEFIER смайвам STUPEUR изумление STUPIDE тъп, идиот, глупав STUPIDITE щуротия, безсмислица STUTTGART щутгарт STYLE стил STYLE ADMINISTRATIF административен стил STYLE BUREAUCRATIQUE административен стил STYLE CONCIS сбит стил STYLE LACONIQUE сбит стил STYLISTIQUE стилистичен, езиков STYLO писалка, химикалка STYLO BILLE химикалка STYLO PLUME писалка SUANT изпотен SUAVE сладък SUAVITE нежност SUBALTERNE низш SUBCONSCIENT подсъзнание SUBIR изпитвам, отнасям, изтърпявам, прекарвам **, търпя SUBIR UN ACCIDENT катастрофирам SUBIR UNE OPERATION оперирам се SUBIR UNE REACTION CHIMIQUE реагирам SUBIT внезапен, неочакван SUBITEMENT изведнъж SUBLIME чудесен, възвишен SUBMERGER потопявам, заливам, потапям, наводнявам SUBMERSIBLE (UN) подводница SUBODORER надушвам SUBORDINATION зависимост SUBORDONNE зависим SUBORNER подкупвам SUBREPTICE крадлив SUBSEQUENT последователен SUBSIDE помощ SUBSISTER съществувам, преживявам SUBSTANCE вещество, материя, същество SUBSTANCE TOXIQUE отрова SUBSTANTIEL хранителен SUBSTANTIF съществително име, съществително, име SUBSTANTIF FEMININ съществително от женски род SUBSTANTIF MASCULIN съществително от мъжки род SUBSTANTIF NEUTRE съществително от среден род SUBSTANTIFS имена SUBSTITUER заменям SUBTIL проницателен, тънък SUBTILITE деликатност SUBTILITES DE LANGAGE езикови тънкости SUBVENTIONNER помагам SUC сок SUCCEDER наследявам SUCCES сполука, успех, постижение SUCCES (DES) успехи SUCCESSEUR наследник SUCCESSIF последователен SUCCESSION последователност, наследство, поредица SUCCESSION DE редица SUCCINCT сбит, кратък SUCCINCTEMENT кратко, сбито SUCCOMBER умирам SUCCULENT сочен SUCCURSALE филиал, клон SUCER всмуквам, смуча SUCRE захар SUCRE захаросан, сладък SUCRERIE сладкиш SUCRES (CHIMIE) захари SUCRIER захарница SUD юг SUEDE швеция SUEDOIS швед SUEDOIS шведски SUER изпотявам се, потя се SUEUR пот SUFFIRE достигам, стигам, стигна SUFFISAMMENT доста, достатъчно SUFFISANCE самомнение SUFFISANCE (VANITE) суета SUFFISANT достатъчен SUFFIT! стига! SUFFIXE наставка SUFFOCATION задух SUFFOQUER задъхвам се, задушавам се, давя, душа, задушавам SUGGERER предлагам SUGGERER намеквам SUGGESTION намек, предложение SUIE сажди SUINTER тека SUISSE швейцарски SUISSE швейцария SUISSE (UN) швейцарец SUITE последствие, последователност, последица, поредица SUITE (D'UN HOTEL) апартамент SUIVANT това, този, следен, по, тоз, според SUIVANT TROIS CRITERES по три критерия SUIVANTE тази SUIVANTS тези SUIVRE следвам, следя SUIVRE UN COURS посещавам курс SUIVRE UN TRAITEMENT лекувам се SUJET съдържание, въпрос, предмет, обект, гражданин SUJET (CITOYEN) поданик SUJETTE поданица SULTANAT D'OMAN оман SULTANIN алтън SUPER арабия, жесток SUPER! кеф! SUPERBE превъзходен SUPERCHERIE измама SUPERFETATOIRE излишен SUPERFICIE пространство, повърхнина, площ SUPERFICIEL повърхностен, плитък, вънкашен, външен SUPERFLU излишен, напразен, ненужен, маловажен SUPERIEUR горен, игумен, висш, връхен, превъзходен SUPERIEUR (D'ABBAYE) абат SUPERIEUR D'UN MONASTERE игумен на манастир SUPERIEURE игуменка SUPERIORITE предимство, превъзходство, надмощие SUPERLATIF превъзходен SUPERSTITION поверие SUPERVISEUR фактор SUPPLANTER измествам SUPPLEER замествам, попълвам SUPPLEMENT приложение, добавка, допълнение SUPPLEMENTAIRE извънреден SUPPLIANT умолителен SUPPLICATION молба SUPPLICE мъчение, инквизиция, изтезание, мъка SUPPLICIER измъчвам, мъча, изтезавам SUPPLIER умолявам, моля SUPPLIQUE иск, заявление, жалба SUPPORT опора, подкрепа, подпора, стълб SUPPORTER изтърпявам, понасям, търпя, издържам, крепя SUPPORTEUR привърженик SUPPOSE мним SUPPOSER допускам, предполагам SUPPOSITION хипотеза SUPPRIMER отменявам, отменя, премахвам, отменям, ликвидирам SUPPURATION гноене SUPPURER загноявам SUPREMATIE надмощие, превъзходство SUPREME превъзходен, висш, последен SUR по, над, у, на, върху, пред SUR надежден, достоверен, уверен, сигурен SUR-LE-CHAMP веднага SUR L'INITIATIVE DE по инициатива на SUR LA GAUCHE наляво SUR LA TOUCHE настрана SUR LE BOUT DES DOIGTS наизуст SUR LE COTE страничен SUR LE POINT DE аа да, ха да, ха SUR LE POINT DE S'ENVOLER аа да хвръкне SUR LE POINT DE TOMBER аа да падне SUR LE QUAI (GARE) на перона SUR LES DIX HEURES в десет часа SUR PAROLE на вяра SUR SA FIN късен SUR SOI у себе си SUR UN TON AUTORITAIRE повелително SUR UN TON REPROBATEUR укорно, укорително SURANNE остарял, старомоден SURANNES остарели SURCHARGE баласт SURCHAUFFER нажежавам SURCLASSER надминавам SURDITE глухота SUREMENT сигурно, навярно SURENCHERIR наддавам SURESTIMER надценявам SURETE сигурност SUREVALUER надценявам SURFACE площ, повърхност, лице, повърхнина SURFACE PLANE плоскост SURFACES лица SURFAIRE надценявам SURGELER замразявам SURGIR никна, изскачам, появявам се SURHUMAIN нечовечешки SURMENAGE преумора SURMONTER преодолявам SURNATUREL свръхестествен SURNOMMER назовавам, назова SURPASSER превишавам, надвишавам, задминавам SURPAYER наддавам SURPLOMBER надвисвам SURPRENDRE учудвам, изненадвам SURPRENDRE (DESAGREABLEMENT) сервирам * SURPRISE изненада, учудване SURPRISE-PARTY забава SURSAUTER подскачам, трепвам SURTOUT предимно SURVEILLANCE контрол, наблюдение SURVEILLANT пазач SURVEILLER наблюдавам, контролирам, охранявам, следя, пазя SURVENUE поява SURVET анцуг SURVETEMENT анцуг SURVIVRE оцелявам, преживявам SUSCEPTIBILITE чувствителност SUSCEPTIBLE гневлив, мнителен SUSCITER пробуждам, събудя, пораждам, събуждам SUSPECT съмнителен, подозрителен SUSPECTER подозирам SUSPENDRE прекъсвам, закачам*, спирам, закачвам SUSPENSION (LUMINAIRE) полилей SUSPICION подозрение SUSPISCION недоверие SUSURRER шушукам, шепна SUTURE шев SVELTE строен SYBARITISME похот SYLLABE сричка SYLVESTRE горски SYLVIA силвия SYLVICULTURE лесовъдство SYLVIE (PRENOM FEMININ) силвия SYMBOLE символ, емблема SYMBOLIQUE символичен SYMPA симпатичен SYMPA(THIQUE) любезен SYMPATHIE симпатия SYMPATHIQUE симпатичен SYMPTOME признак SYNAGOGUE хавра SYNDICAL профсъюзен SYNDICAT профсъюз SYNTHETIQUE синтетичен SYNTHETISER предавам *** SYPHILIS сифилис, френга SYSTEME система, строй, стопанство SYSTEME D'ABONNEMENT абонаментна система SYSTEME LINGUISTIQUE езикова система T т T' те, тебе, теб T'AS AIME? хареса ти?, харесва ти? T.V. телевизия TA ти, твое, твой, твоя TA GUEULE млък! TA GUEULE! млъкни! TABAC тютюн TABASSER пердаша TABLE таблица, маса TABLE (DES MATIERES) съдържание TABLE ALPHABETIQUE азбучник TABLEAU таблица, изображение, картина TABLEAU (NOIR) табла TABLETTE плоча, рафт TABLETTE (RAYON) полица * TABLIER престилка TACHE пъпка, петно TACHE начинание, задача TACHE DE! гледай да! TACHE DOMESTIQUE домакинска работа TACHE MENAGERE домакинска работа TACHER изцапвам, цапам, мърся TACHER DE домогвам се TACITE мълчалив TACITURNE мълчалив TACT деликатност, такт TAIE (D'OREILLER) калъф TAILLE големина, размер, ръст, фигура, кръст, номер TAILLE (BASSIN) половина TAILLER дълбая, изрязвам, кроя, дялкам, остря TAILLER (BARBE) подстригвам TAILLER (PIERRE) изсичам TAILLEUR шивач TAILLEUSE шивачка TAILLIS гъсталак TAILLOIR плоча TAIN амалгама TAIRE скривам, замълчавам TAIS-TOI млък! TAIS-TOI! млъкни! TAISEUX мълчалив TALENT вещина, умение, способност, талант, дарба, дар TALENTUEUX способен TALOCHE плесница TALON пета TALON D'ACHILLE ахилесова пета TALON DE CHAUSSURE ток TALUS насип TAMBOUR барабанчик, барабан TAMBOURINAGE барабанене TAMBOURINEMENT барабанене TAMBOURINER барабаня TAMIS сито TAMISER цедя, сея TANCER карам се * TANDIS QUE докато, ами, а TANIN щава TANK танк TANKER петролоносач TANNAGE обработка TANNER щавя TANNEUR щавач TANNIN щава TANT толкова TANT DE! толкова! TANT QUE докато, колкото TANT SOI PEU що-годе TANTE леля, кака TANTE MATERNELLE вуйна TANTE! лело! TANTOT... TANTOT а... а, ха... ха, ту... ту TANZANIE танзания TAPAGE сензация TAPAGEUR шумен TAPE плесница TAPER тупам, чукам, удрям, ударя TAPER DANS LES MAINS ръкопляскам TAPER SUR LES NERFS лазя по нервите, нервирам TAPIS килим TAPISSERIE гоблен TAPUSCRIT ръкопис TAQUIN насмешлив TAQUINER шегувам се, закачам, ядосвам, занасям, дразня TAQUINERIE закачка TARD късно TARDER закъснявам TARDER A бавя се TARDIF късен TARE недъг, порок, недостатък TARE смахнат, порочен, ненормален TARE (MASSE DEDUITE) дара TARIF цена, тарифа TARIF D'ABONNEMENT абонаментна такса TARIN чушка, нос TARIR изчерпвам TARTE торта TARTELETTE малка торта TARTINE DE PAIN филия TARTUFE лицемер TARTUFERIE лицемерие TARTUFFE йезуит TAS камара, куп TASSE чаша TASSE плътен TASSER натъпквам TATER опипвам TATER DE опитвам се TATILLON дребнав TATONNER пипам TAULARD затворник TAULE затвор TAUPE къртица TAUREAU бик TAUROMACHIE бикоборство TAUX процент TAUX (CHANGE) курс ** TAUX D'INTERET лихва TAUX DE CROISSANCE ръст TAUX DE MORTALITE смъртност TAVERNE кръчма TAXE данък, такса TAXE DE SEJOUR курортна такса TAXER ръся, облагам TAXI такси TAXIMETRE таксиметър TAXIS таксита TAYLOR тейлър TCH чъ TCHAD чад TCHEQUE чешки TCHIN-TCHIN наздраве! TE тебе, те, теб TECHNICIEN техник TECHNIQUE метод, техника, технически TECHNIQUE AGRICOLE агротехника TECHNIQUE DE COMMUNICATION съобщителна техника TECHNIQUEMENT технически TECHNOCRATIE технокрация TECHNOLOGIE технология TECHNOLOGIES DE L'INFORMATION информационни технологии TECHNOLOGIQUE технологичен, техноложки, технологически TECHNOLOGISTE технолог TECHNOLOGUE технолог TEIGNEUX зъл, злобен TEINDRE оцветявам, боядисвам TEINT цвят TEINTE оттенък TEINTER обагрям, оцветявам TEINTURE D'IODE йод TEL това, този, подобен, каквото, такъв, същи, тоз TEL-AVIV тел авив TEL QUE каквото, като, какъвто TELE телевизия TELECOPIE факс TELEGRAMME телеграма TELEGRAPHE телеграф TELEPHONE телефон TELEPHONER обаждам се, обадя се (по телефона) TELEPHONIQUE телефонен TELESCOPE далекоглед TELEVISION телевизия TELEX телекс TELLE такава, тази, каквато TELLE QUE каквато TELLEMENT така, такова, такава, такива, такъв TELLES каквито TELLES QUE каквито TELS тези, такива, каквито TELS QUE каквито TEMERAIRE смел TEMOIGNAGE атестат, свидетелство, показание TEMOIGNER свидетелствувам, свидетелствам TEMOIN свидетел TEMOIN (A UN MARIAGE) кум, кума, кръстница, кръстник TEMOIN OCULAIRE свидетел TEMOIN OCULAIRE (FEMME) очевидка TEMOIN OCULAIRE (HOMME) очевидец TEMPE слепоочие TEMPERAMENT характер, настроение, природа, нрав TEMPERAMENT FAROUCHE див характер TEMPERANCE въздържание TEMPERATURE температура, огън TEMPERE умерен TEMPETE хала, буря, виелица TEMPLE храм TEMPO темп TEMPORAIRE временен TEMPORAIREMENT временно TEMPORAL слепоочен TEMPOREL светски TEMPS време TEMPS (PLUR.) времена TEMPS LES PLUS RECULES най-стари времена TEMPS PRESENT настояще TENACE корав, жизнелюбив TENACITE издръжливост, решителност, упоритост, твърдост TENAILLES щипци, клещи TENANT DU TITRE шампион TENDANCE тенденция, наклонност, направление, склонност TENDANCES наклонности TENDANCIEUX едностранчив, предубеден TENDON жила TENDRE подавам, протягам, опъвам, гальовен, мек, разтягам TENDRE (OREILLE) надавам TENDRE A клоня, ламтя, имам за цел да TENDRESSE гальовност, обич, нежност TENDU разтревожен, неспокоен, напрегнат TENEBRES мрак, тъмнина TENEBREUX тъмен TENEUR съдържание TENIR провеждам, държа, побирам, побирам се TENIR (BON) устоявам TENIR A (SES ENFANTS) държа на (децата си) TENIR A C?UR оживяло ми е на сърцето, легнало ми е на сърцето TENIR AU COURANT държа в течение TENIR BON търпя TENIR CHAUD топля TENIR EN L'AIR виря TENIR ENTRE LES DENTS захапвам TENIR HAUT виря TENIR INFORME държа в течение TENIR SA PAROLE държа на думата си TENIR SEANCE заседавам TENIR SECRET тая TENIR TETE A опъвам се TENIR UN DISCOURS държа реч TENIR UN PARI държа бас TENIR UN RESTAURANT държа ресторант TENNIS тенис TENNIS DE TABLE тенис на маса TENSION напрежение TENSION (ARTERIELLE) налягане TENTACULE пипало TENTANT изкусителен, привлекателен TENTATEUR изкусителен TENTATIVE опит TENTE палатка, шатра TENTER съблазнявам, опитвам TENTER DE опитвам се TENTER LA FORTUNE опитвам щастието си TENTER SA CHANCE опитвам щастието си, рискувам TENU тънък TENUE поведение, маниер, форма, облекло TENUE (VETEMENT) униформа TENUE DE SPORT анцуг TERGIVERSER усуквам, колебая се TERME срок, условие, термин, край, слово, дума TERME (LOYER) наем TERME BIBLIQUE библейски термин TERME DE DROIT юридически термин TERME DE SOLDAT военен термин TERME ECCLESIASTIQUE църковен термин TERME EMPLOYE EN POESIE поетически термин TERME ENFANTIN детска дума TERME JURIDIQUE юридически термин TERME MILITAIRE военен термин TERME POETIQUE поетически термин TERME RELIGIEUX църковен термин TERME SOUSTRACTIF (MATH) умалител TERME SPECIALISE специален термин TERME TECHNIQUE специален термин TERMES краища, условия, думи TERMINER заключавам, приключвам, довършвам, завършвам TERMINOLOGIE терминология TERMINOLOGIQUE терминологически, терминологичен TERMINUS крайна спирка TERNE сив, безжизнен, безцветен, мътен TERNIR затъмнявам, обезцветявам, мърся TERRAIN почва, парцел, земя, място, площ, площадка TERRAIN DE TENNIS корт TERRAIN EN FRICHE целина TERRASSE тераса TERRE сухо, почва, земя, пръст, свят TERRE A TERRE конкретен TERRE FERME суша TERRE NATALE отечество, родина, земя TERRE VIERGE целина TERRES земи, площ TERRES LABOUREES оран TERRESTRE земен TERREUR ужас TERREUX пръстен TERRIBLE опасен *, безбожен, страшен, ужасен TERRIEN) земевладелец TERRIER дупка TERRINE (RECIPIENT) калъп TERRITOIRE територия TERRITORIAL териториялен TERROIR почва TERRORISER тероризирам TERTIO трето TERTRE баир, хълм, могила TES твои, ти TESTAMENT завещание TETE глава, чело TETE CHAUVE кубе TETE EN L'AIR вятърничав TETU инат, вироглав TEVE телевизия TEXTE текст TEXTE ECRIT писмен текст TEXTE LIMINAIRE заглавен текст TEXTILE текстилен, плат TEXTILE (MATIERE) текстил TEXTUEL дословен THAILANDE тайланд THE чай THEATRAL театрален THEATRALEMENT театрално THEATRE театър THEATRES театри THEIERE чайник THEMATIQUE тематичен THEME мотив, тема, предмет THEME DETERMINE определена тема THEME MUSICAL тема THEME PRECIS определена тема THEODORE тодор THEOLOGIE теология THEORIE теория THERAPEUTIQUE лечебен, целебен THERAPIE лечение THERMOMETRE термометър THESAURISER пестя, спестявам THESE (DE DOCTORAT) теза THESE DE DOCTORAT автореферат THON (POISSON) тон THORAX гърди THUNE пари TIARE (PAPALE) папска корона TIBIA свирка TIC адет TICKET билет TIEDE прохладен, хладен TIEDIR изстивам TIEN твоя, твое, твой TIENNE твое, твоя, твой TIENNES ти, твои TIENS a!, ти, абе, твои, a? TIENS! че! TIGE прът, пръчка, дръжка, стъбло TIGE AERIENNE (TRONC) ствол TIGRE ивичен TILDE (~) тилда TILLAC палуба TILLEUL липа TIMBALE канче TIMBRE звънец, марка TIMBRE мръднал, побъркан TIMBRE-POSTE пощенска марка TIMBRE (DE LA VOIX) тембър TIMIDE свенлив, срамежлив TIMIDEMENT стеснено TIMON кормило TIMORE слабохарактерен, малодушен TINTAMARRE аларма TINTEMENT звън TINTER звъня, дрънкам TINTINNABULER звъня TIR изстрел, стрелба, шут TIR AU PENALTY дуспа, дузпа TIRAGE тираж, издание TIRAGE A PART отпечатък TIRAGE AU SORT лотария TIRAILLER дърпам TIRE отпечатан, изданен TIRE-AU-FLANC мързелан TIRE-AU-FLANC (DES) мързелановци TIRE-TOI навън! TIRER дръпвам, стрелям, вадя, дърпам, изтръгвам, гърмя TIRER (IMPRIMER) напечатвам TIRER (SUR SA PIPE) смуча, пуша TIRER A SA FIN към края си съм TIRER A SOI привличам TIRER AU CLAIR изяснявам TIRER D'AFFAIRE спасявам TIRER DE отървавам TIRER LA LANGUE A плезя се на TIRER LE FIL издявам TIRER PARTI DE възползвам се TIRER PARTI DE L'OCCASION ползвам се от случая TIRER SES ORIGINES DE произхождам TIREUR A LA MITRAILLETTE автоматчик TIROIR чекмедже TISONNER подтиквам TISSE тъкан TISSER тъка TISSERAND тъкач TISSERANDE тъкачка TISSU плат, материя, тъкан TISSU DE LAINE вълнен плат TITILLER гъделичкам TITRE название, заглавие, звание TITRE (QUALIFICATION) титла TITRE ELEVE сан TITRES заглавия, книжа TITULAIRE носител TOC TOC! чук-чук! TODOROV тодоров TOHU-BOHU хаос TOI тебе, ти, те, теб TOI-MEME себе, себе си TOILE платно, картина TOILE D'ARAIGNEE паяжина TOILE DE FOND фон TOILETTE (VETEMENTS) тоалет TOILETTES тоалетна, тоалет TOISON руно TOIT покрив TOITURE покрив TOKYO токио TOKYO токио TOLE ламарина TOLERANCE търпимост, толерантност TOLERANT толерантен TOLERER понасям, търпя TOMATE домат TOMATES кьопоолу TOMBE гроб, гробница TOMBEAU гроб, гробница TOMBEE DE LA NUIT привечер * TOMBER спускам се, падам, падна, изпадам, попадам, капя TOMBER (AU COMBAT) загивам TOMBER (PLUIE валя TOMBER A L'EAU провалям се TOMBER AMOUREUX влюбвам се, обиквам TOMBER D'ACCORD уговарям се TOMBER DANS LE PANNEAU връзвам се TOMBER DANS LES VAPES припадам TOMBER DE SOMMEIL заспивам TOMBER EN DESUETUDE западам TOMBER EN PANNE чупя се, повреждам се TOMBER MALADE разболявам се, заболявам TOMBER SUR връхлитам TOMBER SUR (PAR HASARD) случа, случвам TOMBOLA лотария TOME том TOME (D'UN LIVRE) книжно тяло TON твоя, твой, твое, ти, си TON (LE) тон TONDRE обръсвам TONDRE (MOUTON) подстригвам TONIFIER ободрявам TONITRUANT гръмък, гръмогласен TONNAGE вместимост TONNE (UNITE) тон TONNEAU бъчва, каца TONNER гърмя, гръмвам TONNERRE гръмотевица, гръм TONSURER подстригвам * TONUS тон TOPOGRAPHIQUE топографски TOPOGRAPHIQUEMENT топографско TOQUE смахнат, щур, луд, мръднал TORCHE фенерче, батерия, факел TORCHER избърсвам TORCHON парцал, пачавра TORDRE извивам, увивам, изкривявам, усуквам, огъвам TOREADOR бикоборец TORGNOLE шамар TORNADE ураган TORREFACTEUR долап TORREFIER печа, пека TORRENT поток, порой TORRENT DE река TORRENTIEL пороен TORRENTUEUX пороен TORRIDE нажежен, тропически, тропичен, жарък, горещ TORSE гърди, труп TORT грешка, вреда TORTILLER усуквам TORTIONNAIRE палач TORTUE костенурка TORTUEUX лъкатушен TORTURE мъчение, изтезание, инквизиция TORTURER изтезавам, мъча, измъчвам TOT рано TOT OU TARD рано или късно TOTAL общ TOTALEMENT пълно TOTALITE съвкупност, пълнота TOUBIB доктор TOUBLE вълнение TOUCHER достигам, получа, докосвам, опипвам, закачам TOUCHER (BUT) попадам TOUCHER (DROIT AU C?UR) трогвам TOUCHER A SA FIN към края си съм TOUCHER DE L'ARGENT вземам пари TOUFFE китка, кичур TOUFFEUR задух TOUFFU китен, гъст TOUJOURS все, все още, още, винаги, пак TOUPET дебелоочие TOUR кула, кръг, ред, обиколка TOUR (A LA MINUTE) оборот TOUR (AUX ECHECS) топ * TOUR (EVOLUTION) обрат TOUR (PERFIDE) номер TOUR D'HABITATION кооперация TOUR DE BULGARIE обиколка на българия TOUR DE FRANCE обиколка на франция TOURBE тълпа TOURBIERE мочур, мочурище TOURBILLON кълбо, виелица TOURELLE кула TOURISME туризъм TOURISTE екскурзиант, турист TOURMENT мъка, мъчение TOURMENTER мъча, измъчвам, гриза, затормозвам TOURNAGE (D'UN FILM) снимка, снимане (на филм) TOURNANT обрат, преврат, въртящ се TOURNANT (UN) завой TOURNE-DISQUE грамофон TOURNEE обиколка TOURNER въртя, обърна, извивам, завъртявам, изкривявам TOURNER A DROITE свивам надясно TOURNER A GAUCHE свивам наляво TOURNER AUTOUR DE QN обикалям около някого TOURNER EN RIDICULE осмивам TOURNER LE DOS A загърбвам, загърбвам се TOURNER UN FILM филмирам TOURNESOL слънчоглед TOURNOI турнир TOURNOIEMENT въртене TOURNURE израз, насока, обрат, конструкция TOURNURE BULGARE българизъм TOURNURE DIALECTALE диалектизъм TOURNURE INTERROGATIVE въпросителен израз TOURNURE PROPRE A UNE REGION регионална употреба TOURTERELLE гургулица TOUS всеки, всички, все TOUS LES през TOUS LES ANS всяка година TOUSSER кашлям TOUT всеки, цял, всичко, все TOUT-PUISSANT всевластен TOUT A COUP изведнъж TOUT AU MOINS поне TOUT AUTOUR наоколо TOUT BETEMENT баламската TOUT BONNEMENT ачик TOUT CHAUD пресен TOUT COMME също TOUT D'ABORD първо, на първо място TOUT DE MEME пак *, все пак TOUT DE SUITE веднага TOUT DROIT направо TOUT FRAIS пресен TOUT JUSTE вярно!, точно TOUT LE целия(т) TOUT NU гол TOUT PRES наблизо TOUT RECENT неотдавнашен TOUTE LA JOURNEE по цял ден TOUTE UNE ANNEE цяла година TOUTE UNE ETERNITE цяла вечност TOUTEFOIS обаче, все таки, ама TOUTES всички TOUTES MES FELICITATIONS! моите поздравления! TOUX кашлица TOXICOMANE наркоман TOXIQUE отровен TOXIQUE (UN) отрова TRACAS яд, главоболие TRACASSER тревожа, притеснявам TRACASSERIE главоболие TRACE диря, следа, отпечатък TRACE чертеж, очертание TRACE DE PAS стъпка TRACER бележа, прекарвам *, очертавам, чертая TRACTATIONS преговори TRADITION традиция, поверие, обичай, предание TRADITIONNEL класически TRADITIONS фолклор TRADUCTEUR преводач TRADUCTION превод TRADUCTRICE преводачка TRADUIRE превеждам, преведа TRADUIRE EN JUSTICE привличам * TRAFIC движение, афера, търговия TRAFIQUER фалшифицирам TRAGEDIE трагедия TRAGIQUE катастрофален TRAHIR издавам, изневерявам, предавам, изменям TRAHISON предателство, издаване TRAIN влак, ход TRAINEE следа, пачавра TRAINER тегля, дърпам, извличам, влача, изоставам, скитам TRAINER CA ET LA търкалям се TRAINER LA JAMBE куцам TRAIRE доя TRAIT бележка, черта, линия TRAIT (SARCASME) стрела TRAIT D'ESPRIT духовитост TRAITE полица TRAITE трактат, договор TRAITE (TITRE DE CREANCE) менителница TRAITEMENT обработка, заплата TRAITEMENT (MEDICAL) лечение TRAITEMENT INFORMATIQUE компютърна обработка TRAITER лекувам TRAITER DE нарека, наричам TRAITRE изменник, коварен, предател TRAITRE (UN) юда TRAITRESSE изменница TRAITRISE коварство, предателство TRAITS (DU VISAGE) физиономия TRAJET маршрут, преход, курс TRAM трамвай TRAMER интригувам TRAMWAY трамвай TRANCHANT режещ, острие, резец TRANCHE партида TRANCHE DE PAIN филия TRANCHEE изкоп TRANCHER решавам, отсичам, режа, нарязвам, отрязвам TRANCHER LA GORGE коля, заколвам TRANCHET резец TRANQUILLE спокоен, мирен, кротък, тих TRANQUILLISER успокоявам TRANQUILLITE покой, спокойствие TRANSACTION сделка TRANSCRIPTION препис, транскрипция TRANSCRIRE преписвам TRANSFEREMENT превод ** TRANSFERER преведа, местя, превеждам TRANSFERT превод ** TRANSFERT DE FONDS превод * TRANSFORMER преработя, променя, променям, преправя, обръщам TRANSFORMER EN направям на TRANSFUSION преливане TRANSFUSION DE SANG кръвопреливане TRANSFUSION SANGUINE кръвопреливане TRANSGRESSER нарушавам TRANSGRESSION нарушение TRANSI замръзнал TRANSIR замръзвам, пронизвам, премръзвам TRANSITIF преходен TRANSITION преход, преминаване TRANSITOIRE преходен TRANSLITERATION транскрипция TRANSLUCIDE прозрачен TRANSMETTRE предавам * TRANSMETTRE (PAR MUTATION) прехвърлям *, преписвам *, приписвам TRANSMETTRE UN SAVOIR предавам ** TRANSMISSION (PAR RADIO) радиопредаване TRANSMUER превръщам * TRANSMUTER превръщам * TRANSPARENT прозрачен, бистър TRANSPERCER пронизвам TRANSPIRANT изпотен TRANSPIRATION пот TRANSPIRER изпотявам се, потя се TRANSPLANTER (ORGANE) присаждам TRANSPORT превозване, транспорт, превоз TRANSPORT AERIEN аеротранспорт TRANSPORT AUTOMOBILE автотранспорт TRANSPORT PAR AVION аеротранспорт TRANSPORTE възторжен TRANSPORTER возя, отнасям, пренасям, карам, прекарвам, нося TRANSPOSER разменям TRANSVASER изсипвам TRANSVIDER изсипвам TRAPPE яма TRAQUENARD засада, капан TRAVAIL работа, обработка, занимание, занятие, дейност TRAVAIL APPLIQUE добросъвестна работа TRAVAIL BACLE небрежна работа TRAVAIL CONSCIENCIEUX добросъвестна работа TRAVAIL DU BOIS дървообработване TRAVAIL MENAGER домакинска работа TRAVAIL NEGLIGE небрежна работа TRAVAIL PAR ORDINATEUR компютърна обработка TRAVAIL PEU SOIGNE небрежна работа TRAVAILLER служа, работя, обработвам TRAVAILLER DUR трудя се TRAVAILLEUR работник TRAVAILLEUR INTELLECTUEL интелигент TRAVAILLEUR MANUEL физически работник TRAVAUX FORCES каторга TRAVERSEE преминаване TRAVERSER избивам, минавам, преминавам, прекосявам TREBUCHER спъвам се TREFLE детелина TREFONDS недра TREILLE асма, лоза TREIZE тринайсет, тринадесет TREIZIEME тринадесети, тринайсети TREK излет TREKKING излет TREMBLEMENT DE TERRE трус, земетресение TREMBLER треперя, трептя, трепкам TREMBLOTER трепвам TREMBLOTTER трепкам, трептя TREMIE ясла TREMPE кален, мокър TREMPE (D'UN METAL) закалка TREMPER калявам, мокря, кисна, намокрям, топя TREMPER (UN METAL) закалявам TRENTE тридесет TRENTIEME тридесети TREPASSE мъртвец TREPASSER умирам TREPIDER треса се, треперя TRES много, твърде, доста TRES BAS PRIX безценица TRES BIEN прекрасно, много добре, отличен * TRES BON прекрасен TRES CHER многоуважаем TRES CHER MONSIEUR многоуважаеми господине TRES CHERE MADAME многоуважаема госпожо TRES CHERE MADEMOISELLE многоуважаема госпожице TRES CHERES MESDAMES многоуважаеми госпожи TRES CHERS MESSIEURS многоуважаеми господа TRES PEUPLE многолюден TRES RESPECTE многоуважаем TRESOR съкровище TRESORIER касиер TRESORIERE касиерка TRESSAILLIR трепвам TRESSER плета TRETEAU магаре TREVE примирие TREVE DE стига TRI подбор TRIANGLE триъгълник TRIBU племе TRIBUNAL съд, палата TRIBUNE трибуна, катедра TRIBUS племена TRICHER крада TRICOT (HABIT) пуловер TRICOTER плета TRICTRAC табла TRIER отделям, подбирам, сортирам, разпределям TRIMARDEUR бараба TRIMER опъвам, блъскам, трудя се, работя TRIMESTRE (SCOLAIRE) срок TRINGLE прът TRINGLE (A RIDEAU) корниз TRINITE (CHRETIENNE) троица TRINQUER чукам се TRIOMPHANT победоносен TRIOMPHATEUR победоносен TRIOMPHE триумф, победа TRIOMPHER тържествувам, преодолявам, надвивам, ликувам TRIOMPHER DE побеждавам TRIPES дреболия, шкембе TRIPLE троен TRIPLE COURONNE (PAPALE) папска корона TRIPOLI (CAPITALE LIBYENNE) триполи TRIPOTAGE афера TRIPOTER базикам, барам TRISTE нещастен, намръщен, печален, тъжен TRISTEMENT тъжно TRISTESSE огорчение, жал, нещастие, печал, скръб, тъга TRISTOUNET навъсен TRIVIAL банален, вулгарен TRIVIALEMENT вулгарно TROC размяна, компенсация, замяна TROCHET кичур TROCHILE колибри TROIS три TROIS-MATS тримачтов кораб TROIS CENTS триста TROIS QUARTS три четвърти TROISIEME трети TROISIEMEMENT трето TROLLEY тролейбус TROLLEYBUS тролейбус TROMBE порой, хала TROMPE (D'ELEPHANT) хобот TROMPER лъжа, заблуждавам, излъгвам, мамя, изневерявам TROMPER (COCU) изменям TROMPERIE измама TROMPEUR лъжлив TRONC труп TRONC D'ARBRE ствол, труп TRONCHE тиква TRONE престол, трон TROP доста, твърде TROP JEUNE непълнолетен TROPICAL тропичен, тропически TROPIQUE тропик TROQUER разменям, заменям, сменям TROQUET кафене TROTTOIR тротоар TROU дупка, яма, трап TROU DE NEZ ноздра TROU DE SERRURE ключалка TROU DU CUL анус TROUBLE смутен, смут, развълнуваност, мътен TROUBLE развълнуван, неспокоен, смутен TROUBLE-FETE натрапник TROUBLER вълнувам, затрогвам, мътя, обърквам, смущавам TROUBLER LA VUE мрежа * TROUBLES безредици, размирици TROUILLARD шубелия TROUILLARDE шубелийка TROUILLE шубе, страх TROUPE дружина TROUPES (ARMEES) войски TROUPES MONTEES конница TROUPIER аскер TROUSSEAU (DE LINGES) зестра TROUVAILLE изобретение, находка, откритие TROUVANT намиращ TROUVER издирвам, изобретявам, намирам TROUVER BON харесам, харесвам TROUVER PAR HASARD случа, случвам TROUVER UN ACCORD договорям се TRROPIQUES тропици TRUAND разбойник, крадец TRUC уред, нещо, приспособление TRUCIDER екзекутирам TRUQUE фалшив TRUQUER фалшифицирам, подправям * TRUST концерн TS цъ TSAR цар TSARISTE царски TSARS царе TSIGANE цигански TSIGANE (UN) циганин TSIGANE (UNE) циганка TU ти TU ES си TU ETAIS беше, бе TU MANGES ядеш TU PRENDS PLACE седнеш TU T'ASSIEDS седнеш TU T'ASSOIS седнеш TU VAS BIEN? добре ли си? TUBE тръба TUBERCULE луковица TUER екзекутирам, довършвам, заколвам, съсипвам, убивам TUERIE убийство, клане TUEUR бандит, убиец TUILE напаст, керемида TULIPE лале TUMEUR тумор TUMEUR BENIGNE доброкачествен тумор TUMULUS могила TUNNEL тунел TURBULENCES размирици TURBULENT бурен, луд TURC турски TURC (LANGUE) турски TURNOVER (STOCK) оборот * TURPITUDE низост, позор TUTELLE опека, закрила TUYAU канал, тръба TUYAU (INFO) сведение TUYAU D'ARROSAGE маркуч TUYAU D'ECHAPPEMENT аусрух TUYAUTER осведомявам TYMPAN тъпанче TYPE типичен, вид, скица, сорт, индивид, птица, тип TYPE CHOUETTE славен човек TYPHON тайфун TYPIQUE класически, стандартен, присъщ, свойствен, типичен TYPO печатар TYPOGRAPHE печатар TYPOGRAPHIE печатарство TYPOGRAPHIQUE печатарски TYRAN деспот TZ цъ U у U.S.A. съединените щати UKASE указ ULCERANT възмутителен ULCERATION възмущение ULCERE язва ULCERER възмущавам ULTERIEUREMENT по-късно ULTIME последен ULTIMO на последно място ULTRACONSERVATEUR реакционен, крайно консервативен UN някой си, някого, едно, някой, един, еди-кой си UN A UN поединично UN BEAU JOUR един прекрасен ден, в един прекрасен ден UN CERTAIN някой си, някого, някое, еди-кой си, някой UN CERTAIN JOUR (PASSE) в един прекрасен ден, един прекрасен ден UN CERTAIN NOMBRE DE известен брой UN CHOUIA DE капка UN GRAND NOMBRE DE сума UN HABITUE посетител UN INSTANT за кратко UN INSTANT! момент!, само за момент!, секунда! UN JOUR някога, някога си UN JOUR ET UNE NUIT COMPLETS денонощие UN MOMENT за кратко UN MOMENT! само за момент!, секунда!, момент! UN PEU малко UN PEU DE RETARD малко закъснение UN PEU PLUS LOIN малко по-нататък UN PEU PLUS TARD малко по-нататък UN SOUPCON DE капка UN TANT SOI PEU що-годе UN TAS DE сума UN TEL еди-кой си, някой, някого, някой си UNANIMEMENT единогласно UNANIMITE единодушие UNE ANNEE ENTIERE цяла година UNE FOIS веднъж UNE GOUTTE DE капка UNE LECON EDIFIANTE обица на ухото UNE MAUVAISE EXPERIENCE обица на ухото UNE MINUTE за кратко UNE MINUTE! момент!, само за момент! UNE PARTIE DE част от UNE PETITE PARTIE DE малка част от UNE PETITE PARTIE DU TRAVAIL малка част от работата UNE SECONDE за кратко UNE SECONDE! секунда!, момент!, само за момент! UNE SEULE FOIS веднъж UNI равен, гладък, еднообразен UNI- едно- UNIFICATION обединение UNIFIER обединявам UNIFORME хомогенен, униформа, форма, еднообразен UNIFORMITE еднообразие UNILATERAL едностранен UNION женитба, съюз, единство, обединение UNION SOVIETIQUE (1917-1991) съветски съюз UNIQUE единствен, изключителен, едно-, безподобен UNIQUEMENT само UNIR сдружавам, обединявам UNITE единица, еднообразие, част, корпус, единство UNITE LEXICALE речникова единица UNIVERS мир, свят, вселена UNIVERSEL всеобщ, общ, универсален UNIVERSITE университет URBAIN градски URBANISATION благоустройство, градоустройство URBANISER благоустройвам, градоустройвам URBANISME градоустройство URGENT бърз, спешен URINE урина URINER уринирам, облекчавам се, пикая US обичай, фолклор US ET COUTUMES нрави и обичаи USAGE ползване, наука, обичай, използуване, използване USAGES нрави USE стар, вехт, използван, износен USER изхабявам, късам, изтривам, употребявам, скъсвам USER DE използувам, консумирам, използвам USER DE MENACES заплашвам USINAGE обработка USINE фабрика, завод USINER обработвам USINER AU MOYEN D'UNE FRAISE фрезувам USTENSILE сечиво, прибор USUEL обикновен USURE (PRET D'ARGENT) лихварство USURE (TAUX) лихва USURIER лихвар USURPATEUR измамник USURPER заграбвам UTERUS матка, утроба UTILE полезен UTILISATION утилизация, употреба, използуване, обслужване UTILISATION DE QC използване на нещо, използуване на нещо UTILISATION USUFRUIT ползване UTILISE използван, употребяван UTILISER използувам, консумирам, манипулирам, използвам UTILITAIRE утилитаристичен, утилитарен UTILITAIREMENT утилитарно UTILITARISME утилитарност, утилитаризъм UTILITARISTE утилитаристичен, утилитарист, утилитаристка UTILITE утилитарност, полза, полезност UTOPIE утопия V в VACANCES ваканция VACANT свободен, празен, незает VACARME шум VACHARD лайно, свиня VACHARDS свине VACHE крава VACILLER трепкам, трепвам, трептя VACUITE вакуум, безвъздушно пространство VACUUM вакуум, безвъздушно пространство VADE-MECUM пътеводител, справочник VADROUILLEUR скитник VAGABOND бараба, скитник VAGABONDER скитам VAGUE неопределен, неясен, талаз, вълна VAILLAMMENT мъжки * VAILLANCE смелост, храброст, доблест, мъжество VAILLANT смел, мъжествен, безстрашен VAIN празен, напразен, безполезен, безрезултатен VAINCRE преодолявам, побеждавам, надвивам VAINQUEUR победоносен VAISSEAU съд, кораб, параход VAISSEAU ENNEMI неприятелски кораб VAL дол, долина VALABLE сериозен, основателен VALENTINA валентина VALENTINE валентина VALET слуга VALET (AUX CARTES) момче * VALEUR доблест, стойност, ценност VALEUR D'ECHANGE курс ** VALIDE действителен, основателен VALIDE одобрен VALIDE PAR одобрен от VALIDER одобрявам * VALIDITE валидност, действие VALISE куфар VALLEE котловина, дол, долина VALLEE (ETROITE ET ENCAISSEE) клисура VALOIR струвам VALOIR LA PEINE заслужавам VALVULE клапа VAMP красавица VAN сито VANDALE хулиган VANDALISME вандализъм, вандалщина VANITE самолюбие, гордост, самомнение, суета VANITEUX високомерен, суетен VANNE изморен VANNER вея, подигравам VANTAIL крило VANTARD самохвалко, фукльо VANTARDE фукла VANTARDISE самохвалство, хвалба VANTAUX крила VANTER похвалвам VANTER LES MERITES DE хваля VAPEUR изпарение, пара VARIABILITE непостоянство VARIABLE променлив, непостоянен VARIANTE разновидност, вариант VARIATION колебание, промяна VARIE разнообразен VARIER колебая се, движа се, променям се, изменям VARIETE разнообразие, многообразие, сорт, разновидност VARNA варна VAS-T'EN D'ICI! махай се оттука! VAS-T'EN! навън! VAS-TU TE DECIDER A PARLER! кажи де а кажи! VAS-Y FRAPPE-MOI SI TU OSES! а удари ме ако смееш! VAS-Y! хайде!, само така!, а така! VASE A FLEURS ваза VASEUX мътен VASQUE корито VASTE широк, обширен, грамаден VASTE ETENDUE океан VATICAN ватикана VAURIEN калпазанин, негодник VAUTOUR лешояд VEAU теле VECTEUR носител VEDETTE звезда VEGETAL (UN) растение VEGETARIEN вегетарианец VEGETATION флора VEGETER замръзвам VEHEMENCE страст VEHICULE DEUX ROUES MOTORISE мотоциклет VEHICULER возя VEILLE бдение, навечерие VEILLER бдя, бодърствам VEINARD късметлия VEINE вена, вдъхновение, жила, щастие, късмет VELO велосипед, колело VELO DE COURSE бегач VELOCITE скорост, бързина VELOURS велур, кадифе VENDANGE гроздобер VENDETTA отмъщение VENDEUR продавач, търговец VENDRE пласирам, продавам VENDRE SON AME давам душа VENDREDI петък VENENEUX отровен VENERABLE почтен VENERATION култ, благоговение VENERE уважаем VENERER уважавам, обожавам, зачитам, почитам VENEZ! елате! VENGEANCE отмъщение VENGER отмъщавам, не прощавам, отмъстя, отмъстявам VENIMEUX отровен VENIN отрова VENIR дохождам, ида, идвам, дойда VENIR A L'ESPRIT хрумва ми VENIR A LA PLAGE дойда на плажа VENIR A MATURITE узрявам VENIR AU MONDE раждам се VENIR DE съм от VENIR EN COMPLEMENT добавям се VENIR PRES DE доближавам се до VENT вятър VENTE продажба, пласмент VENTE AU RABAIS разпродажба VENTE AUX ENCHERES търг VENTER вея, духам VENTRE шкембе, корем, утроба VENTRIERE колан VENTS ветрове < вятър VENUE поява, приближаване VER червей VERANDA тераса VERBAL глаголен VERBE глагол VERBE A LA FORME IMPERSONNELLE глагол в безлична форма VERBE IMPERSONNEL глагол в безлична форма VERBE INTRANSITIF непреходен глагол VERBE PRONOMINAL възвратен глагол VERBE REFLECHI възвратен глагол VERBE TRANSITIF преходен глагол VERBEUX разговорлив VERDICT присъда VERDURE зеленина VEREUX нечестен VERGE пръчка VERGLACE леден VERGLAS поледица, лед VERIDIQUE достоверен VERIFICATEUR инспектор VERIFICATION ревизия, проверка, контрол, констатация, инспекция VERIFIER контролирам, сверявам, проверявам, изпробвам VERITABLE истински, чист, същи, цял, същ VERITABLEMENT на чист, асъл VERITE истина VERITE ABSOLUE абсолютна истина VERITE VRAIE абсолютна истина VERMEIL аленочервен, ален VERMICELLE фиде VERNACULAIRE простонароден език VERNI късметлия VERNIR лакирам VERNIS лак VEROLE френга VERRE стъкло VERRE (A BOIRE) чаша VERRE D'UN DEMI-LITRE халба VERRE D'UNE LAMPE шише VERROU ключалка VERROUILLE затворен VERS къде, към, срещу VERS-LUISANT светулка VERS (POETIQUE) стих VERS DIX HEURES в десет часа VERS LA DROITE на дясната страна, в дясно, вдясно, надясно VERS LA GAUCHE наляво, вляво, в ляво VERS LE BAS надолу VERS LE HAUT горе, нагоре VERS LE SOIR привечер VERS LEQUEL накъдето VERS MINUIT среднощ VERS OU накъде VERS QUEL LIEU накъде VERSAILLES версай VERSANT склон, наклон, ребро VERSATILE непостоянен, безхарактерен, променлив VERSATILITE непостоянство VERSEMENT вноска, превод * VERSER проливам, пролея, наливам, изсипвам, изливам, лея VERSER (LIQUIDE) сипвам, разливам VERSER PAR ANTICIPATION предплащам VERSER UN ACOMPTE плащам в аванс, предплатя *, давам капаро VERSER UNE AVANCE давам аванс VERSION превод VERSO опако VERT зелен VERTEBRAL гръбначен VERTEBRE прешлен VERTEBRE гръбначен VERTICAL прав VERTU добродетел VERVE вдъхновение VESICULE мехур, плюска VESSIE мехур VESTE сако, палто VESTE (ECHEC) провал VESTE DE BURE POUR HOMMES абица, абичка, аба VESTE EN CUIR кожух VESTES DE BURE POUR HOMMES аби, абици, абички VESTIAIRE гардероб VESTIBULE антре VESTIGE следа VESTON сако VETEMENT дреха VETEMENT DE BURE абица, абена дреха, аба, абичка VETEMENTS дрехи, облекло VETEMENTS DE BURE абички, аби, абици VETEMENTS POUR ALLER DEHORS дрехи за излизане VETEMENTS POUR SORTIR дрехи за излизане VETERINAIRE ветеринар, ветеринарен VETI облечен VETILLE дреболия, подробност VETILLER заяждам се VETILLEUX дребнав, заядлив VETIR обличам VEUF вдовец VEULE слабохарактерен, безжизнен VEXANT оскърбителен VEXATION оскърбление VEXER оскърбявам, наранявам, обиждам, засягам, дразня VIAGER пожизнен VIANDE месо VIANDE D'AGNEAU агнешко VIANDE HACHEE кайма VIBRER трепкам, трептя VICAIRE абат VICE порок, дефект VICE DE FABRICATION производствен дефект VICE MATERIEL материален дефект VICES дефекти VICIER опорочавам, развращавам VICIEUX дефектен, порочен VICTIME жертва VICTOIRE победа VICTORIEUX победоносен VICTUAILLES продукти VIDE вакуум, безвъздушен, безвъздушно пространство, кух VIDE вакуумен VIDE (NEANT) небитие VIDER опразвам, изпивам, изпразвам VIDER ENTIEREMENT изчерпвам VIE живот, битие VIE HEUREUSE добруване VIEIL HOMME старец VIEILLARD старец, дядо VIEILLE FEMME баба VIEILLESSE старост VIEILLI остарял, старинен VIEILLIR остарявам VIEILLIS остарели VIENNE виена VIENS! ела!, хайде, а върви де! VIERGE девица VIERGE богородица VIERGE невинен, девойка, девствен VIERGE MARIE богородица VIEUX стар, остарял, старинен, дядо, вехт VIEUX GARCON неженен VIEUX RENARD лисица VIEUX SLAVE LITURGIQUE славянски език, славянобългарски език VIEUX TESTAMENT старият завет VIF жив, изразителен, сочен, динамичен, пъргав, бодър VIGILANCE бдителност VIGILE пазач VIGNE лозе, лоза VIGNERON лозар VIGNES лозя VIGNOBLE лозе VIGNOBLES лозя VIGOUREUSEMENT силно VIGOUREUX могъщ, силен, як VIGUEUR мощ VIL подъл, долен, дребен VIL PRIX безценица VILAIN грозen VILENIE низост VILIPENDER хуля VILLA вила VILLAGE село VILLAGEOIS селски, село VILLAGEOIS (UN) селянин VILLAGEOISE селянка VILLAGES села VILLE град VIN вино VIN AROMATISE A L'ABSINTHE пелинаш, пелин VINAIGRE оцет VINDICATIF злопаметен VINDICTE отмъщение VINGT двадесет, двайсет VINGT-QUATRE HEURES денонощие VINGT ENVIRON двадесетина, двайсетина VINGT SUR VINGT (MENTION) отличен * VINGTAINE двадесетина, двайсетина VINGTIEME двадесети, двайсети VIOLATION нарушение VIOLATION DE LA LOI закононарушение VIOLENCE ожесточение, сила, насилие VIOLENT свиреп, бурен, буен, избухлив VIOLENTER насилвам, изнасилвам VIOLER изнасилвам, обезчестявам, нарушавам, осквернявам VIOLET лилав VIOLON цигулка VIOLONCELLE чело VIPERE змия, пепелянка VIRAGE завой VIREMENT превод * VIRER завивам, уволнявам, експедирам VIRER AU ROUGE зачервявам се VIRGINAL девствен VIRGINITE невинност VIRGULE запетая, запетайка VIRIL мъжествен VIRILITE мъжество, мъжественост VIRULENT язвителен VIS винт VIS-A-VIS насреща VIS-A-VIS DE срещу VISA заверка, виза VISAGE лик, лице, образ VISAGES лица VISEE цел VISER целя се, заверявам, целя, домогвам се VISER A меря, имам за цел да VISIBILITE видимост VISIBLE виден, забележим VISIBLEMENT очевидно VISION поглед, зрение VISIONNAIRE мечтател VISITE DOMICILIAIRE обиск VISITER посещавам, навестявам, разглеждам, заобикалям VISITER (FOUILLER) претърсвам, обискирам VISITEUR посетител VISQUEUX лепкав VISSER стягам, завъртам, стегна, завинтвам, завивам VITAL съществен, жизнен VITESSE скорост, бързина VITICULTEUR лозар VITICULTURE винарство VITRE стъкло, прозорец VITRES прозорци VITRINE стъкло VIVACITE подвижност VIVANT изразителен, жизнеспособен, пресен, живеещ, жив VIVEMENT силно, пъргаво VIVRE съществувам, живея, дишам, вирея VIVRE (HABITER) обитавам VIVRE (QC) преживявам VIVRE A L'ETRANGER живея в чужбина VIVRE A LA CAMPAGNE живея на село VIVRE A PLOVDIV живея в пловдив VIVRE CHICHEMENT свивам се * VIVRE DANS UN PAYS ETRANGER живея в чужбина VIVRE DANS UN VILLAGE (RURAL) живея на село VIVRES храна, продукти VLAN фрас VOCABLE дума VOCABULAIRE лексика VOCAL гласен VOCALIQUE гласен VOCATION призвание VOCIFERATION крясък VOCIFERATIONS крясъци VOCIFERER крещя, изкрещявам V?U пожелание, пожелаване VOGUE мода VOGUER плавам, плувам, нося се VOICI ей, ето VOIE линия, канал, път VOIE D'EAU воден път VOIE FERREE железница VOIE FLUVIALE воден път VOIE NAVIGABLE воден път VOIE RAPIDE автомагистрала VOIES пътища VOILA ей там, ей, ето VOILE було VOILE (D'UN NAVIRE) платно VOILE (UN) покривало VOILER закривам, забулвам VOILES (PORTES SUR LA TETE) покривала VOILIER платноходка VOIR виж, виждам, видя VOIR EN REVE сънувам VOIR L'AVENIR гледам VOIR LE JOUR раждам се VOIR TRENTE-SIX CHANDELLES виждам звезди посред бял ден VOIRE дори, та, даже VOIS виж VOIS-TU виж VOISIN съсед, близък VOISINAGE околност, близост VOISINE съседка VOITURAGE превозване VOITURE кола, автомобил, вагон VOITURE DE DEPANNAGE аварийна кола VOITURER превозвам се, откарвам, превозвам VOIX глас VOIX (GRAMMAIRE) залог VOL грабеж, обир, кражба VOL (AERIEN) полет VOL (GROUPE D'OISEAUX) ято VOLAGE непостоянен VOLAILLE птица VOLANT кормило VOLCAN вулкан VOLEE полет, пердах VOLEE (GROUPE D'OISEAUX) ято VOLER скубя, задигам, грабя, летя, обирам, пипам, крада VOLER (OISEAU) хвърча VOLER VERS летя до VOLET капак VOLETER нося се VOLEUR крадлив, разбойник, крадец VOLGA (FLEUVE) волга VOLIGE дъска VOLITIF волеви VOLONTAIRE доброволец, доброволен, доброволка, волеви VOLONTE воля VOLTAGE напрежение VOLUBILE разговорлив VOLUME големина, обем VOLUME (D'UN LIVRE) книжно тяло VOLUME (OUVRAGE) том VOLUMINEUX обемист VOLUPTE чувственост VOLUTE кълбо VOMIR изригвам, повръщам VOS ви, ваши, си VOTANT избирател VOTANTE избирателка VOTER гласувам, избирам VOTRE ваш, ви, ваша, ваше VOTRE ваше, ваш, ваша VOTRE EPOUSE вашата съпруга, съпругата ви VOTRE EPOUX вашият съпруг, съпругът ви VOTRE FEMME съпругата ви, вашата съпруга VOTRE FILLE дъщерята ви, вашата дъщеря VOTRE FILS вашият син, синът ви VOTRE MARI вашият съпруг, съпругът ви VOTRE(S) ви VOTRES ваши VOUER посвещавам, посветявам, посветя VOUER A осъждам на VOULOIR ща, искам VOULOIR BIEN благоволявам VOULOIR DIRE означавам VOULOIR QUE искам да VOULU жаден VOUS ви, вие, вас VOUS (DE POLITESSE) вие VOUS ALLEZ BIEN? добре ли сте? VOUS ETES сте VOUS TOUS вие VOUS VOYEZ LE TABLEAU (D'ICI)! представете си! VOUTE свод VOUTE CELESTE небе VOYAGE пътешествие VOYAGE EN SERVICE COMMANDE командировка VOYAGER пътувам VOYAGEUR пътешественик, пътник VOYAGEUSE пътешественица, пътничка, пътница VOYELLE гласна VOYELLE FERMEE затворена гласна VOYEZ виж VOYEZ-VOUS виж VOYONS абе VOYONS! де!, хайде! VOYONS! TIENS! я! VOYOU разбойник, злодей, апаш, бандит, престъпник VRACA (VILLE BULGARE) враца VRAI истински, истина, чист, същи, същ VRAI OU FAUX вярно или невярно VRAIMENT асъл, вярно, наистина VRAIMENT? нима? VRATZA (VILLE BULGARE) враца VRAZHDEBNA (AEROPORT DE SOFIA) враждебна VU срещан VUE зрение, гледка, поглед, изглед VULGAIRE простонароден, вулгарен, дебелашки, груб VULGAIREMENT грубо, вулгарно, народно VULGARISE популярен VULGARITE грубост, простащина VULGO популярно VULNERABLE крехък, уязвим W.C. тоалетна, тоалет WAGON вагон WAGON-LIT спален вагон WALES уелс WESTMINSTER уестминстър X х Y A-T-IL? има ли? Y A PAS MOYEN няма начин Y COMPRIS включително Y REFLECHIR DEUX FOIS AVANT DE двоумя се YA я YACHT яхта YACK як YAK як YALTA (VILLE UKRAINIENNE) ялта YARD (91 CM) ярд YEMEN йемен YEUX зъркели, поглед, очи YEUX AU BORD DES LARMES влажни очи YEUX HUMIDES влажни очи YOGA йога YORK йорк YORKSHIRE йоркшир YOU ю YUKON юкон Z з ZAGREB загреб ZAMBEZE (FLEUVE AFRICAIN) замбези ZEBRE ивичен ZELE старание, усърдие, ревност ZELE неуморен, ревностен ZETLAND шетланд ZEZAYER фъфля ZIGZAGUER лъкатуша, залъкатушвам ZIMBABWE зимбабве ZINC цинк ZIP цип ZOMBIE мекотело ZONE пояс, окръг, област, зона ZOOLOGIE зоология ZOZOTER фъфля ZURICH цюрих ZYGOTE зародиш А et, mais, et pourtant, tandis que, alors que, or А- a-, an- (prefixe privatif d'origine grecque) А ВЗЕМЕ ПАРИ А ГИ ИЗХАРЧИ a peine a-t-elle de l'argent elle le depense А ВИЕ? et vous? А ВЪРВИ ДЕ! allez!, allons!, allons-y!, viens! А ДА ИДЕМ НА КИНО! allons au cinema! А ДУМА ДАЛ А ДУША ДАЛ cochon qui s'en dedit А ЗАПЛАЧЕ А СЕ ЗАСМЕЕ jean qui pleure et jean qui rit А ЗНАЧИ ТИ ХАРЕСА? alors ca t'a plu?, alors t'as aime? А ИМЕННО a savoir, c'est-a-dire, pour etre plus precis А КОЛКО ХУБАВА СИ! comme tu es belle!, qu'est-ce que tu es belle! А МАХАЙ СЕ ОТТУКА! allez vas-t'en d'ici!, allez casse-toi d'ici! А НЕ et pas, et non pas А ОТТАМ en, d'ou А ОТТАМ СЛЕДВА ЧЕ il s'ensuit que, il en resulte que А ОТТУК en, d'ou А ОТТУК СЛЕДВА ЧЕ il s'ensuit que, il en resulte que А ПЪК et, et pourtant, et cependant, et malgre ca, mais А ПЪК ТО et, et pourtant, et cependant, et malgre ca, mais А РАЗКАЖИ СЕГА! allez raconte maintenant!, allez dis-le! А СЕ СЪБУДИ А ПУСНЕ РАДИОТО il allume la radio des qu'il se leve А ТАКА! bravo!, c'est bien fait!, vas-y! А ТАКАВА ЛИ БИЛА РАБОТАТА! ah c'etait donc ca! А ТО et, et pourtant, et cependant, et malgre ca, mais А ТУКА ЛИ СИ БИЛ! ah t'etais ici!, ah c'est la que t'etais! А УДАРИ МЕ АКО СМЕЕШ! vas-y frappe-moi si tu oses! А! ЕТО ГО! ah! le voila! А... А tantot... tantot, des que, sitot que, au moment ou А/А a, a (1ere lettre de l'alphabet cyrillique) АА ДА sur le point de, pret a АА ДА ПАДНЕ sur le point de tomber, pret a tomber АА ДА ХВРЪКНЕ sur le point de s'envoler, pret a s'envoler АА ДА! ah oui! АБА bure, vetement de bure, veste de bure pour hommes АБАДЖИИ fabricants de vestes de bure АБАДЖИИ * marchands de vestes de bure АБАДЖИЙСКА РАБОТИЛНИЦА atelier de confection de vetements de bure АБАДЖИЙСКИ relatif aux fabricants de vestes de bure АБАДЖИЙСКИ * relatif aux marchands de vestes de bure АБАДЖИЙСКИ ** relatif aux vetements de bure АБАДЖИЙСТВО metier du fabricant de vestes de bure АБАДЖИЙСТВО * metier du marchand de vestes de bure АБАДЖИЙСТВО ** fabrication de vetements de bure АБАДЖИЛЪК metier du fabricant de vestes de bure АБАДЖИЛЪК * metier du marchand de vestes de bure АБАДЖИЯ fabricant de vestes de bure АБАДЖИЯ * marchand de vestes de bure АБАЖУР abat-jour АБАЖУРИ abat-jour (des) АБАЗИЯ abasie, incapacite de marcher АБАНДОН abandon, delaissement АБАНОС ebene, ebenier, diospyros ebenum АБАНОСОВ d'ebene, noir comme l'ebene, d'un noir eclatant АБАНОСОВО ДЪРВО ebenier АБАТ abbe, superieur (d'abbaye), cure, pretre, vicaire АБАТИ abbes АБАТИСА abbesse АБАТКА abbesse АБАТСКА ЦЪРКВА eglise abbatiale, abbatiale (une) АБАТСКИ abbatial АБАТСТВО abbaye, charge d'abbe АБДАЛ idiot, imbecile, sot, cretin, niais, nigaud, con АБДАЛИ idiots, imbeciles, sots, cretins, nigauds, cons АБДИКАЦИЯ abdication, renonciation (au trone) АБДИКИРАМ abdiquer, renoncer (au trone) АБДИКИРАМ В ПОЛЗА НА abdiquer en faveur de АБДИКИРАШ < АБДИКИРАМ < АБДОМИНАЛЕН abdominal, de l'abdomen АБДУКТОР abducteur (muscle), muscle abducteur АБДУКЦИЯ abduction АБЕ eh bien, dis donc, mais enfin, voyons, tiens, ben АБЕН de bure, en bure АБЕНА ДРЕХА vetement de bure, habit en bure АБЕНИ ТЕРЛИЦИ chaussons en bure, pantoufles en bure АБЕРАНТЕН aberrant, anormal АБЕРАЦИЯ aberration (astronomique) АБЗАЦ alinea, paragraphe, retrait, renfoncement АБЗАЦИ alineas, paragraphes, retraits, renfoncements АБИ vetements de bure, vestes de bure pour hommes АБИДЖАН abidjan АБИОЗА etat abiotique АБИСИНЕЦ abyssin, abyssinien АБИСИНИЯ abyssinie АБИСИНКА abyssine, abyssinienne АБИСИНСКИ abyssin, abyssinien, d'abyssinie АБИСИНЦИ abyssins, abyssiniens АБИТУРИЕНТ lyceen (de derniere annee), eleve de terminale АБИТУРИЕНТИ lyceens (de derniere annee), eleves de terminale АБИТУРИЕНТКА lyceenne (de derniere annee), eleve de terminale АБИТУРИЕНТКИ lyceennes (de derniere annee), eleves de terminale АБИТУРИЕНТСКА ВЕЧЕР soiree de fin d'annee de terminale АБИТУРИЕНТСКА ЗАБАВА fete de fin d'annee de terminale АБИТУРИЕНТСКА РОКЛЯ robe du bal de fin d'annee de terminale АБИТУРИЕНТСКИ de fin d'etudes secondaires, de terminale АБИТУРИЕНТСКИ БАЛ bal de fin d'annee de terminale АБИЦА vetement de bure, veste de bure pour hommes АБИЦИ vetements de bure, vestes de bure pour hommes АБИЧКА vetement de bure, veste de bure pour hommes АБИЧКИ vetements de bure, vestes de bure pour hommes АБЛАЦИЯ ablation (geologique) АБОЛИЦИОНИЗЪМ abolitionnisme АБОЛИЦИОНИСТ abolitionniste АБОНАМЕНТ abonnement, pension (repas), demi-pension (repas) АБОНАМЕНТЕН d'abonnement, d'abonne АБОНАМЕНТЕН СПИСЪК liste des abonnements, liste des abonnes АБОНАМЕНТНА КАМПАНИЯ campagne d'abonnement АБОНАМЕНТНА КАРТА (ЗА) carte d'abonnement (a), carte d'abonne (a) АБОНАМЕНТНА СИСТЕМА systeme d'abonnement АБОНАМЕНТНА ТАКСА tarif d'abonnement АБОНАМЕНТНО ПОДДЪРЖАНЕ abonnement de services d'entretien АБОНАМЕНТНО СНАБДЯВАНЕ abonnement de services de fourniture АБОНАТ abonne (un) АБОНАТИ abonnes (des) АБОНАТКА abonnee (une) АБОНИРАМ (ЗА) abonner (a) АБОНИРАМ НЯКОГО ЗА abonner qn a АБОНИРАМ СЕ s'abonner АБОНИРА